Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

giovedì 30 aprile 2020

SLEEPWALK - HITORIE

SLEEPWALK - HITORIE

Album: HOWLS (2019)
Testo&musica: wowaka
Lyrics

SLEEPWALK
Nigashitekure tte
koe wo karashita
Atashi no negai nado
kanaudeshou ka
Me wo awasete
shaberenai nda
kidoairaku no
dore de sae

Aishitekure tte nando sakenda tte
Kimi ga miten no wa atashi janaina?
Fu ni ochinai koto bakaridanaa
kono sekai, sekai wa sa

"Aishikata nante wakaranai nda" tte
atashi no kotoba wa
tsutaudeshou ka
Furikaeru koto wa dekinaina,
tada utaitsuzukeru dake

"Nee kamisama, shikai wa dou dai"
yoru wo uro tsuku kanojo wa iuyo
"Naze anata no me ni utsuru
atashi no yoko ni dare mo inai?
Inai?"

SOS narashiteiru nda
mou sorosoro kizuitekureyo
Kyou mo mata asufaruto no
guree terasu dakedane

Hotou shiyouze
Haikai shiyouze
Seikai nante darehitori shiranai

"Aishitemiyouze"
"Ushinattemiyouze"
Atashi no omou mama,
nigedashitemiyouze

Sagashitekure tte
nando sakenda tte
atashi no kotoba wa
todokanaiya
Furimawasarete bakaridanaa
kono sekai, sekai ni sa

Aishikata nante wasuretandatte
kimi no hitomi ga sasayaita nda
Sugari tsuku koto wa dekinaina
mata hitorigoe wo karasu dake

Yume no naka wo aruiteru youna
yoru ni atashi wa oboretemashita
Muishiki no katasumi ni nemuru
anata no sugata ga itai, itai

Sono inryoku ni sakarau nante
doushitemo yarikirenai nda
Mayonaka ni majiwaru sono omoi
dorama mitaidane

Fujichaku shita
yoru no umi de
nani wo inoru
dare wo irodoru
Aa
atashi wa mada nani mo shiranai
kogashitsuzukeru dake

Yume no naka de asonderu youna
yoru ni atashi wa anata wo matta
Jiishiki no uragawa ni
shizumu atashi no honne
ga itai

Itai

Hontou no
seikai nante
dare mo
nani mo
shiranai

"Kamisama, kyou no atashi wa dou dai"
yoru wo midashite kanojo wa iuyo
"Moshi anata no me ni utsuru
atashi no yoko ni dare mo inainara
SOS narashiteiru no mou sorosoro
owari ni shiyou ka"

Kyou mo mata asufaruto wo
fumishimeru dakedane

Hanashi wo shiyouze
Atashi wo shiyouze
Sekai no ruuru
kowashiteshimaeba ii

Aishikata nante
doushite, doushite
anata no omou mama ni
sase wa shinaiyo

Hotou shiyouze
Haikai shiyouze
Seikai nante atashi ga mou kimeru

Aishitemiyouze
Ushinattemiyouze
Atashi no omou mama ni
aishitemiyouze
Traduzione

SONNAMBULISMO
Con la voce spezzata,
ho chiesto di lasciarmi andare.
Chissà se il mio desiderio
si avvererà.
Non riesco a parlare
tenendo gli occhi aperti,
non importa quale emozione
io voglia trasmettere.

Quante volte ho urlato per farmi amare.
Ma non è me che stai guardando, vero?
Non trovo alcun senso in questo mondo,
in questo mondo qui.

"Non so come si fa ad amare";
chissà se riuscirò a comunicare
le mie parole.
Non posso guardare indietro,
posso solo continuare a cantare.

"Ehi, Dio, com'è la vista da lassù?"
chiede la ragazza, sondando la notte.
"Perché, nel riflesso dei tuoi occhi,
non c'è nessuno accanto a me?
Perché?"

Sto mandando un SOS,
vi prego, muovetevi a notarlo.
Anche oggi pare che io riesca
ad illuminare solo il grigio dell'asfalto.

Facciamo una pazzia.
Andiamo a zonzo.
Nessuno conosce la risposta esatta.

"Concediamoci di amare"
"Concediamoci delle perdite"
Seguendo il mio volere,
scapperò.

