Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!
Visualizzazione post con etichetta SuG. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta SuG. Mostra tutti i post

lunedì 12 marzo 2018

Koakuma Sparkling - SuG

Koakuma SparklingSuG

Album: Thrill Ride Pirates (2011)
Singolo: Koakuma Sparkling (2010)
Testo: Takeru - Musica: yuji
Lyrics

Koakuma Sparkling
Yeah, bakuon ga sutaato wo tsugeru
shakunetsu piisu furu
kaisen sengen.
Yeah chakka seyo daitan emooshon
hibikasero gokigen na nanbaa.

Rokku on hanii
romansu ika ga?
Noo sankyuu noo sankyuu.
"Shitsukee!"
Bigaku kataru atamadekkachi wa
puraido daka ppuraido daka.
"Uzattye!"
From zokusei
maotoko you nothing
auto obu ganchuu no retteru.
Serebu kidori onna
you nothing kochira kara
escape ganchuu.
"Are you ready love?"

Yeah kuurubyuuti na shou akuma
No No honne wa atashi mo koishitai.
Hajirai gachi na haato ni
enryo nashi de hi wo tsukete DJ☆
Yeah hajimeyou riaruravusutoorii iiyei
amai shiawase tsukamidori.
Tamerai gachi na haato ni
enryo nashi de hi wo tsukete DJ☆

One night love de bitamin hokyuu ni
banme onna dou chokushin?
Ashi arae renai fukeiki
tokimeki dokidoki ga tannai!
Eternal Love de eikyuu shuushoku!
Sutemi no kakugo de
kon katsu?
Kaku naru ue wa
"kyun shi ni kibou"
tokimeki dokidoki de shouten.
Love Love zukkyun!

Yeah toropikaru Summer flavor
gangan hajikeru shigeki ni
mi wo makase!
Hajirai gachi na haato ni
enryo nashi de hi wo tsukete DJ☆
Yeah chansu wo choudai kamisama
nee nee unmei no itazura wo shite!
Tamerai gachi na haato ni
enryo nashi de hi wo tsukete DJ☆

Motto yasete kirei ni naritai!
Motto yasete kakko yoku naritai!
Shikka shi oishii mono mo tabetai!
Sore ja atarashii kimi ni narenai!

Aa tasogare wa feel so good
man nin mina enryonaku
CRAZY!! Wow!!

Yeah kuurubyuuti na koakuma
No No honne wa atashi mo koishitai.
Hajirai gachi na haato ni
enryo nashi de hi wo tsukete DJ☆
Yeah hajimeyou riaruravusutoorii iiyei
amai shiawase tsukamidori.
Tamerai gachi na haato ni
enryo nashi de hi wo tsukete DJ☆
Traduzione

Diavoletto Scintillante
Sì, le esplosioni ci informano che
è cominciata una calda, torrida e pacifica
dichiarazione di guerra.
Sì, le evidenti emozioni s'infiammano,
simpatici numeri riecheggiano.

Fermati, tesoro,
che ne dici di una storia d'amore?
No, grazie, no, grazie.
"Scortese!"
I pezzi grossi parlano d'estetica:
potere e quantità, potere e quantità.
"Irritante!"
Dal solito mondo,
l'uomo non guadagnerà nulla se
non rientrerà tra le etichette prestabilite.
Con la testardaggine delle celebrità,
la donna non guadagnerà nulla se
non si metterà a riflettere.
"Sei pronta, amore?"

Sì, un demone bello e carino,
no, no, ti dico che t'innamorerai di me.
Nel tuo timido cuore,
senza contegno, dai fuoco al DJ.☆
Sì, cominciamo una vera storia d'amore,
sì, sì, aggrappati alla dolce felicità.
Nel tuo cuore insicuro,
senza contegno, dai fuoco al DJ.☆

Una notte d'amore, provvista di vitamine;
andrai dritto verso una seconda donna?
Sono tempi duri per l'amore:
ti batte forte il cuore, ma non basta!
Un amore eterno, una celebrazione eterna!
Sei pronto a rischiare la vita per
combinare un incontro?
La tua reputazione si riassume con un
"Kyun! Voglio morire";
ti batte forte il cuore e poi sei morto.
Love Love zukkyun!

