Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

lunedì 29 gennaio 2018

Nosferatu - KAMIJO

Nosferatu - KAMIJO

Singolo: Nosferatu (2018)
Album: Sang (2018)
Testo&musica: KAMIJO
Lyrics

Nosferatu
Zenya akude wa naku
hontou no kachi dake wo mitsumetai
Utsukushii mono naraba
sore ga seigi
watashi wa bi wo motomeru

Dare ga dougu da to itta?
Shisha ga mirai wo ikiru
monotachi e atarashii chikara wo
Moyase! Nemuru kokoro wo
Kako no kakumei kara ataerareta
shimei wo hatasu tame ni

Nosferatu
Watashitachi wa
ima yume wo dakishimete
dareka no tsumuida ai wo kanadete
risou no sekai wo

Saigo ni hitotsu dake tazuneyou
kono keiyaku wo oeru toki
Mou ichido dake aisuru mono ni
aeru to suru nara?

Nosferatu
Zen ya aku wo koe
kirei na namida de
Rinri ya doutoku tatoe kami sae
ai ni wa kanawanai

Ah
Watashitachi wa
ima yume wo dakishimete
dareka no tsumuida ai wo kanadete
risou no sekai wo
Traduzione

Nosferatu
Né bene né male,
voglio solo guardare ai veri valori.
Se esiste qualcosa di bello,
è soltanto giusto
che io cerchi quella bellezza.

Chi ci ha definito strumenti?
Coloro che sono morti danno
nuova forza ai vivi del futuro.
Brucia! Brucia il cuore dormiente,
così da portare a termine la missione
della rivoluzione passata.

Nosferatu
Stiamo stringendo
il nostro sogno, adesso;
giochiamo all'amore tessuto da chissà chi,
al mondo ideale.

Ti chiederò solo un'ultima volta
di adempiere a questo contratto.
E se io volessi semplicemente rivedere
il mio amore ancora una volta?

Nosferatu
Lacrime stupende che vanno oltre
il bene ed il male.
Tra etica e morale, persino un dio
è incapace di opporsi all'amore.

Ah,
Stiamo stringendo
il nostro sogno, adesso;
giochiamo all'amore tessuto da chissà chi,
al mondo ideale.

NOTA: 
Nosferatu il vampiro è un film muto diretto da Friedrich Wilhelm Murnau. Considerato il capolavoro del regista tedesco e uno dei capisaldi del cinema horror e espressionista, Nosferatu il vampiro è ispirato liberamente al romanzo Dracula (1897) di Bram Stoker. [x]
Nosferatu è anche un termine generico per indicare una creatura vampiresca.

giovedì 25 gennaio 2018

F+IX=YOU - A9

F+IX=YOU - A9

Singolo: F+IX=YOU (2017)
Album: PLANET NINE (2018)
Testo: Shou - musica: A9
Prodotto da Ken (L'Arc~en~Ciel)
Lyrics

F+IX=YOU
Kagayaita asahi to urahara ni
kizutsuita kokoro wa okizari de

GIVE ME,TIC,TIC,TAC
kimi ni TIC,TAC
Sing a song for you
Kumoru hitomi
GIVE ME,TIC,TIC,TAC
kimi ni TIC,TAC
Sing a song for you
Sugao wo misete yo

Step to the beat of my heart

I wanna fix you in brand new world
koboreta namida mo
miraizu no pazuru no
piisu kaeteiku
I wanna be with you forever
100 nen tatte mo kawarazu ni
tomoru omoi kanadeyou

Naku you ni warau
piero ni mo
misukasareru uso
wa muryokude

GIVE ME,TIC,TIC,TAC
sude ni TIC,TAC
Sing a song for you
Toki wa matanai
GIVE ME,TIC,TIC,TAC
kimi ni TIC,TAC
Sing a song for you
kokoro wo tsunagou

I wanna fix you in brand new world
koboreta namida mo
miraizu no pazuru no
piisu kaeteiku
I wanna be with you forever
Na mo naki merodii ni
kimi to iu na wo nosete okurou

Where are you now?
That I need your heart
Where are you now?
I don't wanna miss
the way you are

I wanna fix you in brand new world
koboreta namida mo
miraizu no pazuru no
piisu kaeteiku
I wanna be with you forever
100 nen tatte mo
kawarazu ni
tomoru omoi
Zutto dou ka sono mama de ite

I wanna be with you
Stay by my side
I wanna be with you
Eien ni
Traduzione

CU+RA=TU
Nel luminoso sole del mattino
mi lascio alle spalle il mio cuore ferito.

