Album: Free! Duet Song Series vol. 2 [2014]
Personaggi: Nagisa Hazuki - Rei Ryugazaki
Doppiatori: Tsubasa Yonaga - Daisuke Hirakawa
Testo: Kodama Saori ; Musica: Itagaki Yuusuke
Lyrics Natsu no Owari no Yuumagure Oyogitsukarete yurareru densha no naka Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure. Itsunomanika konna hibi ga nanigenakute Kokochiyokute. Wasurete shimau kedo bokura wa mada mada. Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari. Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda. Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni. Miserareta no wa hitsuzen datta you ni Minna de iru to fushigi na pawaa umareru. Kono wa no naka iru jibun wa mae yori mo Ichinichi goto Sunao na kanjou de atarashii kao da ne. Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru Sore ga nande, sore ga myou ni, atatakai kara. Itekurete arigatou tte kizuiterunda Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete. Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne Minna to dakara koso imi ga aru Mite mitai tsugi no keshiki. Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari. Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda. Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni. "Rei-chan, kyou mo tanoshikatta ne!" "Hai, tanoshikatta desu." "Ah? Rei-chan, nechatta no?" "Netenai desu yo." "Hehe. Boku no mae de muri shinakute ii no." "Netemasen ttara!" "Ashita mo issho ni renshuu ganbarou ne!" "Hai!" | Traduzione Crepuscolo serale di fine estate Stanchi per la nuotata, dondolando in treno Chiacchieriamo mentre il crepuscolo serale ci avvolge. Senza accorgercene quei giorni sono diventati un'abitudine, e piacevoli. Possiamo dimenticarcene, ma siamo solo all'inizio. E' passata una sola stagione da quando ci siamo conosciuti E chissà perché, possiamo già sentirci bene l'uno con l'altro. Ci siamo riuniti perché sapevamo che questo è il nostro posto. Aver scelto di trascorrere la stessa estate è come un miracolo pomeridiano. Come se lasciarsi incantare fosse inevitabile Quando siamo insieme ho un misterioso potere. Quando sono in questo circolo, rispetto a prima, Ogni giorno, Mi sento sempre più spontaneo, ho una nuova espressione. Il vento ha già cominciato a trasportare il prossimo colore E chissà perché, è così stranamente caldo. Mi sento così grato di averti accanto, Abbiamo bisogno l'uno dell'altro, ci sosteniamo a vicenda. Ammirazione, familiarità, lo troviamo qui è importante perché siamo tutti insieme. Voglio vedere il prossimo scenario. E' passata una sola stagione da quando ci siamo conosciuti E chissà perché, possiamo già sentirci bene l'uno con l'altro. Ci siamo riuniti perché sapevamo che questo è il nostro posto. Aver scelto di trascorrere la stessa estate è come un miracolo pomeridiano. "Rei-chan, oggi ci siamo proprio divertiti, eh!" "Sì, è stato proprio divertente." "Ah? Rei-chan, ti sei addormentato?" "Non sto dormendo." "Hehe. Non devi fingere con me." "Ho detto che non sto dormendo!" "Impegniamoci con la pratica anche domani, eh!" "Sì!" |
Nessun commento:
Posta un commento