Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

domenica 31 marzo 2019

Culture Shock - Pentagon

Culture Shock - Pentagon

Singolo: Culture Shock (2018)
Testo: chizuru - musica: taku
Lyrics

Culture Shock
Bussasaru naifu no youna
hatto suru kodomo no youna
gutto kuru eiga no youna oh

No! No! to kurikaeshite
No! No! to heya no sumi de
No! No! to sore de ii tte ariene

Sutero "I know" sore de yuunou?
Gaiya tada no noizu
saa sho-taimu
Bakero ai yo sore mo you know?
Don kurai
mada muri shitai ndarou

Nageta ishi ga
hoshi ni kawaru
ikuoku no
yume tsubomi
Makari makare
mite minufuri
waraenai ja owarenai

Doke yo go away doke yo no way
Let me go denshou keishou
oshitsukenaide
Go away doke yo no way
Let it go dead show nenshou
mou furenaide

Mimizu datte okera datte
amenbo datte
tomodachi famirii
Kabe wa break out iza stand up
ai aru ue ni kimi to
bikutorii

Mou koko ja kanjinai
ima wa nanimo hibikanai
Tabun kirai na wake janai
dakedo modorenai
jaa tomarenai

Doke yo go away doke yo no way
Let me go denshou keishou
oshitsukenaide
Go away doke yo no way
Let it go dead show
nenshou wow

Mamoritai sou omoeta
kimi to mukougawa e
Nidoto wasurenai
ano hi no zetsubou wo

Oh seikai nante machigai darake
gan to sakendemiro
Mou hyakuten nante gubbai
irane yaburisutete yaru
Oh yeah
poppingu gibuappu atto nezu nezu
oh yeah jetto tobe tobe
getto tsuki made

Aimu all okubyou de
aimu all mata
me wo somukeru
"Demo" "datte" "chotto"
janai takawokukure imasugu

Doke yo go away doke yo no way
Let me go denshou keishou
oshitsukenaide
Go away doke yo no way
Let it go dead show
nenshou wow

Mamoritai sou omoeta
kimi to mukougawa e
Nidoto wasurenai koko kara
Traduzione

Shock Culturale
Come un pugnale infilzato con forza,
come un bimbo preso alla sprovvista,
come un film toccante, oh

No! No! A ripetizione.
No! No! In un angolo della stanza.
No! No! Va bene così? Impossibile.

Butta via quel "lo so", ci riesci?
Per gli estranei è mero rumore,
quindi dai, è l'ora dello spettacolo!
Sai anche come camuffare il dolore?
Non piangere,
non vuoi forse continuare a forzarti?

La pietra che ho scagliato
diventa una stella;
centinaia di migliaia
di sogni che sbocciano.
Si avvolge, si riavvolge,
fingo di non vedere ma
non riesco a smettere di ridere.

Sparisci, vattene, sparisci, scordatelo.
Lasciami andare, non impormi
le tradizioni e l'eredità.
Vattene, sparisci, scordatelo.
Lascia perdere, è uno spettacolo morto
che brucia, non mi toccherà più.

I lombrichi, i grilli talpa e
anche gli insetti acquatici
sono famiglie amiche.
Abbatti le mura, alzati adesso,
al di sopra di te e della tua vittoria
c'è l'amore.

Non percepisco più questo posto,
non produce più alcun suono.
Magari non è tanto male, ma
non posso più tornare indietro,
non posso più fermarmi.

Sparisci, vattene, sparisci, scordatelo.
Lasciami andare, non impormi
le tradizioni e l'eredità.
Vattene, sparisci, scordatelo.
Lascia perdere, è uno spettacolo morto
che brucia, wow

Pensavi di proteggermi,
ma stai facendo l'opposto.
Non dimenticherò mai più
la disperazione di quel giorno.

Oh, stai gridando la tua risposta
corretta piena di sbagli con una pistola.
Quest'addio da cento punti
non mi serve più, lo distruggo.
Oh sì,
spuntaarrendevole@sonnosonno
Oh yeah, vola, vola jet,
arriva fino alla luna.

Tutto questo non-amore, codardamente,
tutto questo non-amore ci fa
di nuovo distogliere lo sguardo.
Niente "ma", "però", "aspetta",
abbassa la guardia immediatamente.

Sparisci, vattene, sparisci, scordatelo.
Lasciami andare, non impormi
le tradizioni e l'eredità.
Vattene, sparisci, scordatelo.
Lascia perdere, è uno spettacolo morto
che brucia, wow

Pensavi di proteggermi,
ma stai facendo l'opposto.
D'ora in poi, non dimenticherò più.

giovedì 28 marzo 2019

Peeping Tom - L'Arc~en~Ciel

Peeping Tom - L'Arc~en~Ciel

Album: The Best of L'Arc~en~Ciel c/w (2003)
Singolo: Dive to Blue (1998)
Testo&musica: Hyde
Lyrics

Peeping Tom
Ashita haretanara
kokoro tsuredashite
Kazaranaide rarurara
te wo tsunagou

Attemonai noni
nandatte shitteru
Damatta mama demo mezame no
jikan mo nemurenu yoru no koto mo
omitooshi nante
Unzarisuru yo natsu no ashioto ga
kikoeteiru noni
bakabakashii kedo nante higeki deshou

Ashita haretanara
kami wo yurasete
Yasuragu made rarurara
kimi to iyou
Kisetsu ni sasowarete
tadayoitai no sa
Sou dakara sou dakara
mou sukoshi sotto shitoite!