Sì, è il sapore di un'estate tropicale;
mi fa male la testa, sta per spaccarsi,
quindi vieni da me!
Nel tuo timido cuore,
senza contegno, dai fuoco al DJ.☆
Sì, ho avuto una possibilità ma, ehi, Dio,
sembra uno scherzo del destino!
Nel tuo cuore insicuro,
senza contegno, dai fuoco al DJ.☆

Vorresti essere più magra e più bella!
Vorresti essere più magra e più intelligente!
Però vuoi mangiare cose buone! Beh,
non riesco ad abituarmi a questa nuova te.

Ah, il crepuscolo dona una bella sensazione;
gente, tutti quanti, senza esitazione,
PERDETE LA TESTA!! Wow!!

Sì, un demone bello e carino,
no, no, ti dico che t'innamorerai di me.
Nel tuo timido cuore,
senza contegno, dai fuoco al DJ.☆
Sì, cominciamo una vera storia d'amore,
sì, sì, aggrappati alla dolce felicità.
Nel tuo cuore insicuro,
senza contegno, dai fuoco al DJ.☆

lunedì 24 luglio 2017

Sekishun - SuG

Sekishun - SuG

Single: AGAKU (2016)
Testo: Takeru - musica: Chiyu
Lyrics

Sekishun
Soushou no kisetsu to shiryo fukaku
junketsuna furishita unmei ni
bokura wa tomadoi
Tenbin ni kaketeta
shoudou to manshin soui no kizuna
Haru sae moyashite

Waridasenai seikai nara
motome kiru
hitsuyou mo mu isa

Tadayou mama mi wo
azukete fuyuu
Anadoru kara
hakatte misete
gunshuu tou seihi wo

Shi ni monogurui datta ano hibi ni
Namae wo tsukeru ni wa
seishun ja yakubusoku dakara
subete wo nomikonde
ima mo nao koukou to moetatsu
kaegataki sekishun

Kasumi ga katta sora no mukou
zonmei mo futashika na kibou

Chigire nakute
aimai nara kujuu
Tebanasu kara
wasuresasete
hyoujun mou hazusenai

Surikireru hodo mita
genjitsu to risou no aida ni wa
munashiku mo kison
kamihitoe
Soredemo tayasenai shitsukusenai
katari tsukuse yashinai
wake naki puraido

Shi ni monogurui datta ano hibi ni
Namae wo tsukeru ni wa
seishun ja yakubusoku dakara
subete wo nomikonde
ima mo nao koukou to moetatsu
kaegataki sekishun
Traduzione

Primavera rossa
Abbiamo riflettuto sull'impazienza
per la stagione e su quel destino
che doveva essere gentile e puro.
Abbiamo soppesato
quest'impulso ricoperto di ferite.
Persino la primavera sta bruciando.

Non sappiamo scegliere
la risposta giusta, ma non c'è bisogno
di smettere di chiederla.

Lascio andare il mio corpo alla deriva,
lo lascio fluttuare...
Per via del mio disprezzo,
la società vuole sapere da me
cos'è giusto o sbagliato.

In quei giorni ero disperato;
ho definito quel periodo come
l'insoddisfazione della giovinezza,
ed è così che accetto tutto, ma
continua a bruciare vivida,
l'immutata primavera rossa.

La foschia oltre il cielo,
la speranza incerta del nostro tempo.

Mi dispiace essere incapace
di fare anche la più vaga promessa...
Dato che li lascio andare,
dimentico gli standard
che non dovrei più evitare.

Mi sono consumato a furia di
osservare lo spazio tra realtà ed ideali;
anche la linea sottile di quest'esistenza
non ha significato.
E tuttavia non posso lasciarla svanire,
non posso perderla; non so spiegare
quest'orgoglio immotivato.

In quei giorni ero disperato;
ho definito quel periodo come
l'insoddisfazione della giovinezza,
ed è così che accetto tutto, ma
continua a bruciare vivida,
l'immutata primavera rossa.

NOTA: Sekishun (赤春), con kanji diversi che hanno la stessa pronuncia (惜春) prende il significato di "piangere il passare della primavera".

sabato 3 dicembre 2016

KILL KILL - SuG

KILL KILL - SuG

Mini-album: SHUDDUP (2016)
Testo: Takeru - musica: Takeru, Kishida Yuuki
Lyrics

KILL KILL
"Iitai koto nanka zettai ienai
konna yononaka ja
chou poizun"

KILL KILL KILL
GET IT GET IT OUT !!