Quante volte ho gridato
per farmi trovare,
ma le mie parole
non arrivano da nessuna parte.
Vengo solo trascinato dal mondo,
da questo mondo, così.

Ho dimenticato come funziona l'amore,
è quello che ha sussurrato il tuo sguardo.
Non riesco a stare al passo,
posso solo sgolarmi ancora.

Come camminando in un sogno,
stavo annegando nella notte.
Vedere la tua figura addormentata,
inconscia in un angolo, fa male, fa male.

Non possiamo in alcun modo
opporci a quel magnetismo.
È un po' come i sentimenti che ti fanno
provare le serie tv nel cuore della notte.

Nel mare notturno dove ho fatto
un approdo d'emergenza,
cosa ho da pregare?
Chi posso colorare?
Ah,
non so ancora nulla,
continuo solo a bruciare.

Come giocando in un sogno,
ti ho aspettato nella notte.
I miei veri sentimenti, affondati
sul lato opposto della mia coscienza,
fanno male.

Fanno male.

Niente e
nessuno sa
qual è
la vera
risposta esatta.

"Dio, come ti sembro oggi?"
chiede la ragazza, disturbando la notte.
"Se nel riflesso dei tuoi occhi non c'è
proprio nessuno accanto a me...
allora tanto vale che io smetta
subito di mandare questo SOS?"

Anche oggi pare che io riesca
a calpestare solo l'asfalto.

Facciamo una chiacchierata.
Me lo concederò.
Dovrei distruggere
le regole del mondo.

Come funziona l'amore...
perché, perché...
non riuscirò a farlo funzionare
come vorresti tu.

Facciamo una pazzia.
Andiamo a zonzo.
Adesso stabilirò io la risposta esatta.

Concediamoci di amare.
Concediamoci delle perdite.
Seguendo il mio volere,
amerò.

martedì 28 aprile 2020

Synthetic Sympathy - Who-ya Extended

Synthetic Sympathy - Who-ya Extended

Album: wyxt. (2020)
Testo&musica: Who-ya Extended
Anime: Psycho-Pass 3 First Inspector (Opening)
Lyrics

Synthetic Sympathy
Tokumei no sekai wa
konya mo ame moyou
Kakumeika no tooboe
shiji suru zattou
kyokusei nado attenai you na mono

Kuzuresaru kunou
Mitsumeta ten to ten wo
musubazu ni keshita
michiru soushitsukan
Synthetic Sympathy

Hagasaretai
hagu saretai
kanjou
Kodoku sura toketa
umi wa mukuchina mama
Fujiyuuna jiyuu ga
riyuu nakizai to natte
komaku wo saite iku

Sympathy
Kizutsuketai
kisu saretai
kanshou
Kyoumei shita kioku no uzu
toki wo kowase
Itsuwari no owari wo tsukande
me wo samasu you ni

Mihitsu no seisai seigi
wa mujinzou
sendou suru zouo
tenka suru shoudou
Kotoba wo suteta hate no
fuseigou

Kowashite yuku no?
Furetara
netsu wo kanjita
Synthetic Sympathy

Sabakaretai
abakaretai risou
Hikitsureta mure wa kizu wo
kasaneta mama
Sentakushi wo takushite
kakushita zai wo otte
naraku e sotteiku

Sympathy
Taerarenai
tairo mo nai jishou
Koushin sareta shinjitsu no
rogu wo kowase
Ikari wo karitateru bakari no
koe wo sogu you ni
koe wo sogu you ni
Traduzione

Empatia Sintetica
In questo mondo fatto di anonimato,
sembra che pioverà di nuovo stasera.
Il grido dei rivoluzionari
supportati dalla folla,
sembra qualcosa senza polarità.

L'agonia collassa.
Uno per uno, i punti che stavo fissando,
senza collegarli, li ho cancellati,
ed un senso di perdita mi ha pervaso.
Empatia Sintetica.

Voglio che l'emozione di questo
desiderio di un abbraccio
mi venga strappata via.
Il mare che poteva persino sciogliere
la solitudine, resta silenzioso.
La libertà sconveniente
diventa un peccato ingiustificato,
mi sfonderà i timpani.