Hontou no koto wa mimimoto de
sotto sasayaiteiyou
Kono yo no nakade wa hirakinaori
mo nai to kowarechau no sa
Kage mitai ni chikyuu no
hate made tsuitekuru tsumori?
Iraira suru kara
ame no oto wo kiita

Ashita haretanara
kokoro tsuredashite
Kazaranaide rarurara
te wo tsunagou

Ashita haretanara
kami wo yurasete
Yasuragu made rarurara
kimi to iyou
Irozuki megane ja
mienakunaru yo
sou dakara sou dakara
mou sukoshi sotto shitoite!
Traduzione

Guardone
Se domani sarà sereno,
uscirò col mio cuore.
Senza troppi fronzoli -lalala-
prendiamoci per mano.

Non ci siamo mai incontrati,
ma so già qualcosa di te.
Mantenendomi silenzioso,
so dire quando ti svegli e quando
non riesci a dormire.
Eppure, sentire i passi della primavera
mi annoia;
suona stupido ma per me è una tragedia.

Se domani sarà sereno,
i tuoi capelli ondeggeranno.
Finché non sarai a tuo agio -lalala-
starò con te.
Seguendo l'invito della stagione,
voglio lasciarmi trascinare.
Per questo, per questo...
cerca di essere un po' più gentile!

Sussurrerò piano la verità
al tuo orecchio.
In questo mondo, chi prende le cose
troppo sul serio finisce a pezzi.
Che ne diresti se, come un'ombra,
ti seguissi fino ai confini del mondo?
Per calmare questo nervosismo,
ho ascoltato il suono della pioggia.

Se domani sarà sereno,
uscirò col mio cuore.
Senza troppi fronzoli -lalala-
prendiamoci per mano.

Se domani sarà sereno,
i tuoi capelli ondeggeranno.
Finché non sarai a tuo agio -lalala-
starò con te.
Non riuscirò più a guardare
da questi occhiali colorati.
Per questo, per questo...
cerca di essere un po' più gentile!

lunedì 25 marzo 2019

AS ONE - L'Arc~en~Ciel

AS ONE L'Arc~en~Ciel

Album: AWAKE (2005)
Testo&musica: Hyde
Lyrics

AS ONE
DNA ni haritsuita
ooikakusenu shoudou

History is repeating - panic and confusion
History is weeping - sense of disillusion
History repeating - pieces of a puzzle
Why can't we just
live as one?

Nowhere to run -
we're seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit -
discover a new way to breathe

Michi e no KEY wo sashite
ochiyuku sei ni sousa wo

History is repeating - panic and confusion
History is weeping - sense of disillusion
History repeating - pieces of a puzzle
Why can't we just
live as one?

Nowhere to run -
we're seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit -
discover a new way to breathe

History repeating - science and perversion
History is weeping - weapons of destruction
History repeating - in our final hour
Why can't we just
live as one?

History is repeating - panic and confusion
History is weeping - sense of disillusion
History repeating - pieces of a puzzle
Why can't we just
live as one?

Nowhere to run -
we're seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit -
discover a new way to breathe

History repeating - science and perversion
History is weeping - weapons of destruction
History repeating - in our final hour
Why can't we just
live as one? 
Traduzione

COME UNA COSA SOLA
Un impulso che non si può nascondere
si è inserito nel DNA.

La storia si ripete - panico e confusione.
La storia piange - senso di disillusione.
La storia si ripete - pezzi di un puzzle.
Perché non possiamo semplicemente
vivere come una cosa sola?

Senza un posto dove scappare -
cerchiamo la redenzione.
Non aspettiamo l'intervento divino.
Cerchiamo l'albero che vince la morte.
Prendendo il frutto -
scopriamo un nuovo modo di respirare.

Inseriamo la chiave nell'ignoto e
controlliamo queste vite decadute.

La storia si ripete - panico e confusione.
La storia piange - senso di disillusione.
La storia si ripete - pezzi di un puzzle.
Perché non possiamo semplicemente
vivere come una cosa sola?

Senza un posto dove scappare -
cerchiamo la redenzione.
Non aspettiamo l'intervento divino.
Cerchiamo l'albero che vince la morte.
Prendendo il frutto -
scopriamo un nuovo modo di respirare.

La storia si ripete - scienza e perversione.
La storia piange - armi di distruzione.
La storia si ripete - nella nostra ora finale...
Perché non possiamo semplicemente
vivere come una cosa sola?

La storia si ripete - panico e confusione.
La storia piange - senso di disillusione.
La storia si ripete - pezzi di un puzzle.
Perché non possiamo semplicemente
vivere come una cosa sola?

Senza un posto dove scappare -
cerchiamo la redenzione.
Non aspettiamo l'intervento divino.
Cerchiamo l'albero che vince la morte.
Prendendo il frutto -
scopriamo un nuovo modo di respirare.