Hito no hanashi kikanai yatsu to ka
KILL shitai
KILL shitai
Kono kyoku de abarenai yatsu to ka
KILL shitai
KILL shitai
Kikonsha no kuse ni shitsukoku
kudoite kuru yatsu
KILL shitai
KILL shitai
Me no mae ni utsuru subete no mono
KILL shitai
KILL shitai

Shigekitekina mon ga
honto wa hoshii ndesho?
Don't stop honno no mama ni
EXCUSE KILL YOU, GO AHEAD !!
Girigiri no rain ga
saikou dakara hora sakebe
KILL KILL KILL
GET IT GET IT OUT !!

Sugu ni fukinshin to ka
iu yatsu
KILL shitai
KILL shitai
Zangyoudai denai
kaisha to ka
KILL shitai
KILL shitai
Aidoru no hou ga suki sugiru
kareshi to ka
KILL shitai
KILL shitai
Me no mae ni utsuru subete no mono
KILL shitai
KILL shitai

Amai dake no hanashi nante nai ze
Sono kuse shiren
toraburu komaranai no?
Fukouhei !!

Musunde mo hiraite mo
kotae nado arimasen
Don't stop bonno no sata ni
EXCUSE KILL YOU, GO AHEAD !!
Taikutsuna jibun buchi
koroshitai nara hora chikae
KILL KILL KILL
GET IT GET IT OUT !!

Kakugo wo kimetara
oubosei daibensha ni
hora takuse
haran naka tameta
uppun wo ki ga sumu made
COME ON COME ON !!

"Jibun dake kakou apurisuru yatsu"
KILL shitai
KILL shitai
"Sugu ni shinitai
shinitai iu yatsu"
KILL shitai
KILL shitai

Kirawarenai you ni ikiru no
imi ga nai imi ga nai
Dakarakoso hikare au anata wo
aishitai aishiaitai

Amai dake no hanashi nante nai ze
Sono kuse kunan sutoresu wa
kiri ga nai no? Fukouhei !!

Shigekitekina mon ga
honto wa hoshii ndesho?
Don't stop honno no mama ni
EXCUSE KILL YOU, GO AHEAD !!
Girigiri no rain ga
saikou dakara hora sakebe
KILL KILL KILL
GET IT GET IT OUT !!
Traduzione

UCCIDI UCCIDI
"Un mondo simile, dove non puoi
mai dire ciò che vuoi...
è un super veleno."

UCCIDI UCCIDI UCCIDI
LIBERATENE, LIBERATENE!!

Quella persona che non mi ascolta,
voglio UCCIDERLA,
voglio UCCIDERLA.
Quello che non si scatena con la musica,
voglio UCCIDERLO,
voglio UCCIDERLO.
Quello che insiste con qualcuno
che è già sposato,
voglio UCCIDERLO,
voglio UCCIDERLO.
Tutto ciò che si riflette nei miei occhi,
voglio UCCIDERLO,
voglio UCCIDERLO.

Qualcosa di stimolante è
davvero ciò che desidero?
Non fermarti d'istinto,
le scuse ti uccidono, va' avanti!!
Una battuta improvvisata è
la cosa migliore, quindi grida!
UCCIDI UCCIDI UCCIDI
LIBERATENE, LIBERATENE!!

Quella persona che dice subito
cose sconvenienti,
voglio UCCIDERLA,
voglio UCCIDERLA.
Quell'azienda che non paga
gli straordinari,
voglio UCCIDERLA,
voglio UCCIDERLA.
I fidanzati a cui piacciono
fin troppo le idols,
voglio UCCIDERLI,
voglio UCCIDERLI.
Tutto ciò che si riflette nei miei occhi,
voglio UCCIDERLO,
voglio UCCIDERLO.

Non esistono solo dolci conversazioni.
Quella fastidiosa abitudine
di mettermi alla prova...
non è un problema? Non è giusto!!

Che apra o che chiuda,
non ci sono risposte.
Non fermarti davanti ai desideri
terreni, le scuse ti uccidono, va' avanti!!
Se intendi uccidere questo noioso
te stesso, forza, giura che lo farai!
UCCIDI UCCIDI UCCIDI
LIBERATENE, LIBERATENE!!

Se ti sei preparato,
sarai abbastanza forte; dai,
affidati al portavoce e vantatene.
Finché non sarò soddisfatto
della rabbia repressa nel mio stomaco.
FORZA, FORZA!!

