Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

lunedì 30 dicembre 2019

Deeply Mind - OLDCODEX

Deeply Mind - OLDCODEX

Album: LADDERLESS (2019)
Testo: YORKE. - musica: Yoko Shimomura
Lyrics

Deeply Mind
Toki wa nagare afuredashita
oboreta kako wo kurikaesu you ni
Touzakaru hi no
keshiki saratte
torae kata dake
itsumo ki ni kaketa

Tada no omoisugoshidarou
shukou sae
ano hi to onaji de
Kasanete kaki taseba ii sa

Subete nagesutete tobira no naka e
mayoikomu hibi ga
te wo hiite
Kawarihateteiku yakareta yume ga
izumi no soko de
threw deeply mind away

Kayoi nareta mise
no mae de
matotta kako wo
utagai hajimeru
Toki no nagare
hiraita te de
nisemono dake wo
kemuri de furiharau

Kore ga sadame da toshite mo
jamana keiken bakaride
Kono mama kakikeseba iisa

Mieta mono sae mo
kioku e kawaru
omoidasu kimi no koe wo kiite
Nareau koto de surechigau
hibi ga
izumi de fukaku
threw deeply mind away

Waki agatta hirameki ga
kokoro e shimiwataru
Yugamikitta kono omoi wa
nagasareta mama de

Subete nagesutete tobira no naka e
mayoikomu hibi ga
te wo hiite
Kawarihateteiku yakareta yume ga
izumi no soko
nemuri no naka de
Traduzione

La Parte Profonda della Mente
Il flusso del tempo è straripato,
ripetendo il passato sommerso.
Spazza via lo scenario
di quel giorno sbiadito;
mi ero sempre preoccupato
di come ritrarlo.

Forse è la mia immaginazione:
persino l'atmosfera
è uguale a quel giorno.
Dovrei scriverne di più.

Scaravento tutto in quella porta;
nei giorni in cui mi smarrisco,
tu mi tieni per mano.
Il sogno bruciato cambierà del tutto;
sul fondo della fontana, ho gettato
la parte profonda della mia mente.

Davanti al negozio che eravamo
soliti visitare,
comincio a dubitare del passato
che mi porto sulle spalle.
Col flusso del tempo
nelle mie mani aperte,
scaccio via col fumo
solo ciò che è falso.

Forse è destino, ma è comunque
un'esperienza problematica.
Dovrei semplicemente cancellarla.

Persino ciò che ho visto
si trasforma in ricordi;
rammento la tua voce e la ascolto.
Nei giorni in cui non siamo d'accordo,
ci evitiamo;
nei meandri della fontana, ho gettato
la parte profonda della mia mente.

Le scintille zampillate fuori
mi pervadono il cuore.
Quest'emozione distorta
sta ancora scorrendo.

Scaravento tutto in quella porta;
nei giorni in cui mi smarrisco,
tu mi tieni per mano.
Il sogno bruciato cambierà del tutto;
sul fondo della fontana,
dentro questo sonno.

sabato 21 dicembre 2019

EXPOSE ‘Burn Out!!!’ - RAISE A SUILEN

EXPOSE ‘Burn Out!!!’RAISE A SUILEN

Singolo: A DECLARATION OF ××× (2019)
Testo: Asuka Oda - musica: Daisuke Kikuta
Anime/Game: BanG Dream!
Lyrics

EXPOSE ‘Burn Out!!!’
Kokoro no fuchikara
shita wo namezuri
kurai jumon narabete
Aiming for
Egao de kyoubou sa wo
Calm down tashinamete
Kamen wo tokkae hikkae yatteru
Show time!

Hi★ What happened?
Tsuneni nanika no
shindoroumu de dorodoro
Anshin? (NO!) Heijoushin? (NO!)
Itsumade yatten no?
O himana ndesu no?
Listen with attention...
Let's buchikowashite
(Countdown 3, 2, 1)
Ready go!

Mark my words!
Nani mo kamo ima sugu sarakedase
(EVERYBODY)
Kemono mitaku sakebe yo
You can change your world!
Bokutachi no uta de
"Welcome to US"
Let it go... Let it go...
Let it go...
(Get your gun! Let's Shoot!
Bang! Bang!)
Shoushisenban uchi kudake!
(Get your gun! Let's shoot!
Bang! Bang!)
Gizenshatachi yo baibai

Okuchi wo hirakeba
fukidasu moyamoya
Fuhei fuman
barizougon etc...
Sodatete ita nda
Do you know? Itsu no mani
Hibana ga odorideshi hashagu
Show time!