La storia si ripete - scienza e perversione.
La storia piange - armi di distruzione.
La storia si ripete - nella nostra ora finale...
Perché non possiamo semplicemente
vivere come una cosa sola?

sabato 23 marzo 2019

ConneQt - UVERworld

ConneQt - UVERworld

Singolo: Touch off (2019)
Testo: TAKUYA∞ - musica: UVERworld
Lyrics

ConneQt
Kitto boku wa MONOzuki darou ne
Kitto kimi mo
MONOzuki nan darou ne
Kadona koi
wo shiranai
Kawarimono no kawarimono
taru yuen darou ne

Ibitsu na katachi datte sa ibitsuna
katachi nari no kintou ga toreteru nara
sonomama de yokatta noni
Kanashimaseru mae ni tsutaenakya
ikenai ki ga shita bye-bye

Kirei ni miseyou to shite
kikiwake ga ii koto de
yogorete shimau mono ga hontou no
taisetsuna MONO nanoni ne

Waraenai majimena
kuuki okoraretatte
kimi no koto dake wa
yomei senkoku uketa yoru demo
warawaseru kakugo datta noni

Mou kore ijou suki ni naccha
ikenai to omotta hi kara
nanimo ienaku natte
Kimi dake mitsume
kimi kara dake me wo sorashi
tsutaeyou to shiteru bye-bye

Daisukina kimi ga boku wo
kore ijou suki ni naranai hou ga
kitto shiawasena ki ga shitan da
Kirei ni miseyou to shite
kikiwake ga ii koto de
yogorete shimau mono ga hontou no
taisetsuna MONO nanoni ne

Awanai you ni shiteru nowa
kitto boku wa KISU mo
kobamenai kara
Kimi no koto umaku aisenai kuse ni
suki ni natte GOMENne

Ima demo kimi dake wo
mitsumete iru keredo
kizukarenai you ni to boku wa
kimi kara dake me wo sorashite
Kirei ni miseyou to shite
kikiwake ga ii koto de
yogorete shimau mono ga aru kara
itsuka wa tsuyogari mo bye-bye

Hontou no omoi mo kikoeru ka
kikoenai ka kurai de
kireigoto mo kirei nara ii kedo
Kegarete shimau kono omoi wa
yappari taisetsu datta nda ne
Traduzione

Connettere
Di sicuro ho strani gusti, vero?
Di sicuro anche tu
hai strani gusti, vero?
Non conosciamo quel tipo
eccessivo d'amore,
forse perché siamo entrambi
tipi fuori dal comune, vero?

Se anche una forma distorta potesse
avere un equilibrio nella sua distorsione,
allora le cose andrebbero bene.
Ma prima di renderti triste,
ho sentito di doverti salutare.

Cerco di mostrarti i lati più belli,
l'ipersensibilità è una cosa buona,
ma le cose davvero importanti
sono quelle macchiate.

Anche quando l'atmosfera era seria
e non c'era nulla di divertente,
anche quella notte in cui ti è stato
detto che non ti restava molto tempo,
io ero già pronto a farti ridere.

Fin dal giorno in cui ho sentito
che non dovevo amarti di più,
non ho potuto dire niente.
Guardo soltanto te,
e distolgo lo sguardo solo da te,
ma sto cercando di salutarti.

Ho sentito che se tu
non mi avessi amato più di così,
sicuramente saresti stata felice.
Cerco di mostrarti i lati più belli,
l'ipersensibilità è una cosa buona,
ma le cose davvero importanti
sono quelle macchiate.

Se faccio in modo di non vederti
è perché di sicuro non riuscirei
ad evitare un bacio.
Non posso comunque amarti a dovere,
quindi scusa se ti amo.

Finora ho guardato soltanto te,
ma ho anche distolto lo sguardo
solo da te, sperando che tu
non te ne accorgessi.
Cerco di mostrarti i lati più belli,
l'ipersensibilità è una cosa buona,
ma dato che alcune cose si macchiano,
un giorno fingerò di salutarti.

Insabbiare le cose fino a chiedersi se
quelli che sentiamo sono sentimenti reali
oppure no è una buona idea.
Però, dopotutto, questi sentimenti
sono stati importanti per noi, vero?

giovedì 21 marzo 2019

Rakuen no Kimi - österreich

Rakuen no Kimi - österreich

Singolo: Rakuen no Kimi (2018)
Testo&musica: Takahashi Kunimitsu
Anime: Tokyo Ghoul:re 2nd Season (Ending)
Lyrics

Rakuen no Kimi
Toburai to kokyuu mitashita
ame no suisou wo nazotta
Dareka ga sono yubisaki wo
"rakuen" da to itteta

Umibe no kikyuu ni hi ga tsuite
Ochiru kimi no kao ga
waratteru you ni mieta

Naa sou daro?
Saigo no peeji kaite atta!
"Aisuru koto, kanawanaku tomo"

Machigaeta mama bokura
umarete kitane
Kaerimichi mo omoidasezu ni
zutto

Mokuren to sodomu no kiwa
kara no yurikago yurashita
Tatoeba sono koukei ga
rakuen da to shitara?

