Single: ENIGMA (2016)
Testo: yo-ka - musica: kei
Lyrics
stigma
Ano hi mo konna tsumetai ame deshita gaitou mo naku kage wo hisomete Totemo kirei na ushiro sugata deshita sore wa youi ni boku no hikigane wo hiita Doushite kimi wa ugokanai no Douka keshite kono ame to kashite Sono te de kowashite kono tsumi ijou ni Saite atokata mo naku naru made BARA BARA ni saite kowashite kowashite kowashite hoshii Yoru no iro wa kuro da to shinjiteta tsumi no ishiki sae nuritsubuseru you na Totemo kirei na ushiro sugata wa itsuka boku wo sekai kara tsuresattekureru ka na Sore demo yoru wa boku wo kyouzetsu suru Douka keshite kono ame to kashite Sono te de kowashite kono tsumi ijou ni Saite atokata mo naku naru made BARA BARA ni saite kowashite kowashite kowashite hoshii Kimi wa saigo ni nani wo tsutaetakatta no nee Tetsu no ori ni mamorarenagara kore ijou ikirarenai kara [Yurusarenu tsumi ni yuuretsu nado nakute ii] Dakara naite kono ame to naite ano hi wo kuyande mou modorenai kara Naite kono sora ga nakiyamu made sono ato wa saite kowashite kowashite kowashite Douka keshite kono ame to kashite Sono te de kowashite kono tsumi ijou ni Saite atokata mo naku naru made BARA BARA ni saite kowashite kowashite |
Traduzione
marchio
Quel giorno la pioggia era così fredda, e non c'erano luci esterne a celare le ombre. Quella figura di spalle era così bella che facilmente ha premuto il mio grilletto. Perché non ti muovi? Ti prego, svanisci! Trasformati in pioggia! Mi fai a pezzi con le tue mani, lacerandomi più della mia colpa. Finché ogni mia traccia non sarà svanita, strappandomi, distruggimi, distruggimi; voglio solo essere distrutto. Credevo che quella notte fosse nera, come se ci fosse dipinta la consapevolezza del peccato. Mi chiedo se quella bella figura, un giorno, verrà separata dal mio mondo. Nonostante tutto, la notte continua a rifiutarmi. Ti prego, svanisci! Trasformati in pioggia! Mi fai a pezzi con le tue mani, lacerandomi più della mia colpa. Finché ogni mia traccia non sarà svanita, lacerandomi, distruggimi, distruggimi; voglio solo essere distrutto. Alla fine, cos'è che volevi dirmi? Ehi... Sono al sicuro, in una gabbia di ferro, perché non mi è più concesso di vivere. "So che non esiste una colpa più grave di un'altra". Allora piango, piango con questa pioggia; rimpiango quel giorno, perché non posso più tornare indietro. Piangerò, finché il cielo non smetterà di piangere, e poi finirò in pezzi, distruggendomi, distruggendomi, distruggendomi. Ti prego, svanisci! Trasformati in pioggia! Mi fai a pezzi con le tue mani, lacerandomi più della mia colpa. Finché ogni mia traccia non sarà svanita, lacerandomi, distruggimi, distruggimi. |
NOTA: il titolo completo è 烙印-stigma-, dove 烙印(rakuin) ha sempre il significato di stigma/marchio.
Nessun commento:
Posta un commento