Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!
Visualizzazione post con etichetta Durarara!!x2 Ten. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Durarara!!x2 Ten. Mostra tutti i post

mercoledì 18 novembre 2015

EXIT - REVALCY

EXIT - REVALCY

Singolo: EXIT (2015)
Testo: Akiko Watanabe - musica: Jun Takai
Anime: Durarara!!x2 Ten (Ending)
Lyrics

EXIT
Kaetai mirai
kawaranai sekai
iru beki basho wa
doko ni mo nai
demo hoshikute
agaiteru nara
kono te de
tsukureba ii
zenbu
kechirase isso.

Kokoro nai
katsuji no raretsu ni
manma to egurareta
kanjou
wasureyou to
warattemitemo
ashita ni mata obieteita.

Hontou ni hitsuyou na
mono igai iranai.

Kaetai mirai
kawaranai sekai
iru beki basho wa
doko ni mo nai
demo hoshikute
agaiteru nara
kono te de
tsukureba ii
zenbu
kechirase isso.

Ima koko ni aru
mono dake ga
jinsei no subete janainda
toriaezu aruiteikou
taoreta basho ga
mezasu basho.

Mucha shitara
dou naru ka?
Mucha shinakya
wakaranee.

Oretachi no mirai
oretachi no sekai
mirubeki
mono wa
tanin janai.
Ichinen saki
juunen saki de
kyou wo waraereba ii
motto
tooku e isso.

Umarete ikiru
koto ni riyuu nante
hontou wa nai to shitemo
imasara mou
dou demo ii koto darou
koko ni iru to shinzou ga
kokoro wo tataku.

Kaetai mirai
kawaranai sekai
iru beki basho wa
doko ni mo nai
demo hoshikute
agaiteru nara
kono te de
tsukureba ii
zenbu
kechirase isso.
Traduzione

USCITA
Vorrei cambiare il futuro,
ma il mondo non cambia;
non esiste alcun luogo
per me, però
voglio crearlo, e se questo
pensiero mi tormenta,
allora dovrò costruirlo
con queste stesse mani;
motivo in più per voler
spazzare via tutto.

I miei pensieri sono stati
completamente esclusi
da quella raffica di parole
spietate;
ho provato a ridere per
dimenticarmene, ma di nuovo
ho temuto il domani.

Ho bisogno soltanto
delle cose importanti.

Vorrei cambiare il futuro,
ma il mondo non cambia;
non esiste alcun luogo
per me, però
voglio crearlo, e se questo
pensiero mi tormenta,
allora dovrò costruirlo
con queste stesse mani;
motivo in più per voler
spazzare via tutto.

Le cose che adesso sono qui
non sono tutto nella vita;
per il momento proseguiamo,
perché il posto che desideriamo
raggiungere è quello da cui
siamo caduti.

Cosa accadrebbe spingendoci
troppo oltre?
Non possiamo saperlo
senza provarci.

Il nostro futuro
ed il nostro mondo
sono le uniche cose che
dobbiamo tener d'occhio,
degli altri non deve importarci.
Potrei riuscire a ridere
di questo presente,
magari tra uno o dieci anni;
motivo in più per
arrivare più lontano.

Forse non esistono ragioni
per la nascita e la vita,
e comunque è tardi,
non vale più la pena pensarci;
quando sono qui,
il mio cuore batte contro
la mia anima.

Vorrei cambiare il futuro,
ma il mondo non cambia;
non esiste alcun luogo
per me, però
voglio crearlo, e se questo
pensiero mi tormenta,
allora dovrò costruirlo
con queste stesse mani;
motivo in più per voler
spazzare via tutto.

mercoledì 19 agosto 2015

Day you laugh - Toshiyuki Toyonaga

Day you laugh - Toshiyuki Toyonaga

Singolo: Day you laugh (2015)
Testo&musica: T.Toyonaga
Anime: Durarara!!x2 Ten (Opening)
Lyrics

Day you laugh
Mienai kage
koyoi mo yami ni ochiru
uraomote no nai
Coin ga mawatte.

Anata wa ima doko de
nani wo shiteru no darou?
Usotsuki darake no sei de
ikiteru no ga tsurai.

The Day you laugh
rough lie lie lie
give up nante yosou rongai.

Atama no naka
mechakucha ni natte mo
mada mada tarinai!

Sakebu dake ja nani mo
kawannai tte koto kai?
Ugokidasou saa
buki wo te ni totte!

"Keishou wo narase" to
bokura wa tatakatta
saiai no anata ni mata
deaitakatta.

Wazawai no nai yononaka nante
sasai na mono datta
arasoi no hou ga mashi dato
itte ita no hadaare?

The Day you laugh
rough lie lie lie
give up nante yosou rongai.

Atama no naka
mechakucha ni natte mo
mada mada tarinai!

Kowasu dake ja nani mo
kawannai tte koto kai?
Agaku dake sa boku wa
shita wo
muku wake ni wa
ikanai!

Jama saenai
yukai ja nai?
Hikarisa subeki sugata ni
naritai dake sa
bokura ima wo ikite iru
sono hi ga kuru to shinji
ikite iru.
Traduzione

Il giorno in cui ridi
Ombre invisibili sfociano
nell'oscurità, stanotte,
mentre una moneta senza facce
viene lanciata in aria.

Dove ti trovi, adesso,
e cosa stai facendo?
Circondati da così tante bugie,
è davvero difficile sopravvivere.

Il giorno in cui ridi è
una dura bugia, una bugia, una bugia,
ma rinunciare è fuori questione.

Anche se la mia testa
è smarrita tra la confusione,
non posso ancora ritenermi soddisfatto!

Per questo, limitarsi ad urlare
non servirà a nulla, eh?
Quindi muoviamoci, dai,
impugna la tua arma!

Stavamo lottando
solo per "attivare gli allarmi";
la verità è che volevo solo vederti,
amore mio.

Quel nostro mondo senza conflitti
era così banale;
chi è che ci ha consigliato
di cominciare a fare la guerra?

Il giorno in cui ridi è
una dura bugia, una bugia, una bugia,
ma rinunciare è fuori questione.

Anche se la mia testa
è smarrita tra la confusione,
non posso ancora ritenermi soddisfatto!

Per questo, limitarsi a fare a pezzi
le cose non servirà a nulla, eh?
Mi sto lasciando tormentare
da cose futili,
non posso continuare a guardare
in basso!

Nessuno oppone resistenza,
ma non trovi vada bene?
Dopotutto, desiderando
di poter meritare la luce,
stiamo vivendo il presente;
viviamo, credendo nell'arrivo
di quel giorno.