"Quello che crea app solo per se stesso"
voglio UCCIDERLO,
voglio UCCIDERLO.
"Quello che dice che vuole morire,
morire all'istante"
voglio UCCIDERLO,
voglio UCCIDERLO.

Vivere senza odiare qualcosa
non ha senso, non ha senso,
perché poi, venendone attratto,
vorrai amarlo, vorrai amarlo.

Non esistono solo dolci conversazioni.
Quel solito difficile stress...
è il fondo? Non è giusto!!

Qualcosa di stimolante è
davvero ciò che desidero?
Non fermarti d'istinto,
le scuse ti uccidono, va' avanti!!
Una battuta improvvisata è
la cosa migliore, quindi grida!
UCCIDI UCCIDI UCCIDI
LIBERATENE, LIBERATENE!!

sabato 19 novembre 2016

WORLD FAMOUS - SuG

WORLD FAMOUS - SuG

Mini-album: SHUDDUP (2016)
Testo: Takeru - musica: shinpei, kanadaYUK
Lyrics

WORLD FAMOUS
Kiserareta imeeji ga
kyuukutsu de
kudaranai uwasa ni
wa unzari da
Sensu no nai kyakushoku
ga fukai sa
Uso nara
uitto ni tonda uso tsukeyo

Kotoba wo motanai
muboobi na boku ni
Yousha naku dangan wa sosoi de
Barabara ni natta
kokoro no itai wo
kimi wa donna fu ni
goraku ni suru no?

Genkai dakedo mune
dake wa hatte
Kakushikirete nakya
muimina kyosei
Yowai hito ni moshi ka
wareru no nara
yorokonde kono chii
meiyo wo suteyou

Barairo ni mieta
yume no suteeji mo
akari wo hazuseba hora
hibi surikirete iku
kyashana puraido de
hisshi ni kizutsuki
mogaiteiru yo

Machigawanu you ni
kizutsukenu you ni
Kizukeba shitsu
kushita honne
Barabara ni natta
kokoro no itai wo
kimi wa donna fu ni
goraku ni suru no?
Traduzione

DI FAMA MONDIALE
Quell'immagine agghindata
è così formale,
gli inutili pettegolezzi
sono così disgustosi.
Il dramma senza senso
è spiacevole.
Potrebbe essere una bugia,
un'appiccicosa bugia piena di spirito.

Non ho parole,
sono indifeso.
Spietate, le pallottole vengono giù.
I resti di questo cuore
che si sta frantumando...
come puoi definirli
intrattenimento?

Seppur limitato, il mio cuore
è l'unica cosa che si diffonde.
Il mio bluff non ha senso
se non posso nasconderlo.
Se intendi diventare
una persona debole,
per questa piacevole posizione,
abbandona pure il tuo onore.

Sul palco fatto di sogni che
sembravano rosei,
puoi aspettarti qualche luce,
ma ogni giorno il tuo orgoglio
viene consumato
e tu vieni ferito,
mentre lotti disperatamente.

Fingo di non poter sbagliare,
di non poter essere ferito
Se solo tu potessi capire
cosa provo davvero!
I resti di questo cuore
che si sta frantumando...
come puoi definirli
intrattenimento?

lunedì 13 giugno 2016

Jun・Fujun isei kouyuu - SuG

Jun・Fujun isei kouyuu- SuG

Album: VIRGIN (2016)
Testo: Takeru - musica: Takeru, Tom-H@ck
Lyrics

Jun・Fujun isei kouyuu
Yume no naka ni made
de te ko nai deyo
atashi no kimochi mo
shiranai de sa
nibu sugiru kimi
wakaranai koto darou kedo
tsutae ni iku kara
tonight tonight tonight
tonight tonight tonight
tonight tonight tonight

Unzari suru hodo suki yo

Nazeka sasai na koto de
surechigai kenka mo
shita ne
Kui naku omoi
todokeru kara
kyou wa saigo no bunkasai

Itsu mo tonari no
seki da nante
kujibiki zuru shi te ta no kidzuiteta?

