Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!
Visualizzazione post con etichetta TK from Ling tosite sigure. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta TK from Ling tosite sigure. Mostra tutti i post

domenica 18 dicembre 2016

Wonder Palette - TK from Ling tosite sigure

Wonder Palette - TK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

Wonder Palette
Kazoekirenai hodo no kisetsu wo
oikakete oikoshite shimatta
Kono michi no dokoka oku ni
nokoshite oita
ano hi no ashiato
kinmokusei ga odottetanda
osanai uchuu no kagayaki datta
Doko e demo ikeru ki ga shite
himitsu no kuuchuu ni
tobidashitan da

Subete ga shirokute
kasukana iro sae
azayaka ni mieta
chiisana hitomi ga motteita
Wonder Future
Wonder Palette

Boku wa kieta
itsu kara darou
boku ga mieru
itsu made darou

Otona ni natteyuku kisetsu ga
genjitsu wo boku ni mazeawasete
Usumerareta kono kanjusei
ano hi no kimi wa
nozokenai kedo

Kuroku nuritsubusarenai you ni
himitsu no mousou ni
nigedashitanda
Uzumaku sekai
narihibiku memai
utsushidasareru
mirai ni aeru

Subete ga shirokute
kasuka na iro sae
azayaka ni mieta
chiisana sekai wo matteita
Wonder Future
Wonder Palette

Nokosareta wazukana
kagayaki to souzouryoku wo
sekai ga owattemo ubawaretaku
wa nai nda
Wonder Future
Wonder Palette

Subete no iro te ni iretara iro
azayaka na kuro no kodoku
Kazoekirenai hodo no kisetsu wo
oikakete oikoshite shimatta
Traduzione

Tavolozza delle Meraviglie
Ho rincorso innumerevoli stagioni,
finché non le ho superate.
Da qualche parte in fondo
a questa strada, quel giorno
ho lasciato delle impronte.
Quei profumati alberi di olivo
erano la luce di un giovane universo.
Credendo di poter andare ovunque,
mi sono lanciato in volo
in un cielo segreto.

Era tutto così bianco che
persino il colore più sbiadito
mi è apparso vivido, quando
l'ho accolto nei miei piccoli occhi.
Un futuro pieno di meraviglie,
una tavolozza delle meraviglie.

Sono svanito,
chissà quand'è successo...
Chissà per quanto ancora
sarò in grado di vedere...

Crescendo, le stagioni hanno
mescolato la realtà dentro di me.
La mia sensibilità si è indebolita,
ma posso ancora intravederti,
com'eri quel giorno.

Per non finire dipinto completamente
di nero, sono scappato
verso un'illusione selvaggia.
Il mondo vortica,
le vertigini riecheggiano;
riuscirò ad incontrare
il futuro che ho immaginato.

Era tutto così bianco che
persino il colore più sbiadito
mi è apparso vivido, mentre
aspettavo un piccolo mondo.
Un futuro pieno di meraviglie,
una tavolozza delle meraviglie.

La poca luce e la creatività
che mi restano, anche se il mondo
finisse, non voglio che mi vengano
strappate via.
Un futuro pieno di meraviglie,
una tavolozza delle meraviglie.

Se potessi possedere tutti i colori
di questa vivida e nera solitudine...
Ho rincorso innumerevoli stagioni,
finché non le ho superate.

mercoledì 14 dicembre 2016

dead end complex - TK from Ling tosite sigure

dead end complex - TK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

dead end complex
Shoubu no hazama de itsumo nigeru
haibokusha no saga ni
Mou unzari da yo
kazoe kirenai nigemichi wo aishiteru

I II ima kudakechire yo
III IV demo yappari kowai?
Shougai
dead end de dancing
nakusumono 1 mm mo nai
kuse ni sa

Kyoufu no hazama de itsumo nigeru
haibokusha no envy
Yokome ni utsuru chousensha no
utsukushi sa ga kowai

I II ima kudakechire yo
III IV demo yappari kowai?
Shougai
dead end de dancing
Nige kakureta daraku ga
te ni shita kuukyo
no shihai

Shigamitsuite mamotte
kakaekon da hokori ni
mamireta puraido nanka
kimi wo mamotte wa kurenai yo
kimi wo tsukutte wa kurenai yo
Kurushimi kara nigete
motto kurushiku natta

Shoubu no hazama de itsumo nigeru
haibokusha no saga ni
Mou unzari da yo
kazoe kirenai nigemichi wo
toumei ni shite

I II ima kudakechire yo
III IV mou nigemichi wa nai
dong dong dong hadaka ni nareba
kawaita ishiki ga kimi wo tokihanatsu

Kyouki no nai kotae ni
kyoumi wa nai kara
arawareru no wa
"fukanou" no rifurein
Seimei to iu kuuhaku no
misshitsu de
toraerareta kimi ni mo umidaseru
mono ga aru