Hi ★ Are you all right?
O tokui no iiwake wo
narabete ii wa ne?
Daiji? (NO!)
Ichidaiji? (NO!)
Yoku akinaina kotchi wa
mou akichatte nda
Listen with attention...
Mae ni narae ni
(Countdown 3, 2, 1)
Narauna!

Mark my words!
Nani mo kamo ima sugu tokihanate
(EVERYBODY)
Kemono mitaku hajizu ni
you can change your world!
Bokutachi no uta de
"Welcome to US"

Onore no imi sashishimese yo
(I say, You say, We say)
"Koko" de
(I say, You say, We say)
Listen with attention...
Kaishingeki no Chance
(Countdown 3, 2, 1)
Ready go!

Mark my words!
Nani mo kamo ima sugu abakidase
(EVERYBODY)
Kemono mitaku shoujiki ni
You can change your world!

Mark my words!
Nani mo kamo ima sugu sarakedase
(EVERYBODY)
Kemono mitaku sakebe yo
You can change your world!
Bokutachi no uta de
"Welcome to US"
Let it go... Let it go...
Let it go...
(Get your gun! Let's Shoot!
Bang! Bang!)
Shoushisenban uchi kudake!
(Get your gun! Let's shoot!
Bang! Bang!)
Gizenshatachi yo baibai

(Don't run away!) Don't run away!
(Don't run away!) Don't run away!
(Don't run away!) Don't run away!
(Don't run away!)
Mark my words!

Hang in there. It's up to you.
(Don't run away!)
Hang in there. It's up to you.
(Don't run away!)
Hang in there. It's up to you.
(Don't run away!)
Hang in there. It's up to you.
(Don't run away!)
Traduzione

ESPORRE e "Bruciare!!!"
Dagli abissi del cuore
l'assaporo sulla lingua,
l'incantesimo oscuro è pronto,
prendo la mira.
Devo placare questo mio essere
spietata sorridendo, calmarmi.
Cambio una maschera dopo l'altra...
che inizi lo spettacolo!

Ciao, che è successo?
Siamo sempre scossi da
chissà quale sindrome.
Sollievo? (NO!) Pace dei sensi? (NO!)
Da quanto va avanti?
Che stiamo aspettando?
Ascoltate attentamente...
Distruggiamo!
(Conto alla rovescia 3, 2, 1)
Pronti, via!

Ricordate le mie parole!
Ora e subito, esponiamo ogni cosa!
(Tutti quanti)
Urlate come bestie;
potete cambiare il vostro mondo!
Con la nostra canzone
diamo il "Benvenuto a NOI".
Lasciatevi andare... lasciatevi andare...
lasciatevi andare...
(Prendete la pistola! Spariamo!
Bang! Bang!)
Attacchiamo ad una velocità assurda!
(Prendete la pistola! Spariamo!
Bang! Bang!)
Diciamo addio agli ipocriti.

Quando apro bocca,
viene fuori la mia incertezza
sotto forma di lamentele,
brutte parole, ecc...
Non sapete da quanto
dovevano venire fuori?
I fuochi d'artificio stanno scoppiando...
che inizi lo spettacolo!

Ciao! State bene?
Possiamo usare le scuse
che più ci aggradano, no?
È importante? (NO)
Una tragedia? (NO!)
Non è facile annoiarmi,
eppure non ne posso più.
Ascoltate attentamente...
Imparare la lezione in anticipo...
(Conto alla rovescia, 3, 2, 1)
non si può!

Ricordate le mie parole!
Ora e subito, rilasciamo ogni cosa!
(Tutti quanti)
Senza vergogna, come bestie;
potete cambiare il vostro mondo!
Con la nostra canzone
diamo il "Benvenuto a NOI".

Stabiliamo qual è il nostro senso
(Lo dico, lo dici, lo diciamo)
in "questo posto".
(Lo dico, lo dici, lo diciamo)
Ascoltate attentamente...
Abbiamo l'occasione di avanzare.
(Conto alla rovescia 3, 2, 1)
Pronti, via!