Itsukara nemutteita
hanketsu ga kikoeta
Sharin no shita, sangatsu fuka shita!

Naa sou daro?
Saisho no shiin
oboeteita
Eeteru no soko,
me ga samenu tomo

Surechigau jigoku no mado de
itsumo sagashiteiru yo
Kawarihateta kimi wo
betsu no karada de

Sou daro
Saigo no peeji kaite atta
"Aisuru koto"

Nanihitotsu yurusezu ni
ikite iku ka
waratta kao mo omoidasezu ni
zutto?
Traduzione

Tu di quel Paradiso
Pieno di cordoglio e respiri,
hai tracciato un acquario di dolciumi.
Qualcuno ha detto che le punte
di quelle dita sono "il paradiso".

I palloni sulla spiaggia prendono fuoco.
Col tuo viso che affondava,
sembrava tu stessi ridendo.

Quindi è così?
L'ultima pagina è stata scritta!
"Anche se l'amore non diventa realtà".

Siamo stati messi al mondo così,
coi nostri sbagli.
Non possiamo ricordare la strada
per tornare indietro, mai.

Fin dai tempi di Sodoma e
delle magnolie, la culla viene scossa.
E se, per esempio,
quella scena fosse il paradiso?

Stai dormendo da quando
hai sentito il giudizio.
Sotto la ruota, incubato a marzo! (1)

Quindi è così?
La scena dell'inizio
ti è venuta in mente.
Sul fondo dell'etere,
non riesci a svegliarti.

Superandoci, siamo sempre alla ricerca
di una finestra sull'inferno.
Totalmente mutato,
sei in un corpo diverso.

È così.
L'ultima pagina è stata scritta.
"Amare".

Vuoi vivere senza perdonare
una singola cosa,
senza ricordare quel viso ridente,
per sempre?

NOTA: (1) - "Sotto la ruota" potrebbe essere un riferimento all'omonima opera narrativa di Hermann Hesse. [x]

giovedì 14 marzo 2019

Niji no Kanata ni - ReoNa

Niji no Kanata niReoNa

Singolo: forget-me-not (2019)
Testo: Hayashi Kei (LIVE LAB.) - musica: Kegani (LIVE LAB.)
Anime: Sword Art Online: Alicization (Ending)
Lyrics

Niji no Kanata ni
Hitahita koboreru
akai akai sabiiro
Watashi wa susuketa
buriki no hito
Karappo no karada ni
tokun tokun myakuutsu
Anata ga warui mahou
wo toita no deshou

Oyasumi
mata aeru hi made

Zutto zutto ana no
aiteita mune ga
ima wa konna ni itai yo itai yo
Fukaku fukaku anata ga nokoshita
kono itami ga kokoro
nan da ne

Fuwafuwa tategami
okubyou kaze ni nabiku
anata ga watashi wo yowaku shita no

Jikan wa ashibaya
kokoro wa urahara
Te wo furiwarau kedo
ashi wa furueru

Zutto zutto
tsuyogatteita dake da
hontou wa nee
kowai yo kowai yo
Dakedo yuku yo
anata ga kureta no wa
yowasa misenai yuuki nanka janai

Nanimo mienai kikoe mo shinai
Monoiwana kakashi no
mama iraretara
kono uzuki mo nanimokamo
shirazu ni sunda hazu na no ni

Zutto zutto
itetsuiteita mune ga
tokedashite
aa itai yo itai yo
Demone yuku yo
tadoritsuku basho ga
niji no kanata janakutatte
Iin da kitto mata aeru kara
Mata aeru made
nee oyasumi
Traduzione

Oltre l'Arcobaleno
Gocciola a poco a poco,
rosso, rosso ruggine.
La persona macchiata
riversa sulla latta sono io.
Nel mio corpo vuoto
si sente pulsare uno "toc toc".
Sei tu che hai sciolto
il maligno incantesimo?

Buonanotte,
finché non ci rincontreremo.

Da molto, molto tempo
ho un vuoto nel cuore,
e adesso fa male, così male.
È che questo dolore l'hai lasciato
nel profondo, nel profondo
del mio cuore.

Con quei morbidi capelli lunghi
che ondeggiano timidamente
mi hai reso debole.

Il tempo ha il passo veloce,
mentre per il cuore è il contrario.
Agitando la mano, rido,
ma le gambe mi tremano.

Mi sono sempre, sempre
limitata a fingermi forte,
ma sai, la verità è che
ho paura, ho paura.
Ma proseguirò;
il coraggio che mi hai dato non serve
a nascondere le mie debolezze.

Non vedo niente, non sento niente.
Se restassi così, muta come
uno spaventapasseri,
magari anche questo dolore
finirebbe senza che tu sappia nulla.