Kowashite imi no nai
toumei na kabe wo
Mitashite karakara ni
kawaita yokubou wo
Kiseki ja nai arinomama no
kimi no sugata wo
Ishiki ja nai mukidashi no
shoudou to kankaku wo
Sawatte nige kakureta
ano hi no rettou wo
Toraete mou jibun ni kakurenai de
Kiseki ja nai arinomama no
kimi no sugata wo
Ishiki ja nai mukidashi no
shoudou to kankaku wo
Traduzione

complesso del vicolo cieco
Scappo sempre dalla falla del gioco,
secondo la natura del perdente.
Ne ho abbastanza;
tra le innumerevoli fughe, ti amo.

I II adesso finisco in pezzi
III IV ma dopotutto, mi spaventa?
Nel corso della mia vita,
sto danzando in un vicolo cieco.
E non riesco a liberarmi nemmeno
di un millimetro di tutto ciò.

Scappo sempre dalla falla della paura,
secondo la natura dell'invidia.
La bellezza dei magnifici sfidanti
riflessi nel mio sguardo mi spaventa.

I II adesso finisco in pezzi
III IV ma dopotutto, mi spaventa?
Nel corso della mia vita,
sto danzando in un vicolo cieco.
La corruzione da cui scappavo
e mi nascondevo governa il vuoto
nella mia mente.

Stringevo il mio orgoglio,
aggrappandomi ad esso,
proteggendolo, ma...
non sono in grado di proteggerti,
non sono in grado di crearti.
Scappando dal dolore,
sono diventato più sofferente.

Scappo sempre dalla falla del gioco,
secondo la natura del perdente.
Ne ho abbastanza;
tra le innumerevoli fughe,
sono trasparente.

I II adesso finisco in pezzi
III IV non ci sono più vie di fuga.
Dong dong dong, se ti denudi,
la secca consapevolezza ti lascerà andare.

Non m'interessa una risposta
priva di follia,
per questo si sta mostrando
il ritornello "dell'impossibile".
All'interno della bianca stanza segreta
chiamata vita,
c'è qualcosa che quel te intrappolato
può fare.

Evadi da queste insensate
mura trasparenti.
Saziati, lascia che la tua brama
si prosciughi completamente.
Quella tua piatta figura
non è un miracolo.
Gli impulsi e le sensazioni della
schiettezza non sono consapevolezza.
Percepisci l'inferiorità del giorno in cui
sei scappato e ti sei nascosto.
Basta, non nascondere più te stesso.
Quella tua piatta figura
non è un miracolo.
Gli impulsi e le sensazioni della
schiettezza non sono consapevolezza.

sabato 10 dicembre 2016

Addictive Dancer - TK from Ling tosite sigure

Addictive Dancer - TK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

Addictive Dancer
Doko ka touku e boku wo tsureteitte
Hieta rousoku ga nigotte ugoka nakunatte
shimatta you da
Korikatamatta shisen mo
kyoukan mo toranku ni
tsumete moyashitekuru kara

Addicted to my noise
Addicted to my fake
Nukedasa naku cha
Doko ka touku e boku wo tsureteitte
Sennyuu no kankaku ga
oku ni barakareta nda
Aoku suroumoushon na
kumo wo oikoseru
ano shunkan ni
Jikan ga toumei ni kawaru
boku wa kokuu no shihaisha sa
Tokete tokete tokete
boku wa zero ni nareta
Keiken to kotae ga boku wo
niburaseru
Sagashite sagashite "rashisa" no
sakkaku ni ochita
Togisumashite wakatta furishite
mata nigotteiku
Addicted to my noise
Addicted to my fake
Chiheisen no ue himitsu no
howaitohouru ni
mugen no tamashii wo baraitekuru yo
Dare mo shiranai machi ni boku wo
mukae ni kite yo
Mahou ga tokete kieta
hazu no ano hi no
sakkaku ga
Odotta odotta toketa
boku no shikou wo
houishite
Shidaini okashite
makimodoshi nagara jibun ga
hyouisuru
Addictive Dancer

Addicted to my noise
Addicted to my fake
Traduzione

Danzatore Assuefatto
Portami in qualche posto lontano.
La fredda candela si è fatta sudicia,
non funziona più.
Sia lo sguardo che l'empatia
sono nel bagagliaio,
dove vengo schiacciato e brucio.