Yume no naka ni made
de te ko nai de yo
atashi no kimochi mo
shiranai de sa
nibu sugiru kimi
wakaranai koto darou kedo
tsutae ni iku kara
tonight tonight tonight
tonight tonight tonight
tonight tonight tonight

Unzari suru hodo suki yo

Motto shiritagatte yo
Motto muchuu ni natte yo
Te wo tsunagu dake ja
tari naku te,,,
Jun.Fujun isei kouyuu

Idaki yose te
kan de hikkai te
Katte na mousou ga tomaranai

Kanojo ga ita nante shiranakatta yo
uso ga jouzu de
urayamashii wa
otome kokoro wo
moteason de ta
batsu wo atae ni iku kara
tonight tonight tonight
tonight tonight tonight
tonight tonight tonight

Chakki yo shitatte muda da yo
kagi shime ta tte muda da yo

Doko okonattatte muda
da yo ne?
Traduzione

Pura・illecita relazione sessuale
Non comparire
nei miei sogni;
non conosci
i miei sentimenti.
Sei troppo pigra per capirlo
da sola, quindi
sarò io a dirtelo
stanotte stanotte stanotte
stanotte stanotte stanotte
stanotte stanotte stanotte

Mi piaci disgustosamente.

Chissà perché, passandoci accanto,
ce la siamo presa
per una cosa da niente.
Desidero non riportare rimpianti,
quindi quello di oggi sarà
l'ultimo festival scolastico.

Non credevo mi sarei mai
seduto accanto a te;
è un gioco sporco della lotteria?

Non comparire
nei miei sogni;
non conosci
i miei sentimenti.
Sei troppo pigra per capirlo
da sola, quindi
sarò io a dirtelo
stanotte stanotte stanotte
stanotte stanotte stanotte
stanotte stanotte stanotte

Mi piaci disgustosamente.

Sono più curioso,
ne divento più pazzo.
Tenerci per mano
non è più abbastanza...
Pura・illecita relazione sessuale.

Ti avvicino a me,
ci mordiamo, ci graffiamo;
un'idea egoistica inarrestabile.

Non credevo lei fosse lì;
le mie furbe bugie l'hanno
resa gelosa.
Questa è la mia punizione
per aver giocato con la mente
di una ragazza
stanotte stanotte stanotte
stanotte stanotte stanotte
stanotte stanotte stanotte

Anche tagliare i ponti è inutile,
anche girare la chiave è inutile.

Anche andare da qualche altra
parte è inutile?

giovedì 12 maggio 2016

mugenStyles - SuG

mugenStyles - SuG

Album: VIRGIN (2016)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

mugenStyles
Mugen Style and pattern
jiyuugata jinsei.
Mugen Style and pattern
zenbu kekka all right.

Genjou no kentai wo
kekkai sa se
kou aimai ni yuu nara
koko janai doko ka e?
E, nan de bare ta no nopuran
monku naku iran
danshari de eidan.

Kyoushitsu ni hairetsu
ryousangata you toriatsukai
chuui no derikeeto na minasama
Gaataa dashitemo
shouganai no seishin de.
GO atatte kudakero!

Isshinfuran hashiri dase
daitan futeki ni muteki ni
kokoro muku hou e
Kokyuu wo tome ta nara
carry on carry on carry on
ryoute banashi de
ike sono mama
Nenjuu muchuu no
mirai e.
Let's Go!

Ichi ten toppa oh oeo!!
Hatsu hatsu hatsu shoki
shoudou nomi.
Takeshi gen-dai-go oh oeo!!
Shun shun shunkan no bigaku wo.

Fouchuun kukki nashi de
happii kono te ni.
Teritorii mushi
NO teishi.
Hame hazu shi tsukuru
seishun no peeji
adorenarino
desugi de no teishi.

Ittoku dake ichimaeba
ichi hatsu shoubu
ichi ki dake da.
Chaamupointo wa
sono yaeba
Sumairu juushi-kei
natsu no ai wa.

Isshinfuran hashiri dase
daitan futeki ni muteki ni
Kokoro muku hou e
Kokyuu wo tome ta nara
carry on carry on carry on
Ryoutebanashi de
ike sono mama
Suriru 10000-ten no
asu e.
Let's Go!

Isshinfuran hashiri dase
daitan futeki ni muteki ni
kokoro muku hou e.
Kokyuu wo tome ta nara
carry on carry on carry on
ryoute banashi de
ike sono mama
Nenjuu muchuu no
mirai e.
Let's Go!

