Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

mercoledì 7 marzo 2018

Reasons - Kimi no Iru Machi Character Song

Reasons - Kimi no Iru Machi Character Song 

Album: Answers Songs (2013)
Personaggio: Haruto Kirishima
Doppiatore: Yoshimasa Hosoya
Testo: Yamada Hiroshi - musica: Takayoshi Tanimoto
Lyrics

Reasons
Nando iwaretemo
wakaranai yo
Kuuki yome toka
mite minu furi wo shiro da toka

Gaki no mama da toka iware tatte
Nani ga tadashii ka nante
hito ni kime rare taku nai

Tatoeba omae ga waratte naka ttara
nan datte shitaku narunda

Okorasete bakari de gomen
nanka itsumo ma ga warukute
Wazato nante ichido mo
shita koto nai kedo
Komarasete bakari de gomen
dakedo kitto naora nai na
Omae dake ni meiwaku kakeru yo

Onna gokoro yori
ryouri no hou ga
kantan datte omoun da
reshipi machigae nakerya

Kokoro wa hontou ni
juunin toiro da ne
Onaji hito hitori mo inai

Okorasete bakari de gomen
nanka itsumo kakko warukute
Kizana koto no hitotsu mo
deki yashinakute
Komarasete bakari de gomen
ayamatte bakari de gomen
Itsuka kitto sore made
mattekure

Okorasete bakari de gomen
nanka itsumo ma ga warukute
Wazato nante ichido mo
shita koto nai kedo
Komarasete bakari de gomen
dakedo kitto naora nai na
Omae dake ni meiwaku kakeru yo

Okorasete bakari de gomen
nanka itsumo kakko warukute
Kizana koto no hitotsu mo
deki yashinakute
Komarasete bakari de gomen
ayamatte bakari de gomen
Itsuka kitto sore made
mattekure

Omae dake ni meiwaku kakeru yo
Traduzione

Ragioni
Per quante volte tu lo dica,
io non riesco a capire.
Dovrei interpretare la situazione?
Far finta di non vedere?

Anche se vengo definito infantile,
non voglio che siano gli altri
a definire per me cos'è giusto.

Però, se è per farti sorridere,
io farei qualsiasi cosa.

Scusa se ti faccio sempre arrabbiare,
le cose sembrano andare sempre male.
Ti assicuro che non è mai stata
mia intenzione irritarti.
Scusa se ti creo sempre problemi,
ma proprio non posso farci niente.
Sei l'unica che verrò sempre a disturbare.

È più facile cucinare
che capire le donne:
tutto ciò che devi fare
è azzeccare la ricetta.

Per ogni dieci cuori,
ci sono dieci colori.
Nessuno è uguale all'altro.

Scusa se ti faccio sempre arrabbiare,
sono sempre così sfigato.
Non riesco a fare una singola cosa
di cui poter andar fiero.
Scusa se ti creo sempre problemi,
e scusa se sto sempre a scusarmi.
Un giorno farò sicuramente di meglio,
quindi aspettami.

Scusa se ti faccio sempre arrabbiare,
le cose sembrano andare sempre male.
Ti assicuro che non è mai stata
mia intenzione irritarti.
Scusa se ti creo sempre problemi,
ma proprio non posso farci niente.
Sei l'unica che verrò sempre a disturbare.

Scusa se ti faccio sempre arrabbiare,
sono sempre così sfigato.
Non riesco a fare una singola cosa
di cui poter andar fiero.
Scusa se ti creo sempre problemi,
e scusa se sto sempre a scusarmi.
Un giorno farò sicuramente di meglio,
quindi aspettami.