Assuefatto dal mio rumore,
assuefatto dalla mia falsità.
Devo scappare.
Portami in qualche posto lontano.
Il senso del pregiudizio
si è cosparso su di me.
In quel momento sono in grado di
impadronirmi delle nuvole blu
in slow-motion.
Il tempo cambia chiaramente, mentre
cado sotto al controllo dell'aria.
Sciogliendomi, sciogliendomi,
sciogliendomi, sono diventato zero.
Esperienza e risposte mi hanno
reso schietto.
Cercando, cercando, sono caduto
nell'illusione della "identità".
L'alimento, credendo di averla capita,
ma è di nuovo sudicia.
Assuefatto dal mio rumore,
assuefatto dalla mia falsità.
Oltre l'orizzonte, in un segreto
buco bianco,
le visioni cospargeranno tutto.
Vieni a prendermi in questa città
che nessuno conosce.
La magia è svanita, ed anch'io
sarei dovuto scomparire
nell'illusione di quel giorno.
Ho danzato, ho danzato, mentre
i pensieri hanno sopraffatto
questo me sciolto.
Mentre gradualmente supero
il limite e mi riavvolgo,
vengo posseduto.
Un danzatore assuefatto.

Assuefatto dal mio rumore,
assuefatto dalla mia falsità.

domenica 13 novembre 2016

Showcase Reflection - TK from Ling tosite sigure

Showcase Reflection - TK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

Showcase Reflection
Musuu no merodi to monogatari ga
naraberareta hakei no
shookeesu de
Tsukami kirenai jibun no
honshou sae mo
12 cm no hansha de egaita
Human Reflection

Dare ka no tame nanka janai yo
boku ga boku wo kirikizamu no wa

play back play back
Kakudo wo kaete
bokura wa kiss suru
Shougeki no mikkai

Tarinai monotarinai
kikoetenai todoitenai yo
Namae no nai soushitsukan wo
tamani kimi no sei ni shite shimau kedo
mada tarinai monotarinai
hibiitenai yo
Chuu ni uita noizu wo azayakana
shoumei de mata terasu kara

Dare ka no komaku ni mogurikon de
ijou na mousou kakitatete mo
Nozokareteru no wa boku no kata sa
kimi no uchuu wa
ubaenai ka na
Showcase Reflection

play back play back
Kakudo wo kaete
bokura wa kiss shita

Arifureta shougeki ga kisekiteki?
Naraberareta aidentitii
motto hairikondekite modore mo
shinai oku no oku no hou made
Muni no ichi?
Musuu no ichi?
Kiki akita shi
Ekusutashii no kyoumei ga boku no
hansha ni sasayakunda
mada tarinai monotarinai
hibiitenai yo
Chuu ni uita noizu wo azayakana
shoumei de mada terasu kara
Traduzione

Riflesso in Vetrina
Innumerevoli melodie e storie
compongono la vetrina di un'esposta
struttura ondulata.
Persino le caratteristiche del me stesso
che non riesco ad afferrare possono
essere illustrate in quel riflesso di 12 cm.
Riflesso umano.

Non è per il bene di qualcuno
che mi sto ritagliando.

Play back, play back.
Cambiando angolazione,
ci baciamo.
L'incontro segreto dell'impatto.

Non basta, è insoddisfacente,
non si sente, non mi raggiunge.
A volte do il tuo nome a questo
indescrivibile senso di perdita,
ma non basta ancora, è insoddisfacente,
privo di suoni.
Per illuminare di nuovo di una vivida
luce quel rumore sospeso nell'aria...

Scivolo nei timpani di qualcuno, anche
se solo come un'anormale paranoia.
Ero io quello che sbirciava;
pensi che io non sia in grado
di rubare il tuo spazio?
Riflesso in vetrina.

Play back, play back.
Cambiando angolazione,
ci siamo baciati.

Quest'impatto ordinario è un miracolo?
Quest'identità fasulla penetra
in profondità, di più, di più, indietro,
laggiù dove non posso tornare.
Un ineguagliabile numero uno?
Uno tra tanti?
Una poesia efficace che mi ha stufato.
La risonanza dell'estasi sussurra
al mio riflesso,
ma non basta ancora, è insoddisfacente,
privo di suoni.
Solo per illuminare di una vivida luce
quel rumore sospeso nell'aria...

lunedì 24 ottobre 2016

Tsumi no Houseki - TK from Ling tosite sigure

Tsumi no Houseki - TK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

Tsumi no Houseki
Heddoraito ga kousasuru
michi de boku wa ugokezu ni
Gikochinaku kikoeru
uinkaa no oto ni
kimochi ga kieteku
Atama no naka ni wa
sawaritaku mo nai
Tsumi no Houseki
itsu no koto darou
karappo ni shitai no wa
itsu no koto darou

Ame ga furidashitara
boku wo wasurete kurenai ka
Konkuritoo ni hajikete
Boku wo wasurete kurenai ka
Kokoro no naka ni wa
omoidashi taku mo nai
Tsumi no Houseki
itsu no koto darou
karappo ni shitai no wa
itsu no koto darou
Tsumi no Houseki
itsu no koto darou
karappo ni shitai no wa
Dare no koto darou
Traduzione

Gioiello del Peccato
Non sono in grado di proseguire,
su questa strada dove i fari s'incrociano.
Impacciato, posso sentire
il suono delle frecce in cui
quella sensazione sta svanendo.
Non c'è modo di toccare
l'interno della mia testa.
Quando
verrà svuotato
questo gioiello del peccato?
Quando?