Empatia-
Voglio che il sentimento di questo
desiderio di essere baciato
venga danneggiato.
Il vortice di ricordi, risuonando,
distrugge il tempo.
Afferrando la fine della menzogna,
aprirò gli occhi.

La punizione eccessiva
della giustizia è inesauribile.
Un impulso di trasmettere
incitamento all'odio.
Alla fine delle parole abbandonate
c'è inconsistenza.

Dovrei distruggerla?
Quando l'ho avvertita,
mi sono sentito febbricitante.
Empatia Sintetica.

Voglio che il mio ideale
sia esposto e giudicato.
Le persone che mi ero portato dietro,
ferite, restano ammucchiate.
Ho affidato la scelta al peccato nascosto
che mi porto sulle spalle,
costeggiando questo buco infernale.

Empatia-
È una faccenda insopportabile,
senza vie d'uscita.
Il registro della rinnovata verità,
lo infrango.
Distruggerò la voce
che provoca solo rabbia,
distruggerò quella voce.

lunedì 20 aprile 2020

Sidewinder - MARETU feat. Araki

Sidewinder MARETU feat. Araki

Album: THE SKY'S THE LIMIT (2016)
Testo&musica: MARETU
Lyrics

Sidewinder
Igai ni konoyo wa
ii kagen datte
kizuita tokoro de
imi wa nai ndatte
Wakacchairukedo
hikkakatte ndana

Kokoronokori no
sueta genjou wo
nageita tokoro de
dounimo nannai tte
Oboetekitakara
koso no shinjoudarou

Daredarou? Tatta hitotsu
no ikigai wo,
buchikowasou to suru no hasa

Mitomeraretainara,
youshanai yabou daite
(daite) ikou janai ka
Dou ni mo naranai aseri wa, keri
tobashite (tobashite) iku shikanai nda
Damatto kou, yajiuma fuzei wa
yasuraka ni oiteyuke
Taika mo harawazu
dare ka wo mamorou nante
mujundarou

Kitai no ano ko mo
tsukarekicchatte
itsunomani yara kiechimau ndatte
Shitta tokoro de
nanni mo nannaidarou

Kirabiyakasa ni
ueta genjou wo
nageita tokoro de
imi wa nai ndatte
Mikitte sora aogu shika nai ndattesa

Daredarou? Tatta hitotsu no
ikusaba wo,
fumiarasou to suru no hasa

Tomerarenai youna
makkana kibou daite
(daite) ikou janai ka
Tame ni mo naranai hanashi wa,
keri tobashite (tobashite)
iku shika nai nda
Damatto kou, makeinu fuzei wa
tsumaranaku oiteyuke
Nagareru chi mo naku jibun wo
mamorou nante hikyoudarou

Mitomeraretainara,
youshanai yabou daite
(daite) ikou janai ka
Dou ni mo naranai aseri wa, keri
tobashite (tobashite) iku shikanai nda
Damatto kou, yajiuma fuzei wa
yasuraka ni oiteyuke
Taika mo harawazu
dare ka wo mamorou nante
mujundarou
Traduzione

Sidewinder (1)
Questo mondo sembra essere
inaspettatamente sconsiderato,
ma anche se lo notassi,
non avrebbe comunque senso.
Lo capisco, ma pare che io
sia bloccato lo stesso.

Mi spiace per la situazione
che sta degenerando,
ma anche se ci soffrissi,
non potrei comunque fare nulla.
Pare che io sia diventato
consapevole delle mie emozioni.

Chi è? Quella singola persona
sul punto di infrangere
la nostra unica ragione di vita.

Per poter essere riconosciuto,
dovrei andare ad abbracciare
la mia inarrestabile ambizione?
L'impazienza inevitabile,
devo calciarla via.
Non lo dirò, ma i ricercatori di
curiosità invecchiano in pace.
Non sarebbe una contraddizione
proteggere qualcuno che
non può ricambiare?

Anche quella ragazza piena di
aspettative si sta stancando,
anche lei sembra sul punto di svanire.
L'ho capito, ma a quanto pare
non avrei potuto concludere nulla.

In questa situazione
affamata di splendore,
anche se soffrissi,
non avrei motivo di arrendermi.
Mi basterebbe alzare lo sguardo al cielo.

Chi è? Quel singolo esercito
sul punto di devastarci
e calpestarci.