Sei l'unica che verrò sempre a disturbare.

martedì 6 marzo 2018

Growth Arrow - OLDCODEX

Growth Arrow - OLDCODEX

Singolo: Growth Arrow (2018)
Testo: YORKE. - musica: Ta_2
Anime: Butlers: Chitose Momotose Monogatari (Opening)
Lyrics

Growth Arrow
Kawari tsuzukeru jousei no
katasumi ni saku hana wo mite
Iki wo nomu asu e no kitai
usurete iku darou
Midareta kairo ga kioku wo
shigeki shita to shite mo
Break in, break in, tell me about
Kakageteru omoi sodatte iku hazu

Overlooking mu
kanshin the city again
Reisei at time sora e
can't stop
Yuukan sa that why you go away
doukan?
Mune ni himeteita.
calm down

Sakebi tsuzuketa
no wa ieta hi no
mayoi dake
ano kaze ni deaeba
shuchou wo kurikaeshita

Kare hateta yume wo
nadete iku fukiareru kaze
tatoe okizari de mo
ishi wo kazoeta
Kiken ni michita koe de
samenai bokura
ima koso deaeru hazu to
Watching out (go)
So (go)
Long (go)
Calling rain.
Kageriyuku toki e

Shimetsukerareta unmei ni
sakaratte iku sugata wo mite
Susumu nara kimi jishin
kotae tsukande iku darou
Saegiru taido ga bokura no jama wo
shita to shite mo
Take down, take down,
tell me now
Kono koe wa sora e todoite iku darou

Nerai sadameta nara
hieta ya wo hanatsu dake
kono yami ni mukatte
kyokou wo kirisaita

Sabishisa wa kaze ni
narete iku yoru ga akeru koro
Tsune ni minai
furi de sugisaru hibi no
kiken ni michita koe wa
Sameru to kimi wa
doko e mo ikeru hazu da to
Looking for (go)
Lost (go)
Time (go)
Calling you.
Mujou naru toki wa

How to get to our destination
We can't take our eyes off
the brave
All right... 3, 2, 1, let's get down,
how you feel?

Bump against the wall
in my city again
You turn on a dime for a blue,
first step
A growth that's why
you go away the arrow
I can't just moving
the camera up now

Kare hateta yume wo
nadete iku fukiareru kaze
tatoe okizari de mo
ishi wo kazoeta
Kiken ni michita koe de
samenai bokura
ima koso deaeru hazu to
Watching out (go)
So (go)
Long (go)
Calling rain.
Kageriyuku toki e
Traduzione

Freccia Crescente
Guarda i fiori che sbocciano in un angolo
mentre la situazione cambia.
L'aspettativa di continuare a respirare
domani finirà per svanire, immagino.
Forse questi circuiti danneggiati
simulano la tua memoria, ma
fammi entrare, fammi entrare, parlami.
I tuoi pensieri sporgenti devono crescere.

affacciandomi di nuovo
con indifferenza sulla città,
sono a tratti calmo, ma diretto al cielo,
non posso fermarmi.
Con tanto coraggio, perché te ne vai?
Non sei d'accordo?
Terrò il segreto nel mio petto,
quindi calmati.

Nei giorni in cui stavo bene,
continuavo solo a gridare contro
la mia esitazione;
se rincontrassi quel vento,
resterei insistente.

Il vento che soffiava ha spazzato via
il mio sogno morente,
ma anche se l'ho lasciato indietro,
mi affido alla mia volontà.
Le nostre voci pericolose
non si sono ancora svegliate,
ma adesso dovremmo incontrarci.
Osserva bene (vai)
E (vai)
Addio (vai)
È il richiamo della pioggia.
Finché non farà buio.

Guarda quella figura che va
contro il futuro inasprito;
avanzando, dovresti trovare
la tua risposta.
Anche se il nostro limitarci
è un ostacolo,
abbattiamolo, abbattiamolo,
dimmelo adesso.
Questa voce raggiungerà il cielo.

Se hai un bersaglio,
allora scaglia la tua fredda freccia,
ed affrontando quest'oscurità,
avrai tagliato via il falso.