Se cominciasse a piovere,
mi dimenticheresti?
Quando l'asfalto si spaccherà,
mi dimenticherai?
Non c'è modo che il tuo cuore
si ricordi di me.
Quando
verrà svuotato
questo gioiello del peccato?
Quando?
Quando
verrà svuotato
questo gioiello del peccato?
Chi lo svuoterà?

venerdì 14 ottobre 2016

white out - TK from Ling tosite sigure

white out - TK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

white out
Shiroku somerareta kono machi de
kimi wa boku wo sagashiteiru
Afureru hodo no shitsukushita
mono wo motte soredemo
boku wo sagashiteiru

Kanashimi no nai
sayonara ga arutte
Kodoku ni somaranai
sabishisa ga arutte
Kizukanai nara
kitto sore ga ii yo
Chiisana yuki ga boku wo kakushita
Shiroku somerareta kono machi de
kimi wa boku wo sagashiteiru
Kakusareta jimen no katasumi ni
ano hi no mama no ashiato ga atta
Kanashimi no nai
sayonara ga arutte
Kodoku ni somaranai
sabishisa ga arutte
Kizuitan darou
maboroshi no jikan ni
Chiisana kimi wo yuki ga kakushita
Kono jimen wa itsuka boku no
kioku to kashite
Hagasenai kokyuu
shimitsuita
saibou ni naru
Boku mo itsuka shiroku somerarete
aimaina saibou ga
kimi to kioku ni
ranhanshasuru
Shiroku yogoreta saibou no naka de
boku ga marude kimi wo
sagashiteiru mitai da
Kanashimi no nai sayonara no naka ni
tsukamenai hodo chiisana namida ga
koborete iru no wo
boku wa shiranakatta kowarete
iru no wo kimi wa shittetanda
Boku no ryoute wa shiroku somari
futatsu no me wa
furitsumoru kioku no naka ni
Kasanetemo kasanetemo
nuritsubusenai ano hi no koe
yuki meita hakanasa
Afureru hodo no shitsukushitai
mono ga mada koko ni atte
Nuritsubushitemo
kienai yuki ni toketa
kimi to boku wo
mada sagashiteiru
Traduzione

macchia bianca
Mi stai cercando,
in questa città tinta di bianco.
E tuttavia io sto cercando
le innumerevoli cose
che ho perso.

Sembra che non esistano addii
privi di sofferenza.
Sembra che non esista isolamento
che non sia macchiato di solitudine.
Sarebbe sicuramente meglio
non accorgersi di certe cose.
Una piccola nevicata mi ha ricoperto.
Mi stai cercando,
in questa città tinta di bianco.
In un angolo del suolo coperto,
ci sono ancora le orme di quel giorno.
Sembra che non esistano addii
privi di sofferenza.
Sembra che non esista isolamento
che non sia macchiato di solitudine.
In un momento d'illusione,
potrei rendermene conto.
La neve ha ricoperto te, così piccola.
A volte questo suolo diventa
la mia memoria.
Sono incapace di strappare via il mio
respiro, quindi le mie cellule
si macchiano indelebilmente.
Un giorno anch'io verrò tinto di bianco,
insieme alle mie cellule inconsistenti;
sia tu che la mia memoria siete
un riflesso irregolare.
Sono in un cerchio composto dalle
mie sporche, bianche cellule;
pare che ti stia cercando.
In un addio privo di sofferenza,
non sapevo di star versando
piccole lacrime, e quindi
non ho potuto afferrarle;
però tu sapevi che ero distrutto.
Sia le mie mani che i miei occhi
diventano bianchi,
nei miei ricordi accumulati.
Ancora una volta, ancora una volta
non sono in grado di ridipingere
la flebile voce della neve di quel giorno.
Le innumerevoli cose che
volevo perdere sono ancora qui.
Dissolti nella neve che non accennava
a scomparire, non importa quanto
la ridipingessi, io e te
ci stiamo ancora cercando.

venerdì 7 ottobre 2016

like there is tomorrow - TK from Ling tosite sigure

like there is tomorrow - TK from Ling tosite sigure

Album: Secret Sensation (2016) - white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

like there is tomorrow
Itsumo yori tsuyoku natta boku wa
dare no itami mo kanjinai nda
Komaku ni todokanai taiyou
soredemo ashita wa
kurutte