DAMMI TIC, TIC TAC
per te TIC TAC
Canto una canzone per te.
Occhi offuscati.
DAMMI TIC, TIC TAC
per te TIC TAC
Canto una canzone per te.
Mostrami il tuo viso immacolato.

Segui il ritmo del mio cuore.

Voglio curarti in un mondo tutto nuovo.
Anche le lacrime faranno la differenza,
come pezzi del puzzle
della mappa del futuro.
Voglio stare con te per sempre.
Anche tra 100 anni,
tieni accesa la luce.

Anche se sei un pagliaccio
che ride come se piangesse,
io vedo le tue bugie,
e non puoi farci niente.

DAMMI TIC, TIC TAC
ormai TIC TAC
Canto una canzone per te.
Il tempo non aspetta.
DAMMI TIC, TIC TAC
per te TIC TAC
Canto una canzone per te.
Leghiamo i nostri cuori.

Voglio curarti in un mondo tutto nuovo.
Anche le lacrime faranno la differenza,
come pezzi del puzzle
della mappa del futuro.
Voglio stare con te per sempre.
A questa melodia senza nome
darò il tuo nome.

Dove sei adesso?
Che ho bisogno del tuo cuore.
Dove sei adesso?
Non voglio perdermi
il tuo modo d'essere.

Voglio curarti in un mondo tutto nuovo.
Anche le lacrime faranno la differenza
come pezzi del puzzle
della mappa del futuro.
Voglio stare con te per sempre.
Anche tra 100 anni,
mantieni invariati
questi sentimenti ardenti.
Sempre, lascia che tutto rimanga così.

Voglio stare con te.
Restami accanto.
Voglio stare con te.
Eternamente.

lunedì 22 gennaio 2018

FATELESS - A9

FATELESS - A9

Singolo: PENDULUM (2017)
Testo: Shou - musica: A9
Lyrics

FATELESS
Sujigaki mo mama naranu mama
fudekina mama ni korogaru sekai

Kotae no nai bonyari to shita
muryokukan ni mo
imi wa aru no darou

Nichijou kara hagare ochita
osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
ikiru sube wo oshiete

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning

I don't believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse

Kamikirenai
chuuingamu no youna
kishoutenketsu musubarenu hibi

Kakumaku ni kobiritsuiteita
anata no akogare imi wa
aru no darou

Nichijou kara hagare ochita
osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
ikiru sube wo oshiete

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse

Rakka suru taiyou ni saa
higeki tekina zankoku wo mite
Sonzai shinai naraku wo shiru
Bury me, bury me
Koe wo nakushita kanaria no mure

Nichijou kara hagare ochita
osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
ikiru sube wo oshiete

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse
Traduzione

SENZA DESTINO
La trama non va sempre come vogliamo;
così fatto male, il mondo sta crollando.

Non c'è risposta, ero distratto.
Sembra che anche questo senso
d'impotenza abbia un significato.

Precipitato dalla mia vita quotidiana,
sarò uno spavaldo e sconosciuto sognatore.
Per favore, insegnate a noi pecore
come sognare.

Provi a lasciar andare la verità,
ma io la conosco, la tua più triste verità.
Sulla scia delle lacrime versate,
c'è semplicemente un nuovo inizio.

Non credo sia destino morire
quando nessuno sta in piedi da solo.
Lascio quel destino alle fiamme.

I giorni sconclusionati della struttura
e lo sviluppo della storia sono come
una gomma impossibile da masticare.

Incastrato nella mia cornea
c'è il mio bisogno di te,
e mi chiedo se abbia un senso.

Precipitato dalla mia vita quotidiana,
sarò uno spavaldo e sconosciuto sognatore.
Per favore, insegnate a noi pecore
come sognare.

Provi a lasciar andare la verità,
ma io la conosco, la tua più triste verità.
Sulla scia delle lacrime versate,
c'è semplicemente un nuovo inizio.

Non credo sia destino morire
quando nessuno sta in piedi da solo.
Lascio quel destino alle fiamme.

Dai, nel sole che sta cadendo
osserviamo la tragica crudeltà.
Conosco quell'inferno inesistente.
Seppellitemi, seppellitemi,
voci perdute di uno stormo di canarini.

Precipitato dalla mia vita quotidiana,
sarò uno spavaldo e sconosciuto sognatore.
Per favore, insegnate a noi pecore
come sognare.

Provi a lasciar andare la verità,
ma io la conosco, la tua più triste verità.
Sulla scia delle lacrime versate,
c'è semplicemente un nuovo inizio.

