Album: KINGDOM (2017)
Testo: MOMIKEN - musica: UZ
Lyrics
Kimi ga ita Natsu
Konna hareta hi ni wa kimi to kuruma ni notte toriaezu doko ka tooku e hashitteikitai Ano futari dake no chiisana sekai ga sukidatta Tokidoki, omoidasu ano hi no waratta kimi to hosoi yubisaki wo gikochinaku tsukanda boku Hagayuku naru you na aokute modokashii Koidatta Kabe ni hasamarete nigiwau hitogomi shigoto no kaiwa ni okasareru hibi Urusai kurai kagayaita umi ga ima de wa natsukashikute Oikaketa futari de natsu no hizashi ate no nai ashita mo tanoshikatta Doko made mo zutto tsuzuiteikeru to omotteta setsunai hodo Bokutachi wa ano hi no mirai ni tachi sorezore no kurashi wo egaiteiru biru ni utsutta sora to kogeta asufaruto no nioi ga natsurashii kono machi de Bonnetto no ue subetteku shiroi kumo to sukoshi mado wo ake nabiiteru nagai kami to osaekirenai hodo no ano atsui kimochi ga mabushiine Koukaka no fensu sabikaketa gaadoreeru iki wo suru tabi ni kurushiku natte Haritsuku you na shiokaze no kaori ga ima de wa natsukashikute Oikaketa hitori de yume no kizashi ate no nai kurashi wo te ni shitakatta Doko ka de wa kimi mo wakattekureru. to omotteta Wakasugitane Modorenai ano hi ni omoi hasete nantonaku kurashi wo umaku yatteru “Kono mama de ii no?” Sou okotte hoshii tatoeba kimi ga koko ni iru nara Oikaketa futari de natsu no hizashi ate no nai ashita mo tanoshikatta Doko made mo zutto tsuzuiteikeru to omotteta setsunai hodo Bokutachi wa ano hi no mirai ni tachi sorezore no kurashi wo egaiteiru biru ni utsutta sora to kogeta asufaruto no nioi ga natsurashii kono machi de |
Traduzione
L'Estate in cui c'eri Tu
In macchina con te, in giorni di sole come quello, desiderando di andare immediatamente verso un posto lontano. Mi piaceva quel piccolo mondo soltanto nostro. A volte ricordo il sorriso che avevi quel giorno, quando goffamente afferrai la punta delle tue dita. Come se fossi impaziente, mi sentivo triste e frustrato. Ero innamorato. Incastrato tra le mura della folla di gente, i giorno sono passati tra questioni di lavoro. Il fracasso dell'oceano scintillante adesso è nostalgico. Ci rincorrevamo sotto ai raggi del sole estivo; anche se il nostro domani era senza meta, ci divertivamo. Ho creduto di poter andare avanti sempre così, ovunque; è così triste. Ora ci troviamo nel futuro di quel giorno, disegnando le nostre stesse vite, in questa città dove il cielo riflesso negli edifici e l'odore d'asfalto bruciato ricordano l'estate. Le fuggevoli nuvole bianche sul cofano, i tuoi lunghi capelli sospinti dal vento; quel tipo di sentimento dolce ed incontrollabile è così abbagliante. Sotto ad un'alta staccionata, un guardrail arrugginito, ogni volta respirare è doloroso. La fragranza della brezza marina che indugia, adesso è nostalgica. Ho rincorso da solo i segni di quel sogno; volevo avere quella vita senza meta tra le mie mani. Ovunque tu sia, so che capirai... o così pensavo. Sono stato infantile. Sto pensando a quel giorno che non può tornare, ma in un certo senso sto vivendo bene. "Va davvero bene così?" Vorrei che ti arrabbiassi così se, tanto per dire, tu fossi qui. Ci rincorrevamo sotto ai raggi del sole estivo; anche se il nostro domani era senza meta, ci divertivamo. Ho creduto di poter andare avanti sempre così, ovunque; è così triste. Ora ci troviamo nel futuro di quel giorno, disegnando le nostre stesse vite, in questa città dove il cielo riflesso negli edifici e l'odore d'asfalto bruciato ricordano l'estate. |
Nessun commento:
Posta un commento