Alla fine della serata,
questa solitudine si abituerà al vento.
Col passare dei giorni, con le nostre
voci pericolose, abbiamo continuato
a fingere di non vedere.
Quando ti sveglierai, dovrai
essere in grado di andare ovunque.
Alla ricerca (vai)
del tempo (vai)
perduto (vai)
Ti sta chiamando.
Quando le cose si fanno inesorabili.

Come arriviamo a destinazione?
Non possiamo distogliere lo sguardo
dal coraggio.
Va bene... 3, 2, 1, si va giù!
Come ti senti?

Mi scontro di nuovo
con le mura della mia città.
Il tuo primo passo è spendere
un centesimo per il blu.
Ti allontani perché
quella freccia sta crescendo.
Non posso semplicemente
sollevare la telecamera, adesso.

Il vento che soffiava ha spazzato via
il mio sogno morente,
ma anche se l'ho lasciato indietro,
mi affido alla mia volontà.
Le nostre voci pericolose
non si sono ancora svegliate,
ma adesso dovremmo incontrarci.
Osserva bene (vai)
E (vai)
Addio (vai)
È il richiamo della pioggia.
Finché non farà buio.

lunedì 5 marzo 2018

Kimi no Iru Machi - Kimi no Iru Machi Character Song

Kimi no Iru Machi - Kimi no Iru Machi Character Song 

Album: Answers Songs (2013)
Personaggio: Haruto Kirishima
Doppiatore: Yoshimasa Hosoya
Testo: Yamada Hiroshi - musica: Ohta Michihiko
Lyrics

Kimi no Iru Machi
Kimi no tegami wo yonda
owatta hazu no gogo ni
sore ga zenbu uso dato
boku ni wa wakatta yo

Kanashii toki de sae mo
waratte shimau kimi wo
mamoru to itta kotoba
uso ni wa shitakunai

Aitsura datte wakatte kureru hazu

Boku mo yuku yo
kimi no iru machi
donna kotae ga matteite mo
kamawanai kara
Soko e yuku yo
kimi no iru machi
kimi no kokoro ga boku wo yonde
iru no ga kikoeru kara

Dare yori kimi no koto wo
boku wa soba de mite kita
hitori kakaeta itami
afureta ano namida

Katte na omoikomi to
iwarete mo kamawanai
bukiyou na boku dakara
kono mama owarenai

Sono me wo mite
chanto kizutsukitai

Boku mo yuku yo
kimi no iru machi
osanai koro no yakusoku mo
mada kanaetenai
Soko e yuku yo
kimi no iru machi
wake nanka nai
hanaretecha ikenai to
wakatta kara

Boku mo yuku yo
kimi no iru machi
donna kotae ga matteite mo
kamawanai kara
Soko e yuku yo
kimi no iru machi
Kimi no kokoro ga boku wo yonde
iru no ga kikoeru kara
Traduzione

La Città Dove Vivi
Quando quel pomeriggio
ho letto la tua lettera
che doveva rappresentare la fine,
sapevo già che erano tutte bugie.

A te che ridi anche
quando sei triste,
ho detto che voglio proteggerti,
e non voglio che sia una bugia.

Anche gli altri dovrebbero capirlo.

Sto andando anch'io
nella città dove vivi,
e non m'importa quale risposta
ci sarà ad attendermi.
Sto andando lì,
nella città dove vivi,
perché sento il tuo cuore
che mi chiama.

Ti ho osservato da vicino
più di chiunque altro,
ed ho visto il dolore che hai affrontato
da sola e quelle lacrime traboccanti.

Non m'importa di
essere definito egoista;
ho i miei tempi, ma
non lascerò che finisca così.

Guardando in quegli occhi,
voglio ferirmi a dovere.

Sto andando anch'io
nella città dove vivi;
non ho ancora mantenuto la promessa
che ci siamo fatti da piccoli.
Sto andando lì,
nella città dove vivi,
perché sapevo bene che
non possiamo dividerci
senza un buon motivo.

