Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

mercoledì 2 ottobre 2013

Louis ~Enketsu no la vie en rose~ - KAMIJO

Louis ~Enketsu no la vie en rose~ - KAMIJO

Album: Louis ~ Enketsu no La Vie En Rose ~ (2013); Heart (2014)
Testo&musica: KAMIJO
Lyrics

Louis ~Enketsu no la vie en rose~
Ibara no michi wo terasu mangetsu ga
Ankoku no mantle wo nabikase temaneku.
Fukai kiri ni kokoro
azuketara
Yobiokose hontou no jibun wo.

Wa ga jinsei ni kazaru romanesque
Kimi no naka nemuru uruwashiki
kyouki yo.

Tsumetaku shiroi hada no ura wo
nagareru melody.

Ima mo sono karada dake wa
katatoki mo wasurenai
Ouke no kedakaki chi ni ueta mono e.

La vie en Rose
Adeyaka ni kimi wo irodoritai
Kuchibiru ni nureta ichirin no bara de.
Mou sono ai ni dokumi wa
iranai.
Aoku somare La vie en Rose.

Ah ibara no michi no ue hadashi de aruku
Tsuyoki senshi wa itta
“Kono toge no itami wa kako no tsugunai 
ashita e no imashime”
“Soshite nagareru kono akai chi yo 
ou no kate to nare”

Tatoe kioku ga kiete mo
shukumei wa kawaranai.
Negai wo saka noboreba
Tadoritsukeru.

La vie en Rose
Kimi no naka nemuru kakugo no hana.
Ima koso mezamete tomo ni sakanai ka?
Sono hinkaku wa dare ni mo kakusenai
Kokoro ubawareteiku.

La vie en Rose 
adeyaka ni kimi wo irodori.
La vie en Rose 
kanashimi wo nugisute.
Mou sono ai ni dokumi wa
iranai.
Ouke no chi wo shinjite.
La vie en Rose.
Traduzione

Louis ~La vie en rose del sangue~
La luna piena illumina il sentiero spinoso,
il manto di oscurità si muove chiamandomi.
Se ho lasciato il mio cuore
nel profondo della nebbia,
il richiamo sveglierà il vero me.

La mia vita è decorata in stile romanesque,
questa bellissima pazzia
dorme in te.

Una melodia che scorre attraverso
la pelle pallida.

Anche ora il mio corpo
non dimentica quelli
che desideravano il nobile sangue dei reali.

La vie en rose
Vorrei macchiarti con fascino,
con un fiore di rosa inumidito dalle labbra.
Questo amore non deve più assaggiare
il veleno.
Dipinta di blu, la vie en rose.

Ah, percorro a piedi nudi il sentiero spinoso;
un guerriero possente disse
"Il dolore di quelle spine vale come
pentimento del passato e monito per il futuro"
"E fa che questo sangue rosso versato diventi
nutrimento per il Sovrano"

Anche se i ricordi sbiadiscono,
il destino non cambierà.
Se i miei desideri supereranno
la ripida collina, raggiungerò la sommità.

La vie en rose
Vorrei dormire con te, adornato di fiori,
potremmo fiorire insieme, al tuo risveglio?
Non nascondere a nessuno il tuo orgoglio,
così terrai la tua anima per te.

La vie en rose
Vorrei macchiarti con fascino.
La vie en rose
Prendo io la tua tristezza.
Questo amore non deve più assaggiare
il veleno.
Abbi fede nel sangue reale.
La vie en rose.

NOTA:
Il tema dell'intero album ("Heart") è la misteriosa storia di Louis Charles (Luigi XVII) durante la Rivoluzione Francese. (pare che il giovane Louis morì per tubercolosi, ma secondo molte storie in realtà non è mai successo...)

Nessun commento:

Posta un commento