Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!
Visualizzazione post con etichetta Kuroko no Basket 3rd Season. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Kuroko no Basket 3rd Season. Mostra tutti i post

mercoledì 1 luglio 2015

Lantana - OLDCODEX

Lantana - OLDCODEX

Singolo: Lantana (2015)
Testo: YORKE. - musica: Hajime Kato
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Ending #3)
Lyrics

Lantana
Futo kidzuitanda
nakushita mono wo
furi kaeru toki wa osoku
tsutae tsudzukete ita hazu na noni.
(A frustrating story line)

Dakara boku wa isoi de ita nda
Futashika na mirai e to.
Warai atta hibi wa haruka touku.

Slow
Hashiri dashiteta.
Nagareru toumei na keshiki
tokashite
Because
yoga akeru goro ni
kimi no dasu kotae wa
kaze ni kiete itta.
Me wo fusete mo
tsutsumareta hizashi no sono naka de.
(Create the battle plan)
I'm always on your side
but I know what is going on!

Sou kidzuita nda
kono te ni atta
tatae rareru you na tezawari wa
chirabari touzakatte iku darou.
(A birth mark of story told)

Kitto yume to
ii kikaseta nda?
Sabitsuite torenai
toge no you na ano kimi no koe ga.

Across
ayumi wo tomete
magirete hirogaru kioku
toka shita.
Since
Katari akashita
ano yoru ni modorenai
ki ga shite ita kedo
me wo tojireba
yawaraka na itami mo
omoi dasu
(hold close to me).
I'm always on your side
and I see about it, carry on!

Moe tsutzukete ita sono omoi wo
Kasureta koe de
sakendeta toki.
Nogashita sign ga
ima mo hibiku
Can you hear the whisper back?

Slow
Hashiri dashiteta.
Nagareru toumei na keshiki
tokashite
Because
yoga akeru goro ni
kimi no dasu kotae wa
kaze ni kiete itta.
Me wo fusete mo
tsutsumareta hizashi no sono naka de.
(Create the best of me)
I'm always on your side
but I know what is going on!

I'm always on your side
and I see about it, carry on!
Traduzione

Lantana
All'improvviso mi sono reso conto
delle cose che ho perso,
ma anche se è tardi per guardare indietro,
dovrei comunque continuare a parlarne.
(Una trama frustrante)

Tuttavia, ho continuato ad andare di fretta,
diretto verso il futuro incerto.
I giorni in cui ridevo sono così distanti.

Lentamente
ho cominciato a correre.
Quel paesaggio cristallino e perduto
si dissolve,
perché,
con la notte che si rischiara,
la risposta che mi avevi dato
è svanita nel vento.
Anche se copro i miei occhi,
i raggi del sole mi avvolgono.
(Creo un piano d'attacco)
Sono sempre dalla tua parte,
ma so bene cosa sta succedendo!

E così mi sono accorto
di cosa stringevo tra le mani;
direi che è quasi soddisfacente
la sensazione di svanire in mille pezzi.
(Marchio di una storia raccontata)

Di certo comprenderò meglio
anche quel sogno, no?
Quella tua voce è come
una spina consumata che non viene via.

Attraverso
il cammino che s'interrompe,
quel ricordo confuso che era riaffiorato
si è dissolto.
Dato che
la storia è stata raccontata,
anche se non capisco perché
non posso tornare a quella notte,
chiudo gli occhi
e mi torna in mente anche
quel lieve dolore
(lo stringo a me).
Sono sempre dalla tua parte,
e posso capire, quindi resisti!

Sono costantemente accesi i ricordi
di quella volta in cui hai gridato
con la tua voce rotta.
Il segno che hai lasciato continua
a risuonare,
riesci a risentirne il sussurro?

Lentamente
ho cominciato a correre.
Quel paesaggio cristallino e perduto
si dissolve,
perché,
con la notte che si rischiara,
la risposta che mi avevi dato
è svanita nel vento.
Anche se copro i miei occhi,
i raggi del sole mi avvolgono.
(Creo la parte migliore di me)
Sono sempre dalla tua parte,
ma so bene cosa sta succedendo!

Sono sempre dalla tua parte,
e posso capire, quindi resisti!