Ricordate le mie parole!
Ora e subito, riveliamo ogni cosa!
(Tutti quanti)
Naturali come bestie,
potete cambiare il vostro mondo!

Ricordate le mie parole!
Ora e subito, esponiamo ogni cosa!
(Tutti quanti)
Urlate come bestie;
potete cambiare il vostro mondo!
Con la nostra canzone
diamo il "Benvenuto a NOI".
Lasciatevi andare... lasciatevi andare...
lasciatevi andare...
(Prendete la pistola! Spariamo!
Bang! Bang!)
Attacchiamo ad una velocità assurda!
(Prendete la pistola! Spariamo!
Bang! Bang!)
Diciamo addio agli ipocriti.

(Non scappate!) Non scappate!
(Non scappate!) Non scappate!
(Non scappate!) Non scappate!
(Non scappate!)
Ricordate le mie parole!

Resistete. Dipende da voi.
(Non scappate!)
Resistete. Dipende da voi.
(Non scappate!)
Resistete. Dipende da voi.
(Non scappate!)
Resistete. Dipende da voi.
(Non scappate!)

venerdì 6 dicembre 2019

BLACKFOX - fripSide

BLACKFOX - fripSide

Singolo: BLACKFOX (2019)
Testo&musica: Satoshi Yaginuma
Anime: BLACKFOX (Ending) [Per l'anime SUB ITA visitate Foxy-Subs]
Lyrics

BLACKFOX
Yasashii kaze sotto hakonda
kitto itsuka todoku hazu to
te wo nobashita
ano hi no yume
Kyou mo sora wa
tsuioku no iro
Ima wa mou ushinatteshimatta hibi

Kitto dare mo ga
kokoro no doko ka ni
itamu kizu wo otteirukara

Kono genjitsu wo dakishimete
asu e hashiridasu
Ima mo kagayaku kono mune ni
uketsuida sono omoi
Ano hi afureta namida ga michibiku
yasashisa de
Terashidasu sekai no yami wo
kono kibou de

Hitomi tojite itsumo kanjiru
tatta hitotsu shinjirareru
mirai e to tsuzuku kono michi
Sugisatta kisetsu no naka ni
kizamikomareta omoide wo daite

Shitsu kuse nai ishi
mitsukeraretakara
shii ichi ho wo fumidashiteru

Ryoute hirogete kono sekai
subete kanjiyou
Ushinau koto mo osorezu ni
shinjitsu wo uketomeru
Ano hi afureta namida wo
wasurezu
mae wo muku
Tokihanatsu atsui omoi wo
kuroki ha ni

Miageru hoshizora kara
furisosogu hikari wo matotte
Mabayui shinjitsu kara
kono me sorasazu ni

Kono genjitsu wo dakishimete
asu e hashiridasu
Ima mo kagayaku kono mune ni
uketsuida sono omoi
Ano hi afureta namida ga michibiku
yasashisa de
Terashidasu sekai no yami wo
kono kibou de

Ryoute hirogete kono sekai
subete kanjiyou
Ushinau koto mo osorezu ni
shinjitsu wo uketomeru
Ano hi afureta namida wo
wasurezu
mae wo muku
Tokihanatsu atsui omoi wo
kuroki ha ni
Traduzione

VOLPENERA
Trasportata piano dal vento gentile,
di certo un giorno arriverò a destinazione;
ho teso la mano
verso il sogno di quel giorno.
Anche oggi il cielo è del colore
della mia reminiscenza.
Ormai quei giorni sono andati.

Di certo ognuno di noi
ha una ferita che si porta
da qualche parte nel cuore.

Abbracciando questa realtà,
comincio a correre verso il domani.
Quei sentimenti ormai brillano
come parte del mio cuore.
Le lacrime che traboccarono quel giorno
mi guidano con gentilezza.
L'oscurità del mondo viene illuminata
da questa speranza.

Chiudo gli occhi e sento sempre
l'unica cosa in cui posso credere,
questa strada porta verso il futuro.
Stringo a me i ricordi incisi
nelle stagioni passate.

Dopo aver trovato la volontà
di non mollare,
ho fatto un passo deciso.