Non credo sia destino morire
quando nessuno sta in piedi da solo.
Lascio quel destino alle fiamme.

domenica 21 gennaio 2018

Million from Codex - OLDCODEX

Million from Codex - OLDCODEX

Album: they go, Where? (2017)
Testo: YORKE. - musica: Ta_2
Lyrics

Million from Codex
Sasaina taido de joukyou ga
kawariiku machi
egakikitta yume no
kyoukaisen mataida
Kawarazu miteiru tsuki ni
terasareteita
boku koko ni iru koto sae
yurusarenai ki ga shita

Toki ni mayotte fusaida kokoro ga
tada hikari no wana e to ochiteiku

take these hopes away
and start a brand new day
bokura ga modoru
basho sae mo miezu
sou hibikidasu no sa
when I make it back to
your baseless stories
ano hoshi wo miage nageiteita no sa
"egaita yume darou"

Sawaida kioku mo
aimai ni nagareiku toki
damasu you ni yume no
kyoukaisen mataida
Tamarazu miageta
ano tsuki wo oikoshita yoru
koko e kuru koto sae
yurusarenai ki ga shita

Tomatteita
tokei no hari wa
become means
so something more to me

take the scissors away
and start a brand new page
Bokura ga idomu basho sae mo kiezu
mata kurikaesu no ka?
when I make it back to
your hopeless stories
sono karendaa wo
mekutteita te ga
I won't let it bring me down

Listen
side of the neck tsukande I know
nakigara the color what you want
Itsu made naku no mo semeru mo
senkyou shidai
furetara daitai itandatta ndarou
since 1979 and
kono mune ni fukaku kizamu
cross and 49.
cause I miss my friend
jiki okoshita
no ka? tte
bring me back
sono kabe wo tatakitsuketa nda
in break
tanomu yo naa stopped
namida mo over and over again
a million from codex
I would like to hear someone's
say good bye

take these hopes away
and start a brand new day
bokura ga modoru
basho sae mo miezu
sou hibikidasu no sa
when I make it back to
your baseless stories
ano hoshi wo miage nageiteita no sa
"egaita yume darou"

bring me back
catch up to me
when the nine?
do you know when the sun will rise?
alone, I'm alone
Traduzione

Un Milione dal Codice
Questa è una città dove le situazioni
cambiano impercettibilmente;
ha scavalcato il sogno
che avevo disegnato.
Illuminato dalla luna che era sempre
davanti ai miei occhi,
sento di non avere nemmeno
il diritto di stare qui.

A volte, il mio cuore perduto
cade semplicemente preda della luce.

Porta via queste speranze
e comincia un giorno tutto nuovo.
Non riusciamo neanche a vedere
il posto dove poter fare ritorno,
è così che comincia a risuonare.
Quando tornerò dalle tue
storie prive di basi,
a quella stella che stavo compiangendo
chiederò "è il sogno che ho disegnato?"

Quando i ricordi erano rumorosi,
in un flusso ambiguo,
hanno scavalcato
il mio sogno illusorio.
La notte è trascorsa mentre
irresistibilmente guardavo quella luna,
ed ho sentito di non avere nemmeno
il diritto di arrivare fin qui.

Ho fermato
le lancette dell'orologio,
ed esse hanno preso significato, così
sono diventate qualcosa di più per me.

Metti via le forbici
e comincia una pagina tutta nuova.
Neanche il luogo delle nostre sfide
svanirà; le accetterai di nuovo?
Quando tornerò dalle tue
storie senza speranza,
la mano che strappava le pagine
di quel calendario,
non lascerò che mi spinga giù.

Ascolta,
so che ti sto tenendo per una parte del collo,
ma quel cadavere sarà del colore che vuoi.
Per quanto ancora puoi piangere
ed attaccare?
Il tuo tocco sembrava quasi un'eresia,
fin dal 1979 e
lo incido nel profondo del mio petto,
una croce ed un 49,
perché mi manca il mio amico...
chissà se è questo
che mi ha reso disperato.
Riportami indietro!
Colpisco quel muro
e lo abbatto.
Ti scongiuro: tu hai persino
fermato le mie lacrime così tante volte.
Ad un milione dal codice,
vorrei sentire qualcuno
che mi dice addio.

Porta via queste speranze
e comincia un giorno tutto nuovo.
Non riusciamo neanche a vedere
il posto dove poter fare ritorno,
è così che comincia a risuonare.
Quando tornerò dalle tue
storie prive di basi,
a quella stella che stavo compiangendo
chiederò "è il sogno che ho disegnato?"

Riportami indietro,
raggiungimi,
quanto manca per il nove?
Sai quando il sole sorgerà?
Solo, sono solo.