Chikakereba chikai hodo ni
sukitoutte shimaukara
Itsumo yori yowaku natta boku wa
hajimete iki wo suru youna
futoshita kizuguchi no aizu
hajimete kokoro ni utsutta
Mado no nai kisha no naka de
keshiki wo miageta
Mujuuryokute ni irete
taisetsuna monotachi ga
tooku tooku e
ukanda tomorrow
Atarimae no ai wa fuyuushite
ima yori todokanaku natte
Wakari kitteru kotodarou tomorrow
masaka ne
Like there is tomorrow
nani hitotsu shitsu kusanai youna
Atarimae no kiseki ni
yorikakatta boku wa
tatta hitotsu mo
dakishimerarezu ni
Traduzione

come se ci fosse un domani
Essendo diventato più forte,
non sento più il dolore degli altri.
Il sole non arriva ai miei timpani,
ma pare che il domani arriverà
comunque.

Se solo fossi sul punto
di accorciare le distanze...
Per me che sono trasparente,
per me che ho cominciato
ad indebolirmi, sarebbe come
respirare per la prima volta.
Stavo guardando il panorama
da un treno senza finestre.
Le cose importanti che tenevo
tra le mie mani senza peso,
adesso sono lontane, lontane;
il domani sta fluttuando via.
Anche l'amore più genuino sta vagando;
da adesso non potrà più raggiungermi.
Il domani sembra piuttosto ovvio...
ma non lo è affatto.
Come se ci fosse un domani,
come se non avessi nulla da perdere.
Io che mi ero affidato
ad un miracolo genuino,
non ho una singola persona
che possa abbracciarmi.

venerdì 30 settembre 2016

invalid phrase - TK from Ling tosite sigure

invalid phraseTK from Ling tosite sigure

Album: white noise (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

invalid phrase
Hayamawashishita
oto no nami ni
tsuresarareta choukankaku
Kasuka ni naru oto ga boku no
karada wo yurasu
shizukesa no oku de

Dore dake no fureezu
dakishimeta ka na
Kakaekirenakute
toketenakunatta

Shitsukusu koto ni mada
naretenai kara
jikan wo modosoutoshita
kioku no sekai ga yake ni azayakana
zankyou wo nokoshite
Nani wo omoeba ii

Kamisama ga boku wo
barabara ni shite
hitotsu zutsu hitotsu zutsu
tabete iku yo
Nanimokamo ubawarete
todaete mo
oboeteru ano kanshoku
oboeteru nanimokamo
Omoidasu ano kandou
wo oboeteru itsumademo
invalid phrase

Dore dake no shinjitsu wo
dakishimete mo
sono saki ni aru tooi tooi
yume wo miteta

Kasuka ni mieru
boyaketa zanzou ni
rinkaku wo omoidashite
sakebitakunatta

Azayakana mirai wo nakusu
koto ni mada naretenai kara
jibun wo modosoutoshita
Kinou made no noizu ga
yakeni azayakana
zanzou wo nokoshite
senaka ga mienakunatta

Kamisama ga boku wo
barabara ni shite
hitotsu zutsu hitotsu zutsu
tabete iku yo
nanimokamo ubawarete
todaete mo
oboeteru?
invalid truth invalid phrase

Kamisama ga boku wo
guchagucha ni shite
sukoshi zutsu sukoshi zutsu
tabete iku yo
nanimokamo ubawarete
todaete mo
oboeteru ano kanshoku
oboeteru nanimokamo
Omoidasu ano kandou wo
oboeteru itsumademo
invalid phrase
Traduzione

frase non valida
Nel suono delle onde
che vorticano veloci,
il mio sesto senso viene spazzato via.
Quel debole rumore scuote
il mio corpo nella quiete
più profonda.

Quante frasi
sto abbracciando?
Non posso tenerle,
non si fondono tra loro.

Non essendo ancora abituato
a perdere qualcosa,
ho mandato indietro il tempo;
il mondo dei ricordi mi lascia
un riverbero terribilmente vivido.
Non so cosa pensare.

Anche se Dio
mi facesse a pezzi,
poco alla volta, poco alla volta,
anche se mi divorasse,
anche se tutto mi venisse portato via
e finisse,
ricordando quella sensazione,
ricorderei anche tutto il resto.
Ricorderò quell'emozione intensa,
la ricorderò per sempre.
Frase non valida.

Non importa quanto io abbracci
la verità,
ho fatto un sogno così lontano,
così lontano da quel punto.

Vedendo debolmente
il ricordo del contorno sfocato
di un'immagine residua,
volevo urlare.

Non essendo ancora abituato
a perdere l'abbagliante futuro,
torno ad essere me stesso.
Ho perso di vista la schiena
di quell'immagine residua
terribilmente vivida, lasciata
dal rumore che ho sentito fino a ieri.