Abbraccerò quell'inarrestabile
speranza rosso acceso,
dovrei andare a farlo?
I discorsi insensati,
tutto ciò che posso fare
è calciarli via.
Non lo dirò, ma l'aria da perdente
diventa solo stupida crescendo.
Proteggere se stessi senza
versare sangue, è solo da codardi.

Per poter essere riconosciuto,
dovrei andare ad abbracciare
la mia inarrestabile ambizione?
L'impazienza inevitabile,
devo calciarla via.
Non lo dirò, ma i ricercatori di
curiosità invecchiano in pace.
Non sarebbe una contraddizione
proteggere qualcuno che
non può ricambiare?

NOTA: (1) - Sidewinder: L'AIM-9 Sidewinder è un missile aria-aria a corto raggio capace di inseguire il bersaglio. Sviluppato e prodotto negli Stati Uniti d'America ed utilizzato da molti tipi di aerei da combattimento, deve il suo nome, Sidewinder (cioè crotalo ceraste), dall'omonimo serpente a sonagli che è in grado di percepire le proprie prede attraverso il calore corporeo che emanano. [x]

lunedì 13 aprile 2020

Lights in the Polar Night - HITORIE

Lights in the Polar Night - HITORIE

Album: IKI (2016)
Testo&musica: wowaka
Lyrics

Lights in the Polar Night
Sekai kara
wasurerareteshimau hodo
fukai yoru wo aruite wa
nani wo omoeba ii ndarou,
da nante
Ukareta yume no iro wo
sabireta machi no koe wo
atarimae ni oboeteru

Sekai kara
torinokosareta basho
dare mo inai basho
Koko de nani wo hajimeyou ka,
nante
Imi mo naku waraete kurunda
wake mo naku nakete kurunda
soredemo kirai ni narenaiyo

Atashi wa ikeru kana
kono yoru,
terasu akari no hou made
Hitori de
Atashi wa ikeru kana
anata ga terasu
michi no mukou made
Aa

Sekai kara
wasurerareteshimau hodo
fukai yoru wo aruite wa
nani wo omoeba ii ndarou,
da nante
Ukareta yume no iro wo
sabireta machi no koe wo
itsudatte omoidaseruno
Traduzione

Luci nella Notte Polare
Cammino in una notte
così profonda che potrebbe
definirsi dimenticata dal mondo,
e mi chiedo a cosa dovrei pensare,
esattamente.
Il colore del sogno che mi ha rallegrato,
le voci della città divenuta deserta,
ovviamente li ricordo.

Un posto lasciato indietro
dal mondo, un posto
dove non c'è nessuno.
Cosa potrei cominciare, qui,
esattamente?
Rido senza avere un motivo,
piango senza una ragione,
eppure non mi dispiace.

Chissà se sopravvivrò,
questa notte,
fino a vedere la luce che la illumina.
Sono solo.
Chissà se sopravvivrò
fino ad attraversare la strada
illuminata da te.
Ah...

Cammino in una notte
così profonda che potrebbe
definirsi dimenticata dal mondo,
e mi chiedo a cosa dovrei pensare,
esattamente.
Il colore del sogno che mi ha rallegrato,
le voci della città divenuta deserta,
potrò sempre ricordarli.

giovedì 9 aprile 2020

Mantra - Pentagon

Mantra - Pentagon

Singolo: Mantra (2019)
Testo: chizuru - musica: taku
Lyrics

Mantra
Nante koto no nai hibi ni
owarinaki sanka wo utaou
nante koto no nai hibi ni

Put your mother fucking hands
in the sky!

I’m weak. You are weak.
That’s the way it goes.
Miushinau kachi
nitamono doushi
haguremono no utage
I’m a liar. You are liar.
That’s the way it goes.
Okinimesu mama kako
tsumugu wana
nejimagerareta FIROSOFI-

We’ll pray.
unda mono tsubuse
We’ll pray.
unda mono tsubuse
SHANTI SHANTI SHANTIHI

Yeah! Nuts dorei odore ya
BAKANSU nagai jinsei ya

Douka koe wo kikasete
uzou muzou memai ga shisou
tameiki goto kakikeshita
Boku wo kowashite umarekawarou
oiwai shiyou mou modorenai