Per molto, molto tempo
il mio cuore è rimasto congelato;
per favore, scioglilo,
ah, fa male, fa male.
Però, sai, proseguirò,
raggiungerò quel posto che
non si trova oltre l'arcobaleno.
Starò bene, tornerò di certo.
Finché non ci rincontreremo,
ehi, buonanotte.

mercoledì 13 marzo 2019

forget-me-not - ReoNa

forget-me-notReoNa

Singolo: forget-me-not (2019)
Testo: Hayashi Kei (LIVE LAB.) - musica: Kegani (LIVE LAB.)
Anime: Sword Art Online: Alicization (Ending)
Lyrics

forget-me-not
So this is me
omo sugiru yoroi de
arukenakunatta
okubyou na yuusha
Aisaretakute
mamoritakute
furutta ken wa
sashidasareta te ni sasatte
nukenai yo

Mada ienai mama
Life goes on

Oh Everything turns to ash to ash
Inochi wa kanata wo mezasu
kizutsuketa tsumi to
itami hikizutte

And everything turns to dust to dust
Taorete tsuchi ni kaeru toki
semete chiisana hana ga
hora sakimasu you ni
forget-me-not

How do I escape
me no mae no kaibutsu ni
Mukiaenai mama
nigedashita yuusha
Hajikko nante nai
konna hoshi no ue da
megurimegutte onaji basho

Tada kurikaeshite
Life goes on

Oh Everything turns to ash to ash
inochi wa akashi wo sagasu
kiba wo muku unmei ni
nomare kietatte

And everything turns to dust to dust
Nige tsuzuketa
wadachi mo itsuka
dareka ga aruku tame no
michi ni kawaru nara
forget-me-not

Haikokyuu no shinkaigyo
kaze ni umaku norenai tori mo
dokoka de tabi wo
shiteiru no ka na
Deau koto wa nakutemo
soko ni iru
sore dake de sore dake de ii yo

Karada wa hai e kawatte
kioku wa chiri e to kashite
Rekishi no ichimoji
mo mitasazu
owaru dake

Sore demo kanata wo mezasu
sore demo akashi wo sagasu
Ikita riyuu wo shiritakute
imi wo nokoshitakute

Oh Everything turns to ash to ash
Inochi wa kanata wo mezasu
kieru koto nai tsumi to
itami dakishimete

And everything turns to dust to dust
taorete tsuchi ni kaeru toki
semete chiisana hana ga
hora sakimasu you ni
forget-me-not
forget-me-not
forget-me-not

Ash to ash dust to dust
douka wasurenai de
Traduzione

nontiscordardimé
E così questa sono io,
con quest'armatura troppo pesante;
un'eroina codarda
incapace di camminare oltre.
Volevo essere amata,
volevo essere protetta;
la spada che ho brandito si è conficcata
nella mano che mi era stata offerta,
non viene più fuori.

Non guarisce ancora,
ma la vita continua.

Oh, tutto diventa cenere, cenere.
La vita punta gli occhi lontano,
trascinando con sé i miei peccati feriti
ed il mio dolore.

E tutto diventa polvere, polvere.
Quando cadrò e tornerò alla terra,
spero che al mio posto
sbocci un fiore, almeno.
Nontiscordardimé

Come posso scappare dal mostro
che ho dinanzi agli occhi?
Sono un'eroina che è fuggita,
incapace di affrontarlo.
In questo pianeta privo di bordi
si corre avanti e indietro,
ma si torna sempre allo stesso posto.

Si ripete soltanto,
la vita va avanti.

Oh, tutto diventa cenere, cenere.
La vita cerca una prova,
pur se sepolta sotto
un destino rabbioso.

E tutto diventa polvere, polvere.
Se solo anche le tracce lasciate
in questo continuo fuggire
diventassero un giorno la strada
che qualcun altro può percorrere...
Nontiscordardimé

I pesci devono respirare sul fondo
del mare, gli uccelli non possono
gestire il vento; chissà se anche loro
sono in viaggio, da qualche parte.
Anche se non c'incontriamo,
so che sei lì fuori,
e questo mi basta, mi basta.

Il corpo diventa cenere,
i ricordi diventano polvere.
Senza che io possa lasciare
una parola nella storia,
arriva semplicemente la fine.

E tuttavia punto lo sguardo lontano,
e tuttavia cerco una prova.
Voglio sapere perché ho vissuto,
voglio lasciarmi un significato alle spalle.

Oh, tutto diventa cenere, cenere.
La vita cerca una prova,
stringendo i miei incancellabili
peccati ed il dolore.

E tutto diventa polvere, polvere.
Quando cadrò e tornerò alla terra,
spero che al mio posto
sbocci un fiore, almeno.
Nontiscordardimé
Nontiscordardimé
Nontiscordardimé

Cenere alla cenere, polvere alla polvere.
Ti prego, non dimenticare.

venerdì 8 marzo 2019

RESISTER - ASCA

RESISTER - ASCA

Singolo: RESISTER (2019)
Testo: ASCA, Shigenaga Ryosuke - musica: Shigenaga Ryosuke
Anime: Sword Art Online: Alicization (Opening)
Lyrics

RESISTER
Kimi no koe ga
todokanai basho de wa
dare mo oshiete
kurenakatta yuganda ruuru

