Testo: Taniyama Kisho - musica: Iizuka Masaaki
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Opening #3)
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Opening #3)
Lyrics
Yowai jibun nante tokku ni jikaku shiten da yo sonna mon ni nareaitakunai ne. Tatoeba zokuseken dameda to nageku doukasen jibun ni hi ga tsukanu you ni. Ikusennen mo te wo toriatte teitaraku wo sarashi atte zureta chaku chiten. Waratte mieta tsumori na no ni toonoku kyori wa so far. Sabishii wake janai no ni oikakeru no ni. Boku no ai wo kurae! Love wo kuratte miro drive me crazy! Dareka no risou wo hoshiten darou. Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da. Wakaru deshou? Tanjun shinpashii. Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi. Toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte so tired. Katareyo jinseiron. Freak out! Kotoba ni suru nante muzukashii kara Kansei wa oitsuke ya shinai. Taikutsuna nichijou nante kurikae shite kawari hae no shinai toutatsuten. Egao de namida wo uragitte shizuku otoshita memoriizu. Sabishii wake janai no ni Oikaketai no ni. Bokura wa don't cryin'. Aishiterusa zutto night & day. Kokoro mo karada mo tenderness. Mou omoide ga hikizutte shimau ano goro wa ima de wa Zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da. Mou inai. Tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto na no kai my dalin'? Ano goro wa nibanme ni yokattan darou ne Ichiban ii no wa kore kara da yo. Boku no ai wo kurae! Love o kuratte miro drive me crazy! Dareka no risou o hoshiten darou. Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da. Wakaru deshou? Tanjun shinpashii. Kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da. Keshiki wa aseta iro yori koi. |
Traduzione
Ricordi
Di recente ho capito di essere debole, ma non voglio abituarmi ad una sensazione simile. Anche se accendessi una miccia, stanco di questo mondo statico, sotto di me non comparirebbe nemmeno una fiamma. Per migliaia d'anni ci siamo tenuti per mano, ma la triste verità è che abbiamo raggiunto posti diversi. Anche se volessi ridere nel vederla, questa distanza resta vasta. Anche se non mi sento solo, anche se cerco di stare al passo. Prenditi il mio amore! Prova a prenderti il mio amore, fammi impazzire! Dovresti sapere cosa vuol dire avere ideali. Non voglio affatto rinunciare alla mia sensibile maturità. Lo capisci, vero? Vuol dire andare d'accordo. Il paesaggio che svanì davanti ai miei occhi, è più acceso di tutti gli altri colori sbiaditi. Mi fa paura l'altezza delle mura che voglio superare, sono così stanco. Per non parlare degli esseri umani. Roba da matti! Spiegarlo a parole è difficile, ma non posso gestire la mia sensibilità. Si ripeteranno i soliti giorni noiosi, fino a non avere più miglioramenti. Ho tradito le mie lacrime con un sorriso, i ricordi scorrono al loro posto. Anche se non mi sento solo, anche se cerco di stare al passo. Non piangiamo. Ti amerò sempre, notte e giorno. Con anima e corpo e tenerezza. Ormai, in quei giorni a cui mi riportano i miei ricordi, c'è solo la tua ombra davanti ai miei occhi, la intravedo nei pensieri che tormentano la mia mente. Non sei più qui. Divertirsi è davvero così sbagliato, tesoro mio? Quei giorni sono la seconda cosa più bella della mia vita; la prima sta per succedere. Prenditi il mio amore! Prova a prenderti il mio amore, fammi impazzire! Dovresti sapere cosa vuol dire avere ideali. Non voglio affatto rinunciare alla mia sensibile maturità. Lo capisci, vero? Vuol dire andare d'accordo. La tua ombra che avevo intravisto davanti ai miei occhi, proprio davanti a questi occhi è svanita. Quel paesaggio è più acceso di tutti gli altri colori sbiaditi. |
Nessun commento:
Posta un commento