Album: True (1996)
Testo: Hyde - musica: Ken
Lyrics
Caress of Venus
Masshiro na sono hada wo kawaita kaze ga kusugette iru
nagareru nagai kami ni
hitomi wa
sarawarete...
Kasoku sareta jikan no hari wo itsumo doko ka sameta me de
nagamete
ita kedo.
Asa ga otozureru made
kono sekai
wa ochite yuku kara.
Odori tsukareta ato mo
kimi wo
daite itai...
Gareki no ue awata dashikute tomare nakute itsu no mani ka
wasurete
ita kedo.
Kimi ga warau to ureshikute asu ga nakute mo
kama wanai.
Caress of Venus sunao na mama kuchizuketara Saa oki ni mesu ga mama ni. Yubisaki made nani mo kamo ga mawatte yuku afurete yuku
mienaku
naru made.
Kimi ga inai to kurushikute nani ga okite mo wanaranai kimi ga warau to ureshikute asu ga nakute mo
kama wanai
kimi wo kirei na ano basho e tsurete iketara suteki da ne? Kimi no subete ga... Kimi wo dare ni mo... Kimi no tame nara… Kimi ni ageyou... |
Traduzione
Carezza
di Venere
Un vento arido solletica quella tua
pelle
candida,
i miei
occhi sono rapiti
dai tuoi
capelli fluenti...
La mano
del tempo accelera,
da qualche
parte l'ho sempre osservata,
con occhi divenuti
gelidi.
Fino
all'arrivo del mattino,
questo
mondo continuerà a cadere.
Anche se
danzando mi sono affaticato,
voglio
abbracciarti...
Sopra le
macerie, di fretta ed occupato,
prima di rendermene
conto
me n'ero
già dimenticato.
Con un tuo
sorriso io sarei felice,
anche se
non ci fosse un domani,
non
m'importerebbe.
Carezza di
Venere,
se solo
potessimo baciarci ora,
allora
sarei tuo per sempre.
Dalle
punte delle dita tutto continua
a girare,
a traboccare,
fino a
svanire.
Quando non
ci sei sono triste,
qualsiasi
cosa accadrà non parlerò,
il tuo
sorriso mi rende felice,
anche se
non ci fosse un domani
non
m'importerebbe,
se potessi
portarti in quel luogo
meraviglioso
non sarebbe stupendo?
Tutto di
te... di chiunque tu sarai...
Se è per
il tuo bene... mi donerò a te...
|
Nessun commento:
Posta un commento