NOTE: Lantana è un genere di piante. Nella simbologia delle piante esprime rigore.
Tuttavia (volendoci complicare la vita con l'interpretazione), in una sorta di gioco di parole voluto potrebbe anche riferirsi all'Ossido di Lantanio (la cui versione in polvere è detta Lanthana) che è usato come materia prima per alcuni catalizzatori, e questo ci ricorderebbe il titolo della prima ending degli OLDCODEX usata per l'anime Kuroko no Basket: Catal Rhythm, che però è in realtà composto da parole senza un vero significato, quindi il collegamento resta incerto... diciamo che è una possibile interpretazione!

mercoledì 24 giugno 2015

Memories - GRANRODEO

Memories - GRANRODEO

Singolo: Memories (2015)
Testo: Taniyama Kisho - musica: Iizuka Masaaki
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Opening #3)
Lyrics

Memories
Yowai jibun nante tokku ni
jikaku shiten da yo
sonna mon ni nareaitakunai ne.
Tatoeba zokuseken
dameda to nageku doukasen
jibun ni hi ga
tsukanu you ni.

Ikusennen mo te wo toriatte
teitaraku wo sarashi atte
zureta chaku chiten.
Waratte mieta tsumori na no ni
toonoku kyori wa so far.
Sabishii wake janai no ni
oikakeru no ni.

Boku no ai wo kurae!
Love wo kuratte miro
drive me crazy!
Dareka no risou wo hoshiten darou.
Nee kansei no seijuku nante
shitaku wa nain da.
Wakaru deshou?
Tanjun shinpashii.
Kieta me no mae no
keshiki wa aseta iro yori koi.

Toppara itai kabe no baka
takasa ni bibitte
so tired.
Katareyo jinseiron.
Freak out!
Kotoba ni suru nante muzukashii kara
Kansei wa oitsuke ya shinai.

Taikutsuna nichijou nante kurikae shite
kawari hae no shinai toutatsuten.
Egao de namida wo uragitte
shizuku otoshita memoriizu.
Sabishii wake janai no ni
Oikaketai no ni.

Bokura wa don't cryin'.
Aishiterusa zutto night & day.
Kokoro mo karada mo tenderness.
Mou omoide ga hikizutte
shimau ano goro wa ima de wa
Zatsunen firutaa ni kaketa
me no mae no
anata no kage da.
Mou inai.

Tanoshimu no ga sonna ni mo warui
koto na no kai my dalin'?
Ano goro wa nibanme ni
yokattan darou ne
Ichiban ii no wa kore kara da yo.

Boku no ai wo kurae!
Love o kuratte miro
drive me crazy!
Dareka no risou o hoshiten darou.
Nee kansei no seijuku nante
shitaku wa nain da.
Wakaru deshou?
Tanjun shinpashii.
Kieta me no mae no firutaa ni
kaketa me no mae no
anata no kage da.
Keshiki wa aseta
iro yori koi.
Traduzione

Ricordi
Di recente ho capito di essere debole,
ma non voglio abituarmi
ad una sensazione simile.
Anche se accendessi una miccia,
stanco di questo mondo statico,
sotto di me non comparirebbe
nemmeno una fiamma.

Per migliaia d'anni ci siamo tenuti
per mano, ma la triste verità è che
abbiamo raggiunto posti diversi.
Anche se volessi ridere nel vederla,
questa distanza resta vasta.
Anche se non mi sento solo,
anche se cerco di stare al passo.

Prenditi il mio amore!
Prova a prenderti il mio amore,
fammi impazzire!
Dovresti sapere cosa vuol dire avere ideali.
Non voglio affatto rinunciare
alla mia sensibile maturità.
Lo capisci, vero?
Vuol dire andare d'accordo.
Il paesaggio che svanì davanti ai miei occhi,
è più acceso di tutti gli altri colori sbiaditi.

Mi fa paura l'altezza delle mura
che voglio superare,
sono così stanco.
Per non parlare degli esseri umani.
Roba da matti!
Spiegarlo a parole è difficile,
ma non posso gestire la mia sensibilità.

Si ripeteranno i soliti giorni noiosi,
fino a non avere più miglioramenti.
Ho tradito le mie lacrime con un sorriso,
i ricordi scorrono al loro posto.
Anche se non mi sento solo,
anche se cerco di stare al passo.

Non piangiamo.
Ti amerò sempre, notte e giorno.
Con anima e corpo e tenerezza.
Ormai, in quei giorni a cui mi riportano
i miei ricordi, c'è solo
la tua ombra davanti ai miei occhi,
la intravedo nei pensieri
che tormentano la mia mente.
Non sei più qui.

Divertirsi è davvero così sbagliato,
tesoro mio?
Quei giorni sono la seconda cosa
più bella della mia vita;
la prima sta per succedere.