Apro entrambe le mani e
percepisco il mondo intero.
Senza paura di fallire,
afferro la verità.
Senza dimenticare le lacrime che
traboccarono quel giorno,
guardo dritto.
Con la mia lama nera, rilascio
i miei ardenti sentimenti.

Guardo il cielo stellato, e la luce
che piove incessante mi ricopre.
Non distoglierò lo sguardo
dall'abbagliante verità.

Abbracciando questa realtà,
comincio a correre verso il domani.
Quei sentimenti ormai brillano
come parte del mio cuore.
Le lacrime che traboccarono quel giorno
mi guidano con gentilezza.
L'oscurità del mondo viene illuminata
da questa speranza.

Apro entrambe le mani e
percepisco il mondo intero.
Senza paura di fallire,
afferro la verità.
Senza dimenticare le lacrime che
traboccarono quel giorno,
guardo dritto.
Con la mia lama nera, rilascio
i miei ardenti sentimenti.

lunedì 2 dicembre 2019

Hidamari Rhodonite - Roselia

Hidamari Rhodonite - Roselia

Singolo: Re:birth day (2017)
Album: Anfang (2018)
Testo: Asuka Oda - musica: Ryutaro Fujinaga
Anime/Game: BanG Dream! 
Lyrics

Hidamari Rhodonite
Unmei wo tsunagu
akaki michishirube
Tadatada mae wo
mitsumete mezasu wa
Koe to natte hyoujou to natte
michibiiteku
Yasashii hito yo
hidamari roodonaito

Kokoro ga kajikande mo
"daijoubu" to
kotoba de itsumo dakishimeta

(Egao hitoshizuku)
shiawase ga shimi watatte
(Hoho nurashita yoru mo)
subete uketome shinji
(Kawaru yo sekai ga)
konna ni mo itoshisa de michiteru
Asu mo mabushii kurai ni

Hanarete ite mo
kaeru basho ga aru
Donna toki demo soba ni ite kureta
Taiyou to natte tsuki to natte
terashiteku
Tsuyoi hito yo
hidamari rodonaito

Hagemasu mahou no you ni
sasayaita no
"Anata ga ireba, kowakunai yo"

Hibi wa
(Irozuki kirameku)
sukima naku azayaka ni
(Hajimete no kimochi wo)
oshiete kureta motto
(Namae wo yobu koe)
konna ni mo tokubetsuna koto dato
Omoi afurete yuku

(Egao hitoshizuku)
shiawase ga shimi watatte
(Hoho nurashita yoru mo)
subete uketome shinji
(Kawaru yo sekai ga)
konna ni mo itoshisa de michiteru
Asu mo mabushii kurai ni

Kansha wo...

Oh, oh...
Traduzione

Rodonite baciata dal sole
Segnali rossi collegano
i nostri destini;
posso solo guardare avanti
ed andare verso di loro.
È la tua voce e la tua espressione
a farmi strada.
Una dolce persona,
rodonite baciata dal sole.

Anche se il mio cuore si congela,
abbraccio le parole che
mi hai sempre detto: "va tutto bene".

(La singola goccia di un sorriso)
diffonde in me la felicità.
(Anche le notti con le guance bagnate)
accetterò ogni cosa.
(Il mondo può cambiare)
è così pieno d'amore.
Anche il domani sarà abbagliante.

Anche quando mi allontano,
c'è un posto dove posso tornare.
In ogni momento, tu eri accanto a me.
Sono il sole e la luna che continuano
ad illuminarci.
Sei una persona forte,
rodonite baciata dal sole.

Il mio sussurro come un incantesimo
d'incoraggiamento:
"finché sei qui, non ho paura."

Le giornate
(brillano di colori),
vividamente, senza spiragli.
(Delle sensazioni provate all'inizio)
dimmi di più.
(La tua voce che chiama il mio nome)
è una cosa così speciale.
I miei sentimenti traboccano.

(La singola goccia di un sorriso)
diffonde in me la felicità.
(Anche le notti con le guance bagnate)
accetterò ogni cosa.
(Il mondo può cambiare)
è così pieno d'amore.
Anche il domani sarà abbagliante.

Ti sono grata...

Oh, oh...

NOTA: la Rodonite o Rhodonite è una pietra che tra le altre cose simboleggia generosità, delicatezza, amore e altruismo.