Ichi ten toppa oh oeo!!
Hatsu hatsu hatsu shoki
shoudou nomi.
Takeshi gen-dai-go oh oeo!!
Shun shun shunkan no bigaku.
Ichi ten toppa oh oeo!!
Hatsu hatsu hatsu shoki
shoudou nomi.
Takeshi gen-dai-go oh oeo!!
Shun shun shunkan no bigaku wo.
Traduzione

stiliInfiniti
Infiniti stili e modelli,
un'esistenza a stile libero.
Infiniti stili e modelli,
tutti i risultati vanno bene.

Lascio crollare la stanchezza
del presente;
dove posso esprimermi in maniera
così vaga, se non qui?
Oh, quindi non abbiamo un piano,
e nemmeno ne abbiamo bisogno;
il minimalismo è una scelta saggia.

Siete una sequenza di classi
piene di modelli prodotti in massa
che vanno maneggiati con cautela;
pur se foste reggicalze, quella
convinzione non cambierebbe.
VAI! Provaci!

Assorto, comincia a correre;
con una sfrontatezza inappropriata,
sei invincibile.
Se dovessi smettere di respirare,
vai avanti, vai avanti, vai avanti,
verso il posto giusto per il tuo cuore;
con entrambe le mani, vai avanti,
così, verso quel futuro che tanto
ti entusiasma.
Andiamo!

Un piccolo passo avanti, oh oeo!!
È soltanto il primo, il primo,
il primo impulso.
Che grandiosità, oh oeo!!
Un'estetica momentanea.

Sii felice
senza biscotti della fortuna.
Non trascurare il tuo territorio,
NO, stop.
Pagine di una gioventù fatta
di azioni sconsiderate
ed adrenalina;
è troppo, il mio cervello si ferma.

Parlo, ma pur parlando
resta un gioco fatto di
"o la va o la spacca".
Un doppio dente è un pregio:
sorridere è un ottimo sistema
per ricevere serie attenzioni
in vista di un amore estivo.

Assorto, comincia a correre;
con una sfrontatezza inappropriata,
sei invincibile.
Se dovessi smettere di respirare,
vai avanti, vai avanti, vai avanti,
verso il posto giusto per il tuo cuore;
con entrambe le mani, vai avanti,
così, verso il domani fatto di
10000 entusiasmanti punti.
Andiamo!

Assorto, comincia a correre;
con una sfrontatezza inappropriata,
sei invincibile.
Se dovessi smettere di respirare,
vai avanti, vai avanti, vai avanti,
verso il posto giusto per il tuo cuore;
con entrambe le mani, vai avanti,
così, verso quel futuro che tanto
ti entusiasma.
Andiamo!

Un piccolo passo avanti, oh oeo!!
È soltanto il primo, il primo,
il primo impulso.
Che grandiosità, oh oeo!!
Un'estetica momentanea.
Un piccolo passo avanti, oh oeo!!
È soltanto il primo, il primo,
il primo impulso.
Che grandiosità, oh oeo!!
Un'estetica momentanea.

martedì 3 maggio 2016

Smells Like Virgin Spirit - SuG

Smells Like Virgin Spirit - SuG

Album: VIRGIN (2016)
Testo: Takeru - musica: SuG
Lyrics

Smells Like Virgin Spirit
Suki na koto shika
suki ni nari takunai
kirai na mono wa
kirai na mama de itai.

Somatte yuku koto ga
kowakute me wo sorasu
muzukashii koto wa iya
tada aru ga mama.

Era sou ni
wameki-chirashite mo
kotae nado nani mo nai kuse ni
sou boku wa boku nari ni
mitsuketeku sa.

Umai yarikata
nante shiranai kara
te ni ireru tabi ni mata
nakushiteku.

Aa nani mo kamo zenbu
sutetaku naru yo
mou unzari da
nanoni saikou daro?

Kimi ni hajimete
deatta shunkan
boku wa umareta
imi wo shitta nda

Koware sou ni
kishimu kokoro
kakimushitte unda uta ni.

Tsumuida omoi ga usurenu you
douka kono mama
toki wo tomete.
Traduzione

Profuma di Virgin Spirit
Voglio che mi piacciano
soltanto cose piacevoli;
voglio che le cose odiose
restino odiose.

Per paura di macchiarmi,
distolgo lo sguardo;
odio le cose difficili,
ed è la pura verità.

Anche se vado fuori di testa
e mi do delle arie, continuerà
a non esserci qualcosa di simile
ad una risposta,
quindi me la cercherò da solo.

Dato che non so
qual è la strada giusta,
continuo a perdermi ogni volta
che la trovo.