Anche se Dio
mi facesse a pezzi,
poco alla volta, poco alla volta,
anche se mi divorasse,
anche se tutto mi venisse portato via
e finisse,
ricorderei?
Verità non valida, frase non valida.

Anche se Dio mi riducesse
ad un disastro,
un pezzo alla volta, un pezzo alla volta,
anche se mi divorasse,
anche se tutto mi venisse portato via
e finisse,
ricordando quella sensazione,
ricorderei anche tutto il resto.
Ricorderò quell'emozione intensa,
la ricorderò per sempre.
Frase non valida.

lunedì 26 settembre 2016

TK from Ling tosite sigure

TK from Ling tosite sigure

Attività: 2011-presente
(con Ling tosite sigure 2002-presente)



Signal (single-2016)
Shandy
unravel (acoustic version)

Secret Sensation (2016)
ear+f
white silence (live)

Fantastic Magic (2014)
Fantastic Magic
kalei de scope
an artist
tokio
Shinkiro
Dramatic Slow Motion (album version)
Spiral Parade
fragile
contrast

unravel (single-2014)
Fu re te Fu re ru

contrast (single-2014)
contrast
Dramatic Slow Motion
Crazy Tampern
illusion is mine (live)
Namida no tabiji

flowering (2012)
flower
Abnormal trick
 haze
phase to phrase
white silence (album version)
12th laser
film A moment (album version)
daylily
fourth


martedì 19 luglio 2016

Signal - TK from Ling tosite sigure

Signal - TK from Ling tosite sigure

Singolo: Signal (2016)
Testo&musica: TK
Anime: 91 Days (Opening)
Lyrics

Signal
Kanjou ni tsukeru
namae wa jiyuu dane
hora kawarihateta
Kesenai boku no tsumi no
hikigane ga toketeshimaisou de
Chidarake ni natta
ano hi no imi wa nakunaru
hazu mo nai yone
nikushimi ga kieteshimattara
kimi wo korosenai kara

Kako wo umidashiteiru
tsumi ga tsukutta
boku ni kawaru tame ni
ASL no naifu de
kioku no signal kizamareteru noni
itami sae keshisatteshimau
kizuna no spiral
mayoikonda boku wa
boku de kietekureteiku

Boku wa kodoku sa
douka sono mama de
kimi ga warau tabi ni
Nakunaru hazu mo nai noni
kizu kara me wo sorasanai you ni
Nikushimi yo soba ni ite
kimi wo koroshitai kara

Kako wo umidashiteiru
tsumi ga tsukutta
boku ni kawaru tame ni
ASL no naifu de
kioku no signal kizamareteru noni
itami sae keshisatteshimau
kizuna no spiral
mayoikonda boku wa
boku de kietekureteiku

Never come again.
Traduzione

Segnale
Posso affibbiare il nome che
preferisco alle mie emozioni;
guarda, si sono già stabilizzate.
L'innesco sul mio irripetibile
peccato sembra pronto a sciogliersi.
Sembra che la ragione per cui
quel giorno ero ricoperto di sangue
non si perderà mai,
ma quando il mio odio sarà svanito,
perderò l'occasione di ucciderti.

Sto rilasciando il mio passato,
cercando di tornare ad essere quello
che ha commesso quei peccati.
Eppure un segnale mi è stato inciso
nella mente mimando un pugnale;
questa spirale di casualità
cancella persino il dolore...
ed io che vagavo in esso comincio
a svanire, non sono più me stesso.

Sono così solo,
quindi ti prego, lasciami qui
e continua a ridere.
Per non far svanire queste cicatrici,
non smetto di guardarle.
Oh odio, resta con me;
voglio essere in grado di ucciderti.

Sto rilasciando il mio passato,
cercando di tornare ad essere quello
che ha commesso quei peccati.
Eppure un segnale mi è stato inciso
nella mente mimando un pugnale;
questa spirale di casualità
cancella persino il dolore...
ed io che vagavo in esso comincio
a svanire, non sono più me stesso.

Non tornerò mai più.

NOTA: nel testo viene citato l'ASL che sta per "American Signal Language", ovvero la lingua dei segni americana (x).  Nella traduzione ho usato il verbo "mimare" per abbreviare la frase.

venerdì 15 luglio 2016

subliminal - TK from Ling tosite sigure

subliminal - TK from Ling tosite sigure

Singolo: Secret Sensation (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

subliminal
Kokoro wo kakimidasu ano
jikan wo omoidashi wa shinai
kioku hitoe no Answer

Tokei ga bokura wo moteasobeba
ishiki ga chiribamerarete
furu fureru
Kirisame no gotoku
karada ni matowaritsuku

Jikan to iu futa wo shite
owari wo kuwaesaseta
Chinmoku ga ranhansha shite
futo yomigaeru

