Singolo: Kimi Dake no Boku de Iru Kara (2016)
Album: Last Moon (2016)
Testo&musica: GACKT.C
Lyrics
KIMI dake no BOKU de iru kara
Kimi dake no boku de iru kara serifu no you ni kikoeru kamo dakedo makkura na michi wo gamushara ni hashitteta Kowareru hodo dakishimetakute demo namida ga naze ka afure dashite boku wa mada nani mo wakattenakute "Sonna koto ja kore kara hitori ja yatte’kenai yo..." to waza to rashiku odokeru kimi Waraenai... to okoru boku ni nani mo kotaezu hohoende mado no soto nagameru kimi no yokogao ga setsunakute Kimi dake no boku de iru kara serifu no you ni kikoeru kamo dakedo makkura na michi wo gamushara ni hashitteta Kowareru hodo dakishimetakute demo namida ga naze ka afure dashite boku wa mada nani mo wakattenakute "Mata watashi ga aruketa nara futari no heya sagashitai na" to denwagoshi de waratteru kimi no toiki ga kuruoshikute "Aishiteru" kono kotoba sae nani mo mada wakatte inai kamo dakedo makkura na michi wo gamushara ni hashitteta Aitakute harisakesou de demo namida de nani mo mienakute boku wa mada nani mo wakattenakute Kimi to tsumugu hazu datta mirai ga totsuzen iroaseta ano hi kara nani mo ka mo ga mienakute Demo ima wa yatto aa wakattan da yo Boku ga umareta no wa kimi ni au tame kimi wo zutto mamori tsuzukeru tame Sekaijuu ni boku no egao de hana wo sakaseyou Kimi dake no boku de iru kara serifu no you ni kikoeru kamo dakedo takusan no hana wo kimi no iru heya made todokeyou "Aishiteru" sono kotoba dake chiisana te no hira ni nigitte kimi wa tada sotto hohoende ita kimi wa tada yasashiku sotto… |
Traduzione
perché SARÒ soltanto TUO
Perché sarò soltanto tuo... potrebbe suonare come la battuta di un film, ma mi sono comunque precipitato lungo una strada buia pesta. Voglio stringerti fino a romperti, ma chissà perché ho versato queste lacrime; non riesco ancora a capire niente. "Se dovesse andare così, poi non potresti proseguire da solo" hai detto, fingendo uno scherzo. Non posso riderne... ho detto, arrabbiandomi, mentre tu hai riso senza rispondere. Vedere il tuo profilo che guarda oltre la finestra è doloroso. (1) Perché sarò soltanto tuo... potrebbe suonare come la battuta di un film, ma mi sono comunque precipitato lungo una strada buia pesta. Voglio stringerti fino a romperti, ma chissà perché ho versato queste lacrime; non riesco ancora a capire niente. "Se potessi riprendere a camminare, cercherei un posto dove potremmo vivere entrambi" hai detto, ridendo dall'altro capo del telefono. Il tuo sospiro mi riempie di un esasperante e doloroso rimpianto. "Ti amo"; forse non riesco a capire ancora nemmeno il significato di quelle parole, ma mi sono comunque precipitato lungo una strada buia pesta. Mi manchi tanto da devastarmi, ma le lacrime mi accecano e non riesco ancora a capire niente. Il futuro che avrei dovuto creare con te è svanito improvvisamente, e da quel giorno non riesco a vedere niente. Ma adesso, ah, finalmente capisco. Sono nato soltanto per incontrarti e per continuare a proteggerti per sempre. Col mio sorriso, farò sbocciare fiori nel mondo intero. Perché sarò soltanto tuo... potrebbe suonare come la battuta di un film, ma farò arrivare tanti fiori nella tua stanza. "Ti amo"; stringendo nel palmo della tua piccola mano soltanto quelle parole, hai sorriso dolcemente. Hai soltanto sorriso dolcemente... |
NOTA: -(1) doloroso (切ない - setsunai) è scritto con i kanji 刹那 (setsuna) che significa "momento/attimo". [thanks]
Nessun commento:
Posta un commento