Sto andando anch'io
nella città dove vivi,
e non m'importa quale risposta
ci sarà ad attendermi.
Sto andando lì,
nella città dove vivi,
perché sento il tuo cuore
che mi chiama.

venerdì 2 marzo 2018

Love Affair - MY FIRST STORY

Love Affair - MY FIRST STORY

Album: ALL SECRET TRACKS (2017)
Testo&musica: MY FIRST STORY
Lyrics

Love Affair
Can you keep a secret forever
No matter what you say?
Can you keep a secret to promise
You should listen to me

Shinjitsu no ai nante subete
ke hee kanhindatte
Wabikii chiyu akashita
boku no koko wo un wo shite

Now
Let’s go to find out
where we are today!
Let’s go to find out
where we seem away!
Boku no ai wo kimi no naka ni
sosogasetekurenai ka
I don’t know what you want
from me in here
I don’t know what you want
to do with me
Itsuka boku igai no hito ga
inaku naru touki ga
kuru made

Fushigina mizu ga kureta
bara ga kaoru
Naze ka yasashiku kurete
hasshin metta iya
Makka ni somatteta yume wo
wasurenai you ni
Higeki no hiroin no kubi wo
shimete waratteita
Ainiru ukasaaretteku

Hey, whatcha wanna do,
come with me now!
Hey, what you gonna do,
girl show me now!
Mata hitoribocchi de
munashiku
yami samete hieru ndarou
Please tell me
when you’re coming back tonight!
Please tell me
when you’re calling me again!
Muai itsu nakute mo hiiri kara
aisareru mae ni
osaraba shite

Let’s go to find out
where we are today!
Let’s go to find out
where we seem away!
Boku no ai wo kimi no naka ni
sosogasetekurenai ka
I don’t know what you want
from me in here
I don’t know what you want
to do with me
Itsuka boku igai no hito ga
inaku naru touki nante
kuru no kana
Traduzione

Storia d'Amore
Puoi mantenere un segreto per sempre?
Dì pure quello che vuoi.
Puoi promettere di mantenere il segreto?
Dovresti ascoltarmi.

Dopotutto, non riesco ad adattarmi
a nulla che riguardi il vero amore.
Da tutte le ferite in via di guarigione
che ho qui, si direbbe che sono fortunato.

Adesso...
Andiamo a scoprire
a che punto siamo oggi!
Andiamo a scoprire
dov'è che sembriamo lontani!
Potresti lasciare che il mio amore
si riversi dentro di te?
Non so cosa vuoi da me
in questo posto,
non so cosa vuoi fare
con me.
Conterò il tempo che resta prima che
tu ti allontani da quella persona
che non sono io.

Quell'acqua misteriosa ha rilasciato
un profumo di rose.
Chissà perché sei così gentile;
in ogni caso non voglio andarmene.
Vorrei non dimenticare quel sogno
macchiato di rosso.
Stringendo il collo dell'eroina tragica
di turno, ridevo.
Mi chiedo se possa definirsi amore.

Ehi, cosa vuoi fare?
Vieni con me, adesso!
Ehi, cosa intendi fare?
Mostramelo adesso!
Scommetto che mi sentirò di nuovo
solo e vuoto appena mi sveglierò
gelido nel buio.
Per favore, dimmi
quando sarai di ritorno stanotte!
Per favore, dimmi
quando mi chiamerai di nuovo!
Dal momento che non resterai,
prima che provi il tuo amore,
ti prego, salutiamoci.

Andiamo a scoprire
a che punto siamo oggi!
Andiamo a scoprire
dov'è che sembriamo lontani!
Potresti lasciare che il mio amore
si riversi dentro di te?
Non so cosa vuoi da me
in questo posto,
non so cosa vuoi fare
con me.
Mi chiedo se un giorno
ti allontanerai da quella persona
che non sono io.