I’m weak. You are weak.
That’s the way it goes.
kanpeki nante shinjitsu nante
dareka no tame tsukurimono sa

Tsukanoma no koufuku wo inorou
Tsukanoma no zetsubou o nagekou
Tsukanoma no heion ni nagasare
kurikaesu no sa

Douka koe wo kikasete
uzou muzou memai ga shisou
tameiki goto kakikeshita
Boku wo kowashite umarekawarou
oiwai shiyou kimi to

Mitasarenai hibi wa
tsugunai deshou ka?
Aoku somete nanimo mienai
Sukuwaretai to negau
kono yoru ni “oyasumi”
Sukuwarenai to susamu
kono boku ni “sayonara”

PATto FURATTO ni
kangaete mi?
Yo no touchan to
kaachan mo taihen da
Kokkei de resseina
jinsei wa nai
Hora HAPPI- RAKKI- ga
hisshou hou sa

What’s getting on?
I said what’s a day

Dakara koe wo kikasete
uzou muzou afureru shisou
tameiki goto hakidashite
boku wo kowashita umarekawarou
oiwai shiyou kimi to

Mitasarenai hibi wa
tsugunai deshou ka?
Aoku somete nanimo mienai
Sukuwaretai to negau
kono yoru ni “oyasumi”
Sukuwarenai to susamu
kono boku ni “sayonara”
Traduzione

Mantra (1)
Durante il nulla quotidiano,
cantiamo un inno eterno,
durante il nulla quotidiano...

Alzate le vostre fottute mani
al cielo!

Io sono debole. Tu sei debole.
È così che funziona.
Perdendo di vista i valori,
siamo identici,
a questo party di ritardatari.
Io sono un bugiardo, tu sei bugiardo.
È così che funziona.
Come volevi, la trappola rotante
del passato si mescola
alla filosofia contorta.

Pregheremo.
Distruggendo ciò che è infetto.
Pregheremo.
Distruggendo ciò che è infetto.
Shanti shanti shantii (2)

Sì! Pazzi schiavi, danziamo,
in vacanza, la vita è lunga.

Ti prego, fammi sentire la tua voce!
La marmaglia sembra confondermi,
ha spazzato via la mia visione.
Fatemi solo a pezzi! Fatemi rinascere
e poi festeggiamo! Non si torna indietro.

Io sono debole. Tu sei debole.
È così che funziona.
Perfezione, verità: una storia
inventata per il bene di qualcuno.

Preghiamo per la felicità effimera.
Soffriamo per la disperazione effimera.
Trascinati dalla pace effimera,
continuiamo a ripeterci.

Ti prego, fammi sentire la tua voce!
La marmaglia sembra confondermi,
ha spazzato via la mia visione.
Fatemi solo a pezzi! Fatemi rinascere,
così poi festeggerò... con te.

Sarò in grado di compensare
per i giorni rimasti incompiuti?
Tingendoli di blu, non vedo niente.
In questa notte in cui desidero
essere salvato, "buonanotte".
Decaduto come sono,
non posso essere salvato, "addio".

Una cosa veloce:
l'hai mai preso in considerazione?
Dev'essere dura per tutti i papà
e le mamme del mondo.
Nessuna esistenza è
da deridere o inferiore.
Vedi, è una situazione spensierata,
vantaggiosa per tutti.

Che sta succedendo?
Dico, che giornata!

Allora fammi sentire la tua voce!
La marmaglia, pensieri traboccanti,
ed io mi lascio scappare un sospiro.
Sono distrutto! Fatemi rinascere,
così poi festeggerò... con te.

Sarò in grado di compensare
per i giorni rimasti incompiuti?
Tingendoli di blu, non vedo niente.
In questa notte in cui desidero
essere salvato, "buonanotte".
Decaduto come sono,
non posso essere salvato, "addio".

NOTE: (1) - Mantra: nell'induismo, formula che viene ripetuta molte volte come pratica meditativa.
(2)Shanti: per la religione induista, la parola sanscrita śānti (solitamente anglicizzata in shanti o shantih) indica uno stato di assoluta pace interiore e di serena imperturbabilità, caratterizzato dall'assenza delle frenetiche onde-pensiero (vṛtti) generate dalla mente. (x)