Osanai koro ni tsuyoku negatta
yume no arika wo sagasu
tabi wa hajimatta bakari

Nageita jikan
wa mou iranai
Genkai no kabe wo
ima sugu kowashite

Karenai tsuyoi omoi de
kagayaku puraido
Donna itami ni fureta
to shitemo kawaranai kioku

Shikai wo hirogete
mitsuketa chikai wo daite
kumori naki me de
eranda michi wo
kimi ni tsunagu kara

Koe wo hibikasete
unmei ni aragatte yuke

Kono mama
zutto iki wo koroshite
kawaranai mirai nirami
tsuzuke ikite itaku wa nai

Chigireta kokoro hiroiatsume
jounetsu no umi e ima sugu tobikome

Kanaetai yowai jibun ni
yadoshita puraido
Kodoku no nami ni
nomikomaretemo
kawaranai negai

Risou wo kakagete
mitsuketa kibou wo daite
Mada minu asu de hohoemu
kimi ni tadoritsukeru kara
Koe ga todoku made
unmei wo tsuranuite yuke

Furueru kata wo dakiyose warau
kimi ga iru kara
utai tsuzukeru yo

Karenai tsuyoi omoi de
kagayaku puraido
donna itami ni fureta
to shitemo kawaranai kioku

Shikai wo hirogete
mitsuketa chikai wo daite
kumori naki me de
eranda michi wo
kimi ni tsunagu kara

Koe wo hibikasete
gyakkyou wo kirisaite yuke
unmei ni aragatte yuke
Traduzione

RESISTERE
In un posto dove
la tua voce non arriva,
c'è una legge contorta che
nessuno mi aveva insegnato.

Da piccoli avevamo sogni che
volevamo realizzare intensamente;
il viaggio per ritrovarli è solo all'inizio.

Non ho più bisogno
del tempo in cui piangevo.
Distruggerò subito
le mura che mi limitano.

In questi sentimenti dalla forza
inestinguibile, brilla il mio orgoglio.
Non importa quanto dolore abbiamo
subito, ci sono ricordi che non cambiano.

Stringerò la promessa che ho trovato
ampliando il mio campo visivo,
perché la strada che ho scelto
con gli occhi limpidi
mi porterà da te.

Lascerò risuonare la mia voce,
continuerò a resistere al destino.

In questo modo non faccio altro
che trattenere il fiato,
continuo ad osservare il futuro
che non cambia; non voglio vivere così.

Rimetto insieme il mio cuore a pezzi
e salto subito nel mare della passione!

Nel lato debole di me porto
l'orgoglio che volevo ottenere.
Non importa quanto saremo sommersi
dalle onde della solitudine,
ci sono desideri che non cambiano.

Stringerò la speranza che ho trovato
mentre covavo i miei ideali.
Perché così riuscirò ad arrivare a te
in quel futuro ancora ignoto.
Finché la tua voce non mi raggiungerà,
continuerò ad attraversare il destino.

Stringendo a te le mie spalle tremanti
e ridendo, tu sarai qui,
per questo continuo a cantare.

In questi sentimenti dalla forza
inestinguibile, brilla il mio orgoglio.
Non importa quanto dolore abbiamo
subito, ci sono ricordi che non cambiano.

Stringerò la promessa che ho trovato
ampliando il mio campo visivo,
perché la strada che ho scelto
con gli occhi limpidi
mi porterà da te.

Lascerò risuonare la mia voce,
aprendo un varco tra le avversità;
continuerò a resistere al destino.

martedì 5 marzo 2019

B-THE ONE - SPYAIR

B-THE ONE - SPYAIR

Singolo digitale: B-THE ONE (2019)
Testo: MOMIKEN; rap: TEEDA - musica: UZ
Lyrics

B-THE ONE
Hibiita koe wo kirisaita
Kachi ni mukau ashioto
Suri hetta kutsu ga mono wo iu
Takai gooru mezashite

It’s my turn!
This game is Hot it’s burning
Everybody get ya hands up like this
Saa buchi ageyou
kono Party
Tomerarenai Nobody can stop me
Shouri no aji
Sweet like candy
Wave ya hands migi kara hidari
Jama surunara You better g
 back home to ya mommy
Hey Screaming out!

We do it for the glory

Oh Oh...

Sematta jikan
oikoshite
Agetsuzukeru sono ude
Akiramenaito chikau no wa
hitorikiri janai kara

Are you ready for the last half
Louder kikoenee! Koe karashina
Everybody calls me the Sniper
When you check my skill
Kowareru sukautaa
Hey Boy let me see ya swag now
Come on kimete mina From Down town
Misutte biniirusei no
Wife again?
Hey Don’t be mad! Let’s play the game

We do it for the glory

Oh Oh...
Traduzione

ESSERE QUELLO GIUSTO
La mia voce risonante fatta a pezzi.
Il suono dei miei passi verso la vittoria.
Le mie scarpe consumate parlano.
Puntiamo a quell'obbiettivo ambizioso.

È il mio turno!
Questa partita è calda, sta bruciando.
Alzate tutti quanti le mani, così.
Dai, facciamo le cose in grande
per questa festa.
Inarrestabile, nessuno può fermarmi.
Muovete le mani da destra a sinistra.
Il sapore della vittoria è
dolce come una caramella.
Se intendi intralciarmi, farai meglio a
tornare a casa dalla tua mammina.
Ehi, gridiamo!

