Album: PROGLUTION (2008)
Testo: TAKUYA∞ - musica: UVERworld
Lyrics endscape Nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo wasurenai you ni to boku wa iki wo tomeru n da. Mukashi no keiken ni ashi wo torarete ari mo shinai kabe wo jibun de tsukutteta n da Daiji ni shi sugiru to kowarete ikisou de Kakegaenai mono wo tsukuru noga kowakatta. Bokutachi wa kono sekai ni nagaku iki sugita no kana? Nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo wasurenai you ni to boku wa iki wo tometa. Atae mo shinai noni motome sugite ita n daro toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu. Miageta yozora kanaetai mirai wo hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu. Mukashi no jibun ni guuzen atte ano koro woomoidashiteta n da Asu wo ukabe nagara neshizumatta machi no BERANDA kara miru keshiki wa onaji nanoni... Ikiru hodo ni mienaku naru sunao na hontou no kimochi ga. Kirei na mono bakka narabetemo kanashiku naru dake datta. Nee tarinai mono wo nageku dake no bokura wa tsukurou towa sezu hiza wo kakaeteru dake de. Kono saki ni naritai jibun wo egaitara ima suru beki koto ga mieru kara. Taiyou no yobu koe ni me ga sameta kinou no akai umi wo nomihoshite ao ni kaete yuku. KIRAKIRA hikaru jikan no hari no ue Kaze ni sakarau kumo wo asu wo jibun ni kasanete yuku. Saegiru mono ga oosugiru n da yo koko ni tatteru dake ja kitto... Nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo wasurenai you ni to boku wa iki wo tometa. Atae mo shinai noni motome sugite ita n darou toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu. Go nen saki naritai jibun wo egaitara Ima suru beki koto ga miete kuru daro. Miageta yozora kanaetai mirai wo hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu. | Traduzione endscape Ehi, non ci sono risposte; trattengo il respiro, per non dimenticare il paesaggio di questo giorno. Inciampo in vecchie esperienze, innalzando davanti a me stesso mura inesistenti; quando tengo troppo a qualcosa rischio sempre di distruggerlo, per questo ho paura di creare cose insostituibili. È da troppo tempo che viviamo su questo pianeta? Ehi, non ci sono risposte; trattengo il respiro, per non dimenticare il paesaggio di questo giorno. Forse ho passato troppo tempo a cercare cose che non avrò mai; a volte i miei sbagli sfidano il mio cuore. Guardando il cielo stellato della notte, il futuro che desidero fortemente si riflette nei miei occhi. Incontrando per caso il vecchio me stesso, ho ripensato ai vecchi tempi; pensando al domani, nella città addormentata, rivedo lo stesso paesaggio di allora dalla mia veranda... Più vivo e più non riesco a vedere i miei più veri e sinceri sentimenti. Anche se ho ottenuto tante belle cose, mi sento triste. Ehi, sappiamo solo piangere per le cose che non abbiamo; ci stringiamo le ginocchia al petto, senza concludere nulla. Quando immagino la persona che voglio essere d'ora in poi, riesco a vedere cosa devo fare. La voce del sole che mi chiama mi sveglia, mentre assorbe il rosso dal mare di ieri, rendendolo blu. Sulle braccia luccicanti del tempo, rivedo me stesso, nelle nuvole che combattono il vento. Ci sono così tanti ostacoli, ma sono certo che restarsene qui non è certo la soluzione... Ehi, non ci sono risposte; trattengo il respiro, per non dimenticare il paesaggio di questo giorno. Forse ho passato troppo tempo a cercare cose che non avrò mai; a volte i miei sbagli sfidano il mio cuore. Quando immagino la persona che voglio essere tra cinque anni, riesco a vedere cosa devo fare ora. Guardando il cielo stellato della notte, il futuro che desidero fortemente si riflette nei miei occhi. |
NOTA: non saprei come tradurre il titolo. Endscape potrebbe essere l'insieme di "end" e "scape", quindi potrebbe significare "la fine del paesaggio" (quello di cui si parla nel testo).
Nessun commento:
Posta un commento