Richieste

Come fare una RICHIESTA:
via e-mail: usate l'oggetto "RICHIESTA" (se non volete rischiare di finire nella casella spam) e spedite all'indirizzo: thetheaterok@hotmail.com
commento: semplicemente, lasciate un commento in questa sezione. I commenti vecchi verranno eliminati ogni anno per facilitare l'inserimento dei nuovi.
su twitter: scrivetemi un tweet con la vostra richiesta sull'account del sito _theaterofkiss

Per favore, leggete le REGOLE prima di fare la vostra richiesta:
• Prima di fare una richiesta controllate la sezione "Traduzioni Future"(è anche lì che troverete i titoli che avete richiesto finché non li avrò pubblicati);
• Potete richiedere anche più di una traduzione alla volta;
• Potete richiedere traduzioni per artisti che non sono ancora in lista;
Chiedete solo testi di artisti giapponesi (vanno bene anche testi in inglese di artisti giapponesi);
Se intendete riportare altrove una mia traduzione o usarla per un progetto, comunicatemelo nella richiesta, e non dimenticate di inserire un link a questo sito tra i credits.

Vi ricordo che è un lavoro che faccio con piacere nel tempo libero, per questo vi chiedo di avere pazienza, soprattutto se la sezione Traduzioni Future presenta già molti titoli.


♦ Per informazioni sul mio metodo di traduzione, consultate la pagina CREDITS
♦ Se apprezzate il mio lavoro (e ne avete la possibilità) considerate di effettuare una DONAZIONE




39 commenti:

  1. Presumo che te ne occuperai a breve dato che Kamijo lo segui bene; mi chiedevo, quando tradurrai Nosferatu? :) appena uscito, ma giusto per sapere haha

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao! Sì, me ne occuperò in questi giorni, grazie per aver chiesto. ^^

      Elimina
  2. Eccomi di nuovo! Ormai sono cliente abituale xD

    Allora, oggi richiedo: Shoushitsu no sora, Othello e Parallel Line (In no hurry to shout); Last night prisoner (Silent Black Kitty); Find You (MAN WITH A MISSION)

    Grazie mille come sempre!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao! Anche stavolta grazie per le tue richieste. ^^
      L'unico testo in kanji che non ho trovato è Othello, e senza non riesco proprio a tradurre la canzone. Farò qualche altra ricerca per trovarlo, altrimenti ci toccherà aspettare che qualcuno lo pubblichi, mi dispiace. ;;

      Elimina
  3. Ciao! Mi chiedevo se avevi in piano il nuovo album di Kamijo "Sang" (sì, sono la tipa che ha chiesto mesi fa Nosferatu haha), anche se praticamente quasi tutti i testi sono in inglese :)
    Volevo anche sapere che cosa ne pensavi, a me sta piacendo molto!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao! Lo aggiungo adesso alle traduzioni future, grazie per aver chiesto. ^^ Mi piace il sound dell'album, tipico di Kamijo, e anche il concept dei testi. Purtroppo, però, io sono tra quelli che pensano che quando l'inglese prende il sopravvento sul giapponese si perde una buona parte della "magia" dell'artista.

      Elimina
  4. Ciao! Inizio subito col ringraziarti per le traduzioni delle canzoni degli UVERworld! Sono una delle mie band preferite e son contento di poter leggere i loro testi tradotti :)
    Detto questo, mi piacerebbe poter leggere i testi tradotti di Wakase Yue Entelechia, 99/100 Damashi no Tetsu e Chimimouryou March, tre tra le mie canzoni preferite degli UVER ;)

    Grazie mille in anticipo! :D

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao! Ti ringrazio molto. Tradurrò i testi che hai richiesto con particolare piacere dato che si tratta anche di una delle mie band preferite :)

      Elimina
  5. Ciao! Grazie come sempre per aver tradotto i testi che ti avevo richiesto, ho visto che "Othello" non si trova al momento e mi dispiace un po' perché ci tenevo particolarmente... Ma se necessario aspetterò v.v
    Oggi faccio un paio di richieste un po' diverse xD ho recentemente ripreso ad ascoltare qualche canzone di Nana Mizuki e mi piacerebbe avere le traduzioni di "Preserved Roses" e "Kakumei Dualism" cantate con T.M. Revolution.
    Inoltre, da parte di un amica, vorrei chiederti anche "Black Shout" e "Louder" delle Roselia.

    Come sempre, grazie in anticipo!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Risia! Continuo a cercare il testo di Othello, sperando salti fuori, quindi non perdiamo le speranze. ^^
      Ti ringrazio per le nuove richieste, come al solito spero di occuparmene il prima possibile. Alla prossima!

      Elimina
  6. Ciao! Complimenti per le traduzioni! Potresti per favore tradurre anche Nevereverland di Nano e This Game, la opening di No Game No Life?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao! Lo farò volentieri, grazie per la richiesta ed i complimenti.

      Elimina
    2. Grazie mille!

      Elimina
    3. Figurati! ♥ scrivimi pure per altre richieste.

      Elimina
  7. Ciao, potresti tradurre le seguenti canzoni degli Onmyo-Za?

    Yoka Ninpocho
    Nemuri
    Kokui No Tennyo
    Kureha
    Aoki Dokugan
    Konpeki no Soujin
    Ai suru mono yo, shinisōrae
    Oka Ninpocho

    In questo sito ci sono i kanji con le traduzioni in inglese potrebbero tornarti utili http://goutetsu.mbnet.fi/?p=5

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao e grazie per la richiesta! Me ne occuperò il prima possibile.

