Album: ULTRA BLUE (2006)
Testo&musica: Utada Hikaru
Lyrics
BLUE
Minareta machi, minareta hito Subete ga saikin marude tooi kuni no dekigoto Mou ichido kanjitaine kurayami no naka de kibou ga orinasu azayaka na ongaku Donna ni tsurai toki de sae utau no wa naze? (saa ne) Renai nante shitakunai hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah Zenzen nani mo kikoenai Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru Zenzen namida koborenai Buruu ni natte mita dake Onnanoko ni umareta kedo watashi no ichiban niau no wa kono iro Mou nani mo kanjinaize sonna toshigoro ne Doukeshi no aware mawaridasu shoumei Konna ni samui yoru ni sae utau no wa dare? (daare) Genkou youshi go, rokumai buruu no inku no shirabe Mou ichido shinjitaine uramikkonashi de osokare hayakare hikari wa todoku ze Donna ni tsurai toki de sae ikiru no wa naze? (saa ne) Eikou nante hoshikunai futsuu ga ichiban da ne Darling, darling, ah... Questions make me blue Darling, darling, ah... Tell me something good Mou ichido kanjisasete waza yori mo haato de Donna ni nagai yoru de sae Akeru hazu yo ne? (saa ne) Mou nannen mae no hanashi dai? Torawareta mama da ne darling, darling, ah Zenzen nani mo kikoenai Kohaku iro no nami ni fune ga ukabu Gensou nante idakanai kasunde mienai e Anta ni nani ga wakarun dai? Kamau no wa naze? (saa ne) Mou renai nante shitakunai Hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah Zenzen nani mo kikoenai Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru Zenzen namida koborenai Buruu ni natte mita dake |
Traduzione
BLU
Questa città familiare, questa gente familiare. Di recente mi sembra che tutto sia avvenuto in un paese lontano. Voglio percepirla ancora una volta, quella musica vivida, intrecciata con la speranza nel mezzo dell'oscurità. Perché continuo a cantare, in qualsiasi circostanza difficile? (Allora, dai) Non voglio innamorarmi, quindi perché te ne vai? Tesoro, tesoro, ah Non riesco a sentire proprio nulla. L'alba del deserto si riflette sotto alle mie palpebre. Non ho versato nemmeno una lacrima. Sono semplicemente diventata blu. Sono nata donna, ma questo colore mi dona di più. Sono arrivata a quell'età in cui non provo niente. Mi sento patetica come un pagliaccio, mentre le luci cominciano a roteare. Chi è che continua a cantare in una notte fredda come questa? (Chi?) Cinque o sei spartiti scritti con inchiostro blu su fogli squadrati. Voglio credere ancora una volta, senza brutti sentimenti, di poter rivedere la luce, prima o poi. Perché continuiamo a vivere, in qualsiasi circostanza difficile? (Allora, dai) Non mi aspetto la gloria, ciò che preferisco è la normalità. Tesoro, tesoro, ah... Le domande mi rendono blu. Tesoro, tesoro, ah... Raccontami qualcosa di bello. Fammi provare di nuovo qualcosa, non con ingegno, ma col cuore. Anche le notti più lunghe si fanno strada verso l'alba, vero? (Allora, dai) Quanti anni sono passati, ormai? A quanto pare sono in trappola, tesoro, tesoro, ah Non riesco a sentire proprio nulla. Una barca fluttua su onde d'ambra. Non vedo illusioni, l'immagine è troppo sfocata. Cos'hai capito? Perché t'importa? (Allora, dai) Non voglio innamorarmi, quindi perché te ne vai? Tesoro, tesoro, ah Non riesco a sentire proprio nulla. L'alba del deserto si riflette sotto alle mie palpebre. Non ho versato nemmeno una lacrima. Sono semplicemente diventata blu. |
NOTA: naturalmente il blu protagonista del testo si riferisce ad uno stato d'animo. Infatti, nel campo emotivo, il blu rappresenta la tristezza, la nostalgia, la depressione e via dicendo.
Nessun commento:
Posta un commento