Lo facciamo per la gloria.

Oh Oh...

Il momento è vicino,
prenderò il sopravvento.
Mantenete alte le braccia.
Prometto che non mi arrenderò,
perché non sono solo.

Siete pronti all'ultima parte?
Più forte, non vi sento! Perdete la voce!
Tutti mi chiamano il Cecchino.
Quando misurano le mie capacità,
gli scouter si rompono. (1)
Ehi, ragazzo, mostrami il tuo stile.
Dai, risolviamo la faccenda in città.
La tua moglie di plastica si è rivelata
di nuovo un fallimento?
Ehi, non arrabbiarti! Pensiamo a giocare.

Lo facciamo per la gloria.

Oh Oh...

NOTA: (1) - gli scouter sono strumenti utilizzati principalmente nella serie Dragon Ball Z per misurare la potenza dei lottatori.

Touch off - UVERworld

Touch off - UVERworld

Singolo: Touch off (2019)
Testo: TAKUYA∞ - musica: UVERworld
Anime: Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) (Opening)
Lyrics

Touch off
FIRE
Ato ikutsu no jiyuu wo

Saa ore no ban da sentou battaa
Nani ga shippai ka nante mada
shiru mae ni
doukasen mitsukete
Soko ni FIRE

Ogamu kami nante inai ya
hoshi mo nai ya
Demo negau koto wa yamenakatta
Koukai osore
tachidomaru ashimoto
Soko ni FIRE

Wasuretai koto wa
wasurerarenai koto
Tengoku e no michi wa
jigoku kara tsunagatteru
Wazuka na hibana ga
honoo ni kawatteku
togatta mama de oitsuzuketeku
Go to future

Wazuka suusenchi datte
negatta basho ni mukatte
Susunde yuku tomaru nante
No, No, No...
Kokoro ni aganatte
satoshite wa akirameru

Sore de mirai de nani ga ieru
No, No, No...
Susunde yuku tomaru nante
No, No, No...

Saa omae no ban da
man wa jishita
Sono utsuwa wa manpan da
kobore nenryou
mamire no tamashii ni
Soko ni FIRE

Gensongake wan raundo
Shinu ka ikiru ka sore mo
fukume omae no jiyuu da
Bannin no shiru koto sae utagae
Soko ni FIRE

Koko kara bokura ato ikutsu no
jiyuu wo ikite ikeru no darou
Ichinen ni ichido ja naku
ichibyouzutsu toshi wo kasanete
yuku taimu rimitto nai de

Wazuka suuSENCHI datte
negatta basho ni mukatte
Susunde yuku tomaru nante
No, No, No...
Todokanu basho datte
kanata saki datte
Susunde yuku tomaru nante
No, No, No...
Susunde yuku tomaru nante
No, No, No...

Super (FIRE)
Seishin no (FIRE)
Kousoku de (FIRE)
1.2 (FIRE)
Tamashii no kaihou
We gotta freedom
I'm show you heart

Super (FIRE)
Seishin no (FIRE)
Kousoku de (FIRE)
1.2 (FIRE)
Tamashii no kaihou
We gotta freedom
I'm show you heart

Koko kara bokura ato ikutsumo no
jiyuu wo ikite ikeru hazu darou
Akirameru hi wa nagai
tabi no owari ja naku
saiaku no mirai no hajimari darou

Wazuka suuSENCHI datte
negatta basho ni mukatte
Susunde yuku tomaru nante
No, No, No...
Kokoro ni aganatte
satoshite wa akirameru
Sore de mirai de nani ga ieru
No, No, No...

Sore wo doredake nagaku
souzouteki ni kangaeru koto ga dekiru ka
Yukkuri to chakujitsu ni isogu
Sonna mujun wo kakae tsuzuke
Nanika wo matsu dake no
jikan nante mijikai hou ga ii
Koko ni kite saidai no buki wa
subete no nigai
omoide to kaita haji
Hontou no jiyuu nado nai
Naraba kore wa sore wo
hitei suru tame no tabi
Traduzione

Scateniamo
FUOCO.
Quanta altra libertà?

Dai, è il mio turno da primo battitore.
Prima di scoprire cosa vuol dire
il fallimento,
troviamo la miccia.
Facciamo FUOCO.

Non c'è nessun dio da venerare,
non c'è nessuna stella.
Tuttavia non ho smesso di desiderare.
Spaventato dal rimpianto,
esito nel mio percorso.
Facciamo FUOCO.

Ciò che voglio dimenticare è
ciò che non posso dimenticare.
La strada per il paradiso
passa dall'inferno.
Una scintilla si sta trasformando
in una fiamma;
con audacia, continuo a rincorrerla.
Vado verso il futuro.

Ancora molti centimetri mi dividono
dal luogo che avevo desiderato.
Andrò avanti, mi fermerò?
No, no, no...
Espierò nel mio cuore,
ammonirò la mia resa.

Cosa diremo nel futuro che verrà?
No, no, no...
Andrò avanti, mi fermerò?
No, no, no...