Prenditi il mio amore!
Prova a prenderti il mio amore,
fammi impazzire!
Dovresti sapere cosa vuol dire avere ideali.
Non voglio affatto rinunciare
alla mia sensibile maturità.
Lo capisci, vero?
Vuol dire andare d'accordo.
La tua ombra che avevo intravisto
davanti ai miei occhi,
proprio davanti a questi occhi è svanita.
Quel paesaggio è più acceso
di tutti gli altri colori sbiaditi.

sabato 2 maggio 2015

ZERO - Kensho Ono

ZERO - Kensho Ono

Singolo: ZERO (2015)
Testo&musica: R.O.N.
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Opening #2)
Lyrics

ZERO
Everybody give me an attention

Mada nani mo shiranai
tada susumu shika nakatta boku wa.
(This is a story of my glory road.)
Tadashisa no imi wo motomeru
yoyuu sura nai mama zero wo kaita.

Oh, get on you feet, 
osoreru koto nante nai.
Oh, get up and go, 
kakujitsu ni tadorou
jibun no michi wo.

Mirai no boku ni hokoreru you
shinjita ima wo ayumou.
Itsu no hi ka mata omoi dashite
zero wo egaita kono hi wo.

Hito to sukoshidake kawattatte
boku wa kamawanai.
(I believe my self. 
There is no turning back.)
Dareka to onaji ja 
sonzaishita imi sae mo 
nokosenai yo.

Ketsui to hikikae ni ushinatta
omoi no kazu dake tsuyoku natte.
Orijinaru wo koeru shoumei wo
kakageta kobushi de tsukamu yo.
Don't miss a chance.

Kakegae no nai hibi wo ikiru
boku no mirai yo kagayake
shouri wo motome mukau asu ni
mayou koto nado nai kara.

Baransu ga kuzurekakete mo
tatenaosu jikan nante nai yo
daijoubu girigiri de ii
sore ga boku no shinkoukei da.

Mirai no boku ni hokoreru you
shinjita ima wo ayumou.
Itsu no hi ka mata omoi dashite
zero wo egaita kono hi wo.
Today is my own fate
Boku wa iku yo
Just keep going on 
and never look back.
Traduzione

ZERO
Tutti quanti, prestate attenzione!

Allora non sapevo ancora nulla,
mi limitavo ad andare avanti.
(Questa è la storia della mia strada gloriosa.)
Senza nemmeno voler provare a
capire cosa fosse giusto, tracciai uno zero.

Oh, bisogna alzarsi in piedi,
non c'è nulla da temere.
Oh, mi alzo e vado,
seguendo con determinazione
una strada tutta mia.

Il futuro me stesso sarà fiero di aver
attraversato il futuro in cui ha creduto.
Prima o poi ricorderò il giorno
in cui ho tracciato uno zero.

Anche se sono un po' diverso dagli altri,
non m'importa.
(Credo in me stesso.
Non c'è modo di tornare indietro.)
Se fossi stato come qualcun altro,
non avrei lasciato nemmeno un segno
della mia esistenza.

Sono diventato forte, rinunciando
ai pensieri per restare determinato.
Mi adatterò alla prima prova emersa
che non sono semplicemente originale.
Non sprecherò nessuna occasione.

Sto vivendo questi giorni impagabili,
così che il mio futuro potrà brillare,
perché io non esiterò affatto
quando vincerò ed affronterò il domani.

Anche se perdo l'equilibrio,
non ho tempo di rimettermi in piedi;
mi sta bene restare in bilico,
perché è questo il mio modo di proseguire.

Il futuro me stesso sarà fiero di aver
attraversato il futuro in cui ha creduto.
Prima o poi ricorderò il giorno
in cui ho tracciato uno zero.
Oggi stabilisco il mio futuro,
sono pronto,
continuerò ad andare avanti,
senza mai voltarmi.

mercoledì 1 aprile 2015

Punky Funky Love - GRANRODEO

Punky Funky Love - GRANRODEO

Singolo: Punky Funky Love (2015)
Testo: Taniyama Kisho - musica: Iizuka Masaaki
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Opening #1)
Lyrics

Punky Funky Love
What time is it? Dassou!
Mattari shi sugite'n da.
Kassai nomi kuraou
Somebody Punky Funky Love, hoo!

I can makin' money 
love sensation
Fukanzen na BAIBUREESHON.
O-tegaru na ren'ai ni kansha 
mushi tsuba ga zenryoku shissou.

(Let's go!) 
Makka na uso mo massao.
WACHAGONADU na hibi wo
tell me why?
(Let's go!)
Massao na sora wa mattou.
Shippai kurikaeshita ine.

PINKIRI no jinsei
my life enryo gachi.
Oshite shirubeshi PIN no kaikan
junsui na SUTAIRU.

Teppen toraji
yo wa tsuneni mujou
Mirai no yoshi ashi wa
onore de kimero.
Shoppai EKUSUTASHII
wakime mo furan.
Kokora de ikkai kizutsukete
aishite jibun wo!

