Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

giovedì 14 dicembre 2017

Scramble - SPYAIR

Scramble - SPYAIR

Album: KINGDOM (2017)
Testo: MOMIKEN - musica: UZ
Usata nel gioco per PS4/VITA "Gintama Rumble"
Lyrics

Scramble
Mienai ashita wo
sagashiteita
kono machi no doko ka ni
kitto aru to omotta
Hitonami,
midareta kousaro ni wa
bokura no koe kakikesu you na
oto ga hibiita

Oboeterukai? Koko ni kita koro wo
poketto ni wa kozeni chotto dake
machi no kodou ni
awanai chuuningu
kusaranu you
kakinarasu gitaa

Tomaranai hito to
todokanai koe to
ikutsu mono deka ion no bijon
Akogare ya kibou yori mo tada
kowashiteshimaitakatta
kono sekai mo
jibun sae mo Oh

Mienai ashita wo
sagashiteita
kono machi no doko ka ni
kitto aru to omotta
Hitonami,
midareta kousaro kara
machi no koe wo kakikesu you ni
sakende tanda

Natsukashii yo ne
totsuzen no ame ni
isoide mamotta
anpu no omo sa ga Ah
Nureta shatsu mo
hisshi ni hashireba
itsuka kawaku
mono da to wakatta

Nani ka umeru you ni
kyou mo kono machi wa
atarashi sa wo motome tsuzukeru
Afureteite mo karappoda. to
bokura ni nagekaketeru
kono sekai mo
jidai sae mo Oh

Miageta tatazumu biru no mukou
ano sora ni hikari ga
sutto sashikomu you ni
Samayoui tsuzuketa hibi wo itsuka
bokutachi to yoberu you ni
ikiru dakesa

Mienai ashita wo
sagashiteita
kono machi no doko ka ni
kitto aru to omotta
Hitonami,
midareta kousaro kara
machi no koe wo kakikesu you ni
sakende tanda

Miageta tatazumu biru no mukou
ano sora ni hikari ga
sutto sashikomu you ni
Samayoui tsuzuketa hibi wo itsuka
bokutachi to yoberu you ni
ikiru dakesa

Sorezore no kousaro de
sakebu you ni utauyo
Donten no kirema kara
itsuka mieru giniro no sora
Traduzione

Mischia
Stavo cercando un domani
che non potevo vedere;
pensavo fosse proprio qui,
da qualche parte in questa città.
In una folla impetuosa,
ad un bivio confuso,
suonava come se le nostre voci
stessero annegando.

Ricordi? È successo da queste parti:
avevo pochi soldi in tasca;
i miei accordi non si adattavano
al ritmo della città,
ma suonavo la chitarra come se
nulla potesse scalfirmi.

Una persona inarrestabile
ed una voce inudibile:
la visione di varie decine di suoni.
Più che ammirazione e speranza,
volevo solo poter distruggere
questo mondo,
e persino me stesso, oh!

Stavo cercando un domani
che non potevo vedere;
pensavo fosse proprio qui,
da qualche parte in questa città.
Da una folla impetuosa,
un bivio confuso,
gridavo come per sommergere
le voci della città.

Che nostalgia, eh?
Sotto alla pioggia improvvisa,
il peso degli amplificatori che
proteggemmo in fretta... ah!
Corremmo disperatamente,
con le magliette bagnate;
allora abbiamo capito che almeno
quel tipo di cose può sempre asciugarsi.

Come per seppellire qualcosa,
anche oggi, in questa città,
continuo a chiedere qualcosa di nuovo.
Anche se traboccano, sono sempre vuoti,
e penso che ci vengano gettati contro,
sia questo mondo
che quest'era, oh!

Oltre gli edifici torreggianti,
la luce sembra improvvisamente
apparire in quel cielo.
I giorni passati a vagare,
voglio vivere come se potessimo
riprenderceli, prima o poi.

Stavo cercando un domani
che non potevo vedere;
pensavo fosse proprio qui,
da qualche parte in questa città.
Da una folla impetuosa,
un bivio confuso,
gridavo come per sommergere
le voci della città.

Oltre gli edifici torreggianti,
la luce sembra improvvisamente
apparire in quel cielo.
I giorni passati a vagare,
voglio vivere come se potessimo
riprenderceli, prima o poi.

Ad ogni incrocio,
canterò come gridando.
Da ogni squarcio tra le nuvole,
un giorno vedrai il cielo argentato.

Nessun commento:

Posta un commento