I miss you
Kizutsuketa mono bakari ga
flashback
Kioku ni kagi wo kaketa mama
aibu suru
Subete no mienai
kanjou ni tsugu
Where is my mind?
Toumei no identity

Atama no naka kara hitotsuhitotsu
kotae no nai mono wo
mitsukedashite
Trauma no supuun de
eguri dashite tabete goran

Zero to flash back keiren

Oboete wa inai nda
demo omoidasu
kanjou no saibougu ni sae
futo yomigaeru

I miss you
kizutsuketa mono bakari ga
flashback
kioku ni kagi wo kaketa mama
aibu suru
Subete no mienai
kanjou ni tsugu
Where is my mind?
Toumei no identity

Oboetenai nda oboetenai nda
oboetenai nda omoidasu nda
muishiki no I miss you
Traduzione

subliminale
Il mio cuore turbato di allora
non ricorda; non c'è una singola
risposta nella mia memoria.

Se l'orologio stesse giocando con noi,
la nostra coscienza si frantumerebbe
e cadrebbe; impazziremmo.
Come una lieve pioggia,
mi aggrappo a quel corpo.

Coprendo il cosiddetto tempo,
ti prego di tenere in bocca la fine.
Il silenzio, riflesso in maniera
irregolare, per puro caso mi rianima.

Mi manchi.
Soltanto le cose che mi hanno ferito
sono flashback.
Li accarezzo, chiudendoli a chiave
nella mia memoria.
Esprimendo i miei sentimenti
non riesco a vedere niente.
Dov'è la mia mente?
L'identità della trasparenza.

Tra ogni singola cosa nella mia testa,
non trovo nulla che somigli
ad una risposta.
La svuoto con il cucchiaio
del mio trauma e la mangio.

Convulsioni dovute a flashback e zeri.

Anche se non ho ricordi,
io ricordo;
persino i sentimenti di un cyborg
per puro caso si rianimano.

Mi manchi.
Soltanto le cose che mi hanno ferito
sono flashback.
Li accarezzo, chiudendoli a chiave
nella mia memoria.
Esprimendo i miei sentimenti
non riesco a vedere niente.
Dov'è la mia mente?
L'identità della trasparenza.

Non ricordo, non ricordo,
non ricordo, ma ricordo...
inconsciamente mi manchi.

giovedì 30 giugno 2016

Secret Sensation - TK from Ling tosite sigure

Secret Sensation - TK from Ling tosite sigure

Singolo: Secret Sensation (2016)
Testo&musica: TK
Lyrics

Secret Sensation
Dare ni mo mienai dansu furoa
narihibiku no wa muon no DJ
Kasuka ni more dashita
mushoku no reezaa
moshimo mietanara koko ni oide

Hikari no tsubu ga ranbu shite
shizukesa wo kirisaite touhi suru
Dare ni mo ienai himitsu mo
kizu ni sotte hari wo
otoshite goran
Sakebi dashita
Discord Secret Sensation

Kotae sagashi no meikyuu ni
kotae wa naikara
koko ni oide
Kurayami dake ga miseru
hikari ga arukara
Secret Disco Secret Discord
himitsu no Sensation

Chizu kara kieta kono basho ni
chiribame rareta inochi no sairen
Hikari no tsubu ga ranbu shite
shizukesa wo kirisaite touhi suru
Dare mo odoranai dansu furoa de
azayaka na kakumei ga
hibiki dasu

Ishiki ga kowareru
sono me no mae ga
rizumu to purizumu ni
tsutsuma retara  mugen no
iriguchi na nda

Subete ga sakasama ni ochite kuru
todokanaku natta yume mo
koroshita fuukei mo
subete ga sakasama ni ochite kuru
noukou na sesshoku

Kousoku no fuyuu ni
karada ga mahi suru
Kurutte shimaeba ii yo

Kono sakebi dake ga
kimi no kotae ni narunara
koko ni oide
kurayami dake ga miseru
sekai ga arukara
Secret Disco Secret Discord
himitsu no Sensation

Hayaku tadoritsuite
Traduzione

Sensazione Segreta
Su una pista da ballo invisibile a tutti,
ciò che risuona è un DJ silenzioso.
Se per caso sei in grado di vedere
quel laser incolore che trapela
debolmente, allora vieni qui.

I granelli di luce danzano febbrilmente,
infrangendo il silenzio, evadendo.
Prova a far cadere una spilla
insieme ai segreti e le cicatrici
di cui nessuno può parlare.
Il suono che viene fuori è
una segreta sensazione di discordia.

Nel labirinto in cui cerchi risposte
non ce ne sono abbastanza,
quindi vieni qui.
Perché la luce viene ammaliata
soltanto dall'oscurità.
Disco segreta, discordia segreta,
sensazione segreta.

