Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

domenica 11 dicembre 2016

BLUE - Utada Hikaru

BLUE - Utada Hikaru

Album: ULTRA BLUE (2006)
Testo&musica: Utada Hikaru
Lyrics

BLUE
Minareta machi,
minareta hito
Subete ga saikin marude
tooi kuni no dekigoto

Mou ichido kanjitaine
kurayami no naka de
kibou ga orinasu
azayaka na ongaku

Donna ni tsurai toki de sae
utau no wa naze?
(saa ne)
Renai nante shitakunai
hanareteku no wa naze?
Darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoenai
Sabaku no yoake ga
mabuta ni utsuru
Zenzen namida koborenai
Buruu ni natte mita dake

Onnanoko ni umareta kedo
watashi no ichiban
niau no wa kono iro

Mou nani mo kanjinaize
sonna toshigoro ne
Doukeshi no aware
mawaridasu shoumei

Konna ni samui yoru ni sae
utau no wa dare?
(daare)
Genkou youshi go, rokumai
buruu no inku no shirabe

Mou ichido shinjitaine
uramikkonashi de
osokare hayakare hikari wa
todoku ze

Donna ni tsurai toki de sae
ikiru no wa naze?
(saa ne)
Eikou nante hoshikunai
futsuu ga ichiban da ne

Darling, darling, ah...
Questions make me blue
Darling, darling, ah...
Tell me something good

Mou ichido kanjisasete
waza yori mo haato de

Donna ni nagai yoru de sae
Akeru hazu yo ne?
(saa ne)
Mou nannen mae no hanashi dai?
Torawareta mama da ne
darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoenai
Kohaku iro no nami ni fune ga ukabu
Gensou nante idakanai
kasunde mienai e

Anta ni nani ga wakarun dai?
Kamau no wa naze?
(saa ne)
Mou renai nante shitakunai
Hanareteku no wa naze?
Darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoenai
Sabaku no yoake ga
mabuta ni utsuru
Zenzen namida koborenai
Buruu ni natte mita dake
Traduzione

BLU
Questa città familiare,
questa gente familiare.
Di recente mi sembra che tutto
sia avvenuto in un paese lontano.

Voglio percepirla ancora una volta,
quella musica vivida,
intrecciata con la speranza
nel mezzo dell'oscurità.

Perché continuo a cantare,
in qualsiasi circostanza difficile?
(Allora, dai)
Non voglio innamorarmi,
quindi perché te ne vai?
Tesoro, tesoro, ah
Non riesco a sentire proprio nulla.
L'alba del deserto si riflette
sotto alle mie palpebre.
Non ho versato nemmeno una lacrima.
Sono semplicemente diventata blu.

Sono nata donna,
ma questo colore
mi dona di più.

Sono arrivata a quell'età
in cui non provo niente.
Mi sento patetica come un pagliaccio,
mentre le luci cominciano a roteare.

Chi è che continua a cantare
in una notte fredda come questa?
(Chi?)
Cinque o sei spartiti scritti
con inchiostro blu su fogli squadrati.

Voglio credere ancora una volta,
senza brutti sentimenti, di poter
rivedere la luce,
prima o poi.

Perché continuiamo a vivere,
in qualsiasi circostanza difficile?
(Allora, dai)
Non mi aspetto la gloria,
ciò che preferisco è la normalità.

Tesoro, tesoro, ah...
Le domande mi rendono blu.
Tesoro, tesoro, ah...
Raccontami qualcosa di bello.

Fammi provare di nuovo qualcosa,
non con ingegno, ma col cuore.

Anche le notti più lunghe
si fanno strada verso l'alba, vero?
(Allora, dai)
Quanti anni sono passati, ormai?
A quanto pare sono in trappola,
tesoro, tesoro, ah
Non riesco a sentire proprio nulla.
Una barca fluttua su onde d'ambra.
Non vedo illusioni,
l'immagine è troppo sfocata.

Cos'hai capito?
Perché t'importa?
(Allora, dai)
Non voglio innamorarmi,
quindi perché te ne vai?
Tesoro, tesoro, ah
Non riesco a sentire proprio nulla.
L'alba del deserto si riflette
sotto alle mie palpebre.
Non ho versato nemmeno una lacrima.
Sono semplicemente diventata blu.

NOTA: naturalmente il blu protagonista del testo si riferisce ad uno stato d'animo. Infatti, nel campo emotivo, il blu rappresenta la tristezza, la nostalgia, la depressione e via dicendo.

Nessun commento:

Posta un commento