      Elimina
    2. Grazie mille! Dopo queste, mi piacerebbe anche una traduzione dell'album THE LAW OF DEVIL'S LAND dei LOUDNESS e FUUIN KAIRAN degli ONMYO-ZA.

      Elimina
    3. Va bene, le aggiungo volentieri in lista. Grazie per la richiesta!

      Elimina
    4. Sto cominciando a leggere le traduzioni, grazie mille. La mia prossima richiesta è Hoyoku Rindo degli Onmyo-Za e Disillusion dei Loudness.

      Elimina
    5. Ciao ;; so che sembra assurdo ma ho avuto un grande problema con il sito nell'ultimo anno e non ho mai ricevuto la notifica dei commenti ai miei post. Mi spiace per l'attesa eterna. Per quanto può valere, lavorerò comunque alle traduzioni il prima possibile! Farò un post apposta per scusarmi con tutti, sono davvero dispiaciuta.

      Elimina
  8. Ciao Loreley!
    Ti dispiacerebbe questa volta tradurmi Neo-Aspect delle Roselia per favore?
    Grazie in anticipo!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao ;; so che sembra assurdo ma ho avuto un grande problema con il sito nell'ultimo anno e non ho mai ricevuto la notifica dei commenti ai miei post. Mi spiace per l'attesa eterna. Per quanto può valere, lavorerò comunque alla traduzione il prima possibile! Farò un post apposta per scusarmi con tutti, sono davvero dispiaciuta.

      Elimina
  9. Ciao, potresti tradurre gentilmente "The Nepenthes" dei L'Arc-en-Ciel? grazie mille per tutto il tuo lavoro!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao ;; so che sembra assurdo ma ho avuto un grande problema con il sito nell'ultimo anno e non ho mai ricevuto la notifica dei commenti ai miei post. Mi spiace per l'attesa eterna. Per quanto può valere, lavorerò comunque alla traduzione il prima possibile! Farò un post apposta per scusarmi con tutti, sono davvero dispiaciuta.

      Elimina
  10. Ciao! E' possibile avere la traduzione di Riot delle Raise a Suilen e Neo-Aspect delle Roselia?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao ;; so che sembra assurdo ma ho avuto un grande problema con il sito nell'ultimo anno e non ho mai ricevuto la notifica dei commenti ai miei post. Mi spiace per l'attesa eterna. Per quanto può valere, lavorerò comunque alle traduzioni il prima possibile! Farò un post apposta per scusarmi con tutti, sono davvero dispiaciuta.

      Elimina
  11. Ciao, adoro le tue traduzioni e visto che sono una grande fan di Bungou stray dogs, volevo chiederti se potevi tradurre Lily, ending della terza stagione

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao ;; so che sembra assurdo ma ho avuto un grande problema con il sito nell'ultimo anno e non ho mai ricevuto la notifica dei commenti ai miei post. Mi spiace per l'attesa eterna. Per quanto può valere, lavorerò comunque alla traduzione il prima possibile! Farò un post apposta per scusarmi con tutti, sono davvero dispiaciuta.

      Elimina
    2. Fa niente, l'importante è che sei tornata ^^, grazie mille, non vedo l'ora

      Elimina
    3. Grazie mille per la comprensione!

      Elimina
  12. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  13. Ciao Loreley! Sono contenta che tu sia riuscita a tradurre Neo-Aspect, non preoccuparti per il ritardo, certi problemi capitano. Ottimo lavoro comunque! Sono riuscita a comprendere molto meglio il testo della canzone.
    Ho visto anche che in programma hai RIOT delle RAS, e ne sono felice. Potresti tradurre anche Takin' my Heart, sempre delle Raise a Suilen?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. È stata davvero una sciagura, grazie mille per la comprensione ;; metto in lista la tua nuova richiesta appena ho accesso al pc, grazie ancora!!

      Elimina
  14. Ciao Loreley! Grazie per le traduzioni, sono fantastiche come al solito!
    Visto che siamo in tema Bang Dream, ti dispiace se richiedo anche Determinathion Simphony e Fire Bird delle Roselia? A dire il vero ce ne sarebbero un sacco delle Roselia che vorrei tradotte ma andiamo con calma xD

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie a te per i complimenti e le nuove richieste, me ne occuperò volentieri al più presto! E chiedimi pure tutte quelle che vuoi ^^

      Elimina
  15. Ormai sono la rompiscatole ufficiale del sito, chiedo venia xD

    Comunque bellissime traduzioni, Determination Simphony è una canzone fantastica, ha superato Neo Aspect come mia canzone preferita.
    Le prossime richieste sono: Passionate Starmine e Oneness, grazie!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ma figurati, per me è un gran piacere ricevere le tue richieste! Mi occuperò delle nuove il prima possibile. Grazie anche per i complimenti, come al solito ^^

      Elimina
  16. Eccomi! Perdona il ritardo, ho avuto un po' da fare...
    Comunque, sono pronta per le prossime! È sempre difficile scegliere tra le canzoni delle Roselia: R e Opera of the Westland!
    Complimenti per le precedenti come sempre!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao! Non preoccuparti. Grazie per le nuove richieste, non vedo l'ora di poter tradurre questi testi per te!

      Elimina