La sirena della vita è stata inglobata
da questo posto svanito dalle mappe.
I granelli di luce danzano febbrilmente,
infrangendo il silenzio, evadendo.
Una luminosa rivoluzione risuona
su questa pista da ballo dove
nessuno balla.

L'entrata fantasma
è avvolta da ritmi e prismi,
davanti ai tuoi occhi
che riflettono una consapevolezza
frantumata.

Tutto precipita a testa in giù;
il sogno che non hai potuto afferrare
e la scena che hai abbattuto
stanno precipitando a testa in giù.
Un ricco ed appassionato contatto.

Il mio corpo s'intorpidisce
per questo vagare limitato.
Dovrei semplicemente impazzire!

Se queste grida rispondono
alle tue domande,
allora vieni qui.
Perché la luce viene ammaliata
soltanto dall'oscurità.
Disco segreta, discordia segreta,
sensazione segreta.

Presto, raggiungimi!

domenica 26 aprile 2015

Tokyo Ghoul



Testi Tradotti

OPENING THEME
unravel - TK from Ling Tosite Sigure

ENDING THEME
Seijiatachi - People In The Box

Tokyo Ghoul √A
OPENING THEME
Munou - österreich

ENDING THEME



martedì 16 dicembre 2014

unravel - TK from Ling tosite sigure

unravel - TK from Ling tosite sigure

Singolo: unravel (2014)
Album: Fantastic Magic (2014)
Testo&musica: Tatsuro Nishiyama
Anime: Tokyo Ghoul (Opening)
Lyrics

unravel
Oshiete oshiete yo sono shikumi wo.
Boku no naka ni dareka iru no?
Kowareta kowareta yo kono sekai de
kimi ga warau nanimo
miezu ni.

Kowareta boku nante
sa iki o tomete.
Hodokenai mou hodokenai yo
shinjitsu sae freeze.
Kowaseru kowasenai
kurueru kuruenai
Anata wo mitsuketa yureta.

Yuganda sekai ni dandan boku wa
sukitoutte mienakunatte.
Mitsukenaide boku no koto wo
mitsumenaide.
Dareka ga egaita sekai no naka de
anata wo kizutsuketaku wa nai yo.
Oboetete boku no koto wo
azayakana mama.

Mugen ni hirogaru kodoku ga
karamaru mujaki ni waratta
kioku ga sasatte.
Ugokenai ugokenai ugokenai
ugokenai ugokenai ugokenai yo.
Unravelling the world.

Kawatteshimatta kaerarenakatta
futatsu ga karamaru futari ga horobiru.
Kowaseru kowasenai
kurueru kuruenai
Anata wo kegasenai yo yureta.

Yuganda sekai ni dandan boku wa
sukitotte mienakunatte.
Mitsukenaide boku no koto wo
mitsumenaide.
Dareka ga shikunda kodokuna wana ni
mirai ga hodoketeshimau mae ni
omoidashite boku no koto wo
azayakana mama.

Wasurenaide wasurenaide
wasurenaide wasurenaide.

Kawatte shimatta koto ni paralyze.
Kaerarenai koto darake paradise.
Oboetete boku no koto wo.

Oshiete oshiete
boku no naka ni dareka iru no?
Traduzione

svelare
Dimmelo, per favore dimmi come funziona.
Chi c'è dentro di me?
Distrutto, sono distrutto, nel bel mezzo
di questo mondo, ma tu sorridi,
non mi vedi.

In ogni caso sono distrutto,
quindi trattengo il respiro.
Non posso rivelarmi, non posso,
e anche la verità si è congelata.
Sono fragile, sono indistruttibile,
impazzisco, non impazzisco,
poi ti ho trovato, tremo.

In questo mondo contorto, la mia figura
si fa sempre più trasparente.
Ti prego, non trovarmi,
non guardarmi.
In questo mondo disegnato da qualcun
altro, io vorrei soltanto non farti del male.
Quindi ricordami vivido,
com'ero un tempo.

La solitudine infinita mi avvolge,
mentre vengo attraversato dai ricordi
di quando ridevo innocentemente.
Ma non posso muovermi, non posso, non
posso, non posso, non posso, non posso.
Sto scoprendo il mondo.

Sono cambiato, non posso cambiare,
entrambi ci fondiamo, insieme crolliamo.
Sono fragile, sono indistruttibile,
impazzisco, non impazzisco,
non ti macchierò, tremo.

In questo mondo contorto, la mia figura
si fa sempre più trasparente.
Ti prego, non trovarmi,
non guardarmi.
In questa solitaria trappola ideata da
qualcuno, prima che il futuro venga
svelato, ricordami vivido,
com'ero un tempo.

Non dimenticare, non dimenticare,
non dimenticare, non dimenticare.

Sono cambiato e questo mi paralizza.
In un paradiso di cose immutabili,
ricordati di me.

Dimmelo, per favore dimmi
chi c'è dentro di me?