Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

sabato 7 aprile 2018

Mogidou - NOCTURNAL BLOODLUST

Mogidou - NOCTURNAL BLOODLUST

Mini-album: WHITEOUT (2018)
Testo: Hiro - musica: Daichi
Lyrics

Mogidou
Zutto tae tsuzuketa
sotto sashikorosu shisen ni
karada wo tsuranukareru
Doko ni mo ibasho ga nai
Tada aoku nokotta kizuato dake ga
itami tsuzukeru

Sabitsuita tetsu no aji
tayorubeki hito wa dare mo inai to
sou iikikashiteru

Sekai wa haiiro ni somatte
sora mo hana mo
hito de sae mo
Boku ni wa mo miwake ga
tsukanaku natta
Kanjou wo sutedo
kankaku wa aru
Tsumetai jimen ni me wo samasu
Saigo ni mita keshiki wa
azayakade

Nakushite omoi
kaita yume wo
okizari ni shite
Segamu kotoba ni damasare
ikudo mo kizutsuki tsuzuke
I find the way to die

Mou kore ijou itami wa kanjinai
dakedo karada ga sukoshi samui yo
Kasunda me wo yubi de suru
chikara mo nai kedo
moshi yurusareru no nara
kiite hoshii

Subete nakushite omoi
kaita yume wo
okizari ni shite
Segamu kotoba ni damasare
ikudo mo kizutsuki tsuzuke
I find the way to die
Traduzione

Disumanità
Sto sopportando da sempre;
piano mi colpisco gli occhi,
penetrando le mie membra.
Non ho alcun posto dove stare.
Soltanto questa persistente cicatrice blu
mantiene vivo il mio dolore.

Sapore di ferro arrugginito;
senza nessuno su cui fare affidamento,
mi sono detto che dovevo agire.

Il mondo si è tinto di grigio,
così come il cielo, i fiori
e persino le persone.
Non riesco nemmeno più
a riconoscermi tra loro.
Sento di voler gettare via
le mie emozioni.
Mi risveglio sul freddo asfalto.
L'ultima scena che ho visto
era così abbagliante.

Sentimenti perduti,
lasciandomi alle spalle
il sogno che avevo immaginato.
Sono stato ingannato da parole assillanti
che hanno continuato a ferirmi più volte.
Trovo il modo per morire.

Adesso non provo più dolore,
ma il mio corpo è un po' freddo.
Non ho nemmeno la forza di strofinare
questi deboli occhi con le mie dita, ma
se potesse essermi concesso il perdono,
vorrei almeno sentirli...

Tutti quei sentimenti perduti,
lasciandomi alle spalle
il sogno che avevo immaginato.
Sono stato ingannato da parole assillanti
che hanno continuato a ferirmi più volte.
Trovo il modo per morire.

NOTA: In molti hanno trascritto i kanji del titolo con "Mu Yoshimichi" (Strada silenziosa), dividendo "無" da "義道", ma a quanto pare "無義道" è semplicemente un altro modo di scrivere "没義道"(Mogidou). Chiedo scusa per la confusione.

Nessun commento:

Posta un commento