Dai, è il tuo turno,
c'è in gioco il tuo tempo.
Hai un sacco di abilità
che traboccano in un'anima
ricoperta di carburante.
Facciamo FUOCO.

Scommessa vivente, primo round.
Morirai o vivrai?
Sei libero di stabilirlo.
Metti in dubbio persino l'ovvio.
Facciamo FUOCO.

Da qui in poi, quanta altra libertà
riusciremo a vivere?
Non cresciamo ogni anno,
ma ogni singolo secondo,
e non abbiamo un tempo limite.

Ancora molti centimetri mi dividono
dal luogo che avevo desiderato.
Andrò avanti, mi fermerò?
No, no, no...
Anche dove sembra irraggiungibile,
anche oltre quella distanza.
Andrò avanti, mi fermerò?
No, no, no...
Andrò avanti, mi fermerò?
No, no, no...

Super (FUOCO)
è lo spirito (FUOCO)
a tutta velocità (FUOCO)
1.2 (FUOCO)
La liberazione dell'anima.
Dobbiamo essere liberi.
Ti mostro il mio cuore.

Super (FUOCO)
è lo spirito (FUOCO)
a tutta velocità (FUOCO)
1.2 (FUOCO)
La liberazione dell'anima.
Dobbiamo essere liberi.
Ti mostro il mio cuore.

Da qui in poi, di certo riusciremo
a vivere molta altra libertà.
Il giorno in cui ci arrenderemo
non sarà la fine del viaggio,
ma l'inizio del futuro peggiore.

Ancora molti centimetri mi dividono
dal luogo che avevo desiderato.
Andrò avanti, mi fermerò?
No, no, no...
Espierò nel mio cuore,
ammonirò la mia resa.
Cosa diremo nel futuro che verrà?
No, no, no...

Quanto ancora puoi pensarci
con la tua fervida immaginazione?
A poco a poco ma con fermezza, corri.
Mantieni quel tipo di contraddizione.
Il tempo che passi solo ad aspettare
qualcosa dev'essere breve.
Sono arrivato qui, e la mia arma è
tutta la vergogna scritta
sotto forma di amari ricordi.
Pare non esista una vera libertà;
direi che questo è il viaggio per
dimostrare che non è vero.

venerdì 1 marzo 2019

Jiyuu e no Shoutai - L'Arc~en~Ciel

Jiyuu e no ShoutaiL'Arc~en~Ciel

Album: AWAKE (2005)
Testo: Hyde - musica: Tetsu
Lyrics

Jiyuu e no Shoutai
Bousou e no yuuwaku
juutai ni te sayaku
Osaeteru joutai
jiyuu e no shoutai

Ashidori wa osoku
nakayubi wa hayaku
Fukigenna hyoujou
te ni oenai shoujou

Isoide kimi e no
meiro wo kake mawaru
Doko e yuku ka wakatte da keredo
jama dake wa shinai de kureru?

Kanashii hodo
kimi ni tsutawaranai
kono kimochi taisetsu ni
toranku ni tsumete

Mezawarina kyuujitsu
honkouna taishitsu
Ima dake tokubetsu
yuruse yo dokuzetsu

Nante me magurushii toki no kaiten
Tobikau machi juu no
kensou wo oikoshi
sukoshi demo kimi ni

Aitai no ni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa
nerai wo sadame
Sukima wo nukete
egao no kanata e

Mou nidoto ima wa modoranai
oikosu kakou
Azawarau you na mirai
mitsumeta mama

Konna ni mo soba ni ite mo tooku
Nee dareka
jiyuu e no shoutai wo!

Aitai no ni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa
nerai wo sadame
Sukima wo nukete
egao no kanata e
Traduzione

Invito alla Libertà
La tentazione di scappare via
peggiora in mezzo al traffico.
Mi sto trattenendo davanti
a quell'invito alla libertà.

L'andamento è lento,
ma il mio dito medio è veloce.
Non posso gestire
la mia aria irritata.

Accelero, corro in cerchio
nel labirinto che conduce a te.
Andate pure dove vi pare, solo
potreste evitare d'intralciarmi?

È così triste,
non posso trasmetterti
i miei sentimenti, quindi
li riporrò con cura nel bagagliaio.

Le vacanze sono un obbrobrio
anche per una persona pacata di natura.
Quindi, almeno per il momento,
perdonate la mia acidità.

Quant'è frenetico il passare del tempo!
Superando il caos cittadino,
cerco di avvicinarmi a te,
anche solo un po'.

Voglio vederti, ma non succede mai,
però ci spero, e magari oggi
raggiungerò l'obiettivo;
scappando tra gli spazi stretti,
vado oltre quel sorriso.

Ormai non tornerò più indietro,
sorpasso il passato.
Resto ad osservare il futuro
che sembra deridermi.

Sono così vicino, ma tu sei così lontana.
Ehi, che qualcuno mi dia
un invito alla libertà!

Voglio vederti, ma non succede mai,
però ci spero, e magari oggi
raggiungerò l'obiettivo;
scappando tra gli spazi stretti,
vado oltre quel sorriso.