Album: Dune (1993)
Testo: Hyde - musica: Tetsu
Lyrics
Floods of tears
Gareki no naka tatazumu mono wa dare mo ga damatte sora wo miagete iru Kanashii iro no kumo ga ame no otozure wo tsutae yagate watashi ni furisosogu Me no mae de kurikaesu uragiri no kotae fukaku shizumu joukei ni tachitsukusu Shinjite iru kimochi ga ame ni nagasaresou de omoide ni mi wo korosu Kodomotachi wa ki ni mo tomezu ame wo shitagaete osorezu ashita wo yume mite iru Me no mae de kurikaesu uragiri no kotae fukaku shizumu joukei ni tachitsukusu Nani mo mienai Kasaneta shinjitsu mo Nani mo mienai Anata ga iru no ka sae -Moumoku na sono omoi wa kuzurete munashiku unmei ni kizamitsukeru- Me no mae de kurikaesu uragiri no kotae fukaku shizumu joukei ni tachitsukusu Nani mo mienai Kasaneta shinjitsu mo Nani mo mienai Anata ga iru no ka sae Nani mo mienai Togireta ito ga doko ka Ame ni furuenagara tesaguri de sagashite iru -Moumoku na sono omoi wa kizurete munashiku unmei ni kizamitsukeru- |
Traduzione
Fiumi di lacrime
Aspettando in mezzo alle macerie, tutti guardano verso il cielo silenzioso. Le nuvole di un colore triste preannunciano l'imminente pioggia; da un momento all'altro si riverserà su di me. Davanti ai miei occhi, le ripetute risposte ingannevoli indugiano in questo scenario fortemente deprimente. La fiducia sembra essere stata spazzata via dalla pioggia; nella mia mente mi tolgo la vita. I bambini, accompagnati dalla pioggia che non si fermerà nemmeno nella loro mente, sognano un futuro privo di paura. Davanti ai miei occhi, le ripetute risposte ingannevoli indugiano in questo scenario fortemente deprimente. Non vedo niente. Le verità si accumuleranno. Non vedo niente. Finché ci sarai tu... -Quel sentimento cieco sta collassando, dando forma ad un destino vuoto- Davanti ai miei occhi, le ripetute risposte ingannevoli indugiano in questo scenario fortemente deprimente. Non vedo niente. Le verità si accumuleranno. Non vedo niente. Finché ci sarai tu... Non vedo niente. Dov'è quel filo spezzato? Tremando sotto alla pioggia (1) cerco alla cieca con le mani. -Quel sentimento cieco sta collassando, dando forma ad un destino vuoto- |
NOTA: (1) - Hyde canta "ame" (雨 - pioggia), ma nel testo in kanji troviamo scritto "namida" (涙 - lacrime), quindi una traduzione alternativa è "Tremando tra le lacrime".
Nessun commento:
Posta un commento