Dakedo Can Do bakka kiite'n da
Datte suka shitenze. RIMFIRE.
Ikki niki zenki kouki
Punky Funky Love sanki.

(Let's go!)
Makka na uso mo massao
WACHAGONADU na hibi wo
tell me why?
(Let's go!)
Massao na sora wa mattou.
Shippai kurikaeshi'n sai.
(Get down!)
RAPPAA no in mo Get on
CHEKERACCHO na GUREE wo
hold me tight.
(Get down!)
Goukyuu shita tte kengi
Anta nya wakara'n deshou ne?

Tanmari kasei da tousan fushime gachi
Nani wo ka?
Iwanya mekurumeku Love
gendai no Truth.

Happun zairyou
tomedonai aijou.
Aisuru tabi ni
kizutsukeau kedo
Shinu hou ga muzukashii
naite mo shiran.
Chanchara okashii
bokura wa douyara ikiteru.

What time is it? Dassou
Mattari shi sugite'n da
Kassai nomi kuraou
Somebody Punky Funky Love, hoo!

Kekkyoku kimi ga soba ni iru nara
Boku wa nanbo demo
tsuyoku nareru kedo.
Kimi wa dou? Kanjitaize
Tomoni egaku lovely days wo.

Teppen toraji
yo wa tsuneni mujou
Mirai no yoshi ashi wa
onore de kimero.
Shoppai EKUSUTASHII
wakime mo furan.
Kokora de ikkai kizutsukete
aishita bokura wa douyara
ikiteru.
Traduzione

Amore Punky Funky
Che ora è? Scappiamo!
Mi sono trattenuto troppo a lungo.
Divoriamo gli applausi,
dateci un amore punky funky, hoo!

Posso far soldi con la sensazione
d'essere innamorato,
ma è una scossa insoddisfacente.
Ti ringrazio per quest'amore da quattro
soldi, mi ha lasciato l'amaro in bocca.

(Andiamo!)
Anche una grande bugia si tinge di blu.
Che te ne farai di questi giorni?
Spiegami il senso!
(Andiamo!)
Il cielo tinto di blu è così perfetto.
Ho voglia di commettere un errore.

Un'esistenza fatta di alti e bassi,
la mia è una vita discreta.
Capirai che con questo stile puro
i tempi migliori sembreranno fantastici.

Puntando al primo posto,
anche se il mondo è crudele,
in futuro decidi da solo cos'è giusto
e cos'è sbagliato.
Non ho occhi che per questa
piccante estasi.
Una volta qui, invece che farti del male,
amati!

Ma tutto ciò che sento è "Puoi farcela",
mentre tu ti dai solo delle arie. RIMFIRE.
Primo e secondo quarto, primo e secondo
tempo, amore Punky Funky, terzo quarto.

(Andiamo!)
Anche una grande bugia si tinge di blu.
Che te ne farai di questi giorni?
Spiegami il senso!
(Andiamo!)
Il cielo tinto di blu è così perfetto.
I tuoi errori si ripetono.
(Ti abbatti!)
Mi sono costruito anche un'immagine
da rapper, guarda, questo grigio
mi stringe forte.
(Ti abbatti!)
Quella sensazione di voler gridare,
tu probabilmente non la conosci, eh?

Tuo padre pieno di soldi sembra stressato,
cosa ci guadagna?
Un amore accecante,
la verità dell'era moderna.

Gli ingredienti dell'ispirazione,
infiniti sentimenti d'amore.
Quando amiamo qualcuno
feriamo qualcun altro,
ma è sempre più facile che morire,
e non lo capirai piangendo.
A quanto pare siamo vivi, anche se
non facciamo altro che perdere tempo.

Che ora è? Scappiamo!
Mi sono trattenuto troppo a lungo.
Divoriamo gli applausi,
dateci un amore punky funky, hoo!

Nonostante tutto, finché resterai
al mio fianco, potrò diventare
infinitamente forte.
Che ne dici? Voglio sentire addosso
quegli adorabili giorni immaginati insieme.

Puntando al primo posto,
anche se il mondo è crudele,
in futuro decidi da solo cos'è giusto
e cos'è sbagliato.
Non ho occhi che per questa
piccante estasi.
Una volta qui, invece che farci del male,
ci ameremo, perché a quanto pare
siamo vivi.

NOTE: RIMFIRE si riferisce ad una classificazione di armi da fuoco in base alle cartucce. [x] [x] All'interno del testo la parola è chiaramente usata per far riferimento all'altra opening di Kuroko no Basket, sempre dei GRANRODEO, insieme anche a "Can Do" (divertente quest'idea di Kishow!).