Ah, voglio solo buttare via
ogni cosa,
ne ho abbastanza;
non sarebbe meglio?

Quando ho incontrato te (1)
per la prima volta,
ho capito il motivo per cui
sono nato.

Questa canzone ha strappato via
il mio cuore che scricchiolava
come se si stesse spezzando.

Per non far svanire la sensazione
di vorticare, per favore, così,
fermate il tempo.

NOTE: - il titolo è ispirato alla famosa canzone dei Nirvana "Smells Like Teen Spirit", in cui Teen Spirit era un deodorante molto in voga a quei tempi tra gli adolescenti. [x] Per questo nel titolo tradotto ho mantenuto "Virgin Spirit", dal momento che vuole ricordare una marca.
- (1) Takeru canta "kimi", ovvero "te/tu", ma nel testo in kanji originale c'è scritto 音楽(きみ) - "ongaku(kimi)", ovvero "musica(te)"; quindi, dicendo "te", Takeru si riferisce alla musica.

mercoledì 30 marzo 2016

In the shadow - SuG

In the shadow - SuG

Album: VIRGIN (2016)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

In the shadow
Ai wa maboroshi.
Kodoku ni
kanashimi wo
idaku ikimono de.
Tsuki ga terashi dasu
futari no kage
tooku nobi de yuku.

I just believe in you.
I just believe in you.
No pleasure without pain.
You just believe in me.
You just believe in me.
Only, this is a keyword.

Yokuatsu to
kyomu ni kansha
it leads me here.
Sokonashi ni ukeire te
kasoku shite ku
truth and drivels.

shut it down
drink it down

Ai no uzu ni obore te
ochitsuzuketeku
sonansha
Kirihanasareta sekai no tan de
sanso wo ushinau.
Hagare ta yami no
kiretsu ni
kibou ni mo ni ta
asu wo mita
Nozomu sora no iro ni
hikari wa naku tomo
Moumoku ni shinjiyou.

Kono mama.
Traduzione

Nell'ombra
L'amore è un'illusione.
Gli esseri umani
se ne stanno seduti
nella tristezza della solitudine.
Illuminate dal chiaro di luna,
le ombre di due persone
si allontanano.

Io credo in te e basta.
Io credo in te e basta.
Non c'è piacere senza dolore.
Credi in me e basta.
Credi in me e basta.
Solo questa è la parola d'ordine.

Ringrazio l'oppressione
ed il nichilismo,
perché mi portano qui.
Accetto di accelerare
all'infinito.
Verità ed idiozie.

Spegni tutto.
Mandalo giù.

Annego in un vortice d'amore;
una vittima che continua
a cadere.
All'inizio dei mondi separati
perdo ossigeno.
Quella crepa che si è formata
nell'oscurità
somigliava alla speranza;
ho visto il domani.
Nel colore del cielo che desidero
non c'è luce, quindi
mi fingerò cieco.

Proprio così.

NOTA: il nichilismo indica la dottrina filosofica che suggerisce la negazione di uno o più aspetti purativamente significativi della vita, da cui il mondo, l'esistenza umana in particolare, sono privi di senso, scopo, valore etico, e la verità è incomprensibile; se inteso in forma di nichilismo esistenziale, la vita stessa è senza senso, obiettivo e valore intrinseco. [x]

venerdì 18 marzo 2016

Sakura Ame - SuG

Sakura Ame - SuG

Album: VIRGIN (2016)
Testo&musica: Takeru
Lyrics

Sakura Ame
Sakura ame no naka de
bokura futari bocchi
morokute hakanai
yume wo miru.
Utusurigi na kokoro mo
kimi dake ga naze
hanasenai
Futari no koiji wa
yoinokuchi.

Hirahira mau
sakura no shita
kokoro yose aruku.
Joudan mitai na yume
katariatta ne.

Me no mae de
okoru subete
marude kiseki mitai.
Mabataki mo iki suru no
mo no wasure sou.

Sakura ame no naka de
bokura futari bocchi
ichibyou mo
oshiku motome au.
Mata yoru ga akere ba
yume kara samete
shimai sou de
aishitemo aishitari naku te.

Kimi to ae nai
hi nara zenbu
haretete mo kumori
Doushite kore made to wa
chigau sekai.

Itsumo tori warattetemo
doko ka sabishi sou de.
Sonna kao sasete shimau
boku ga nikui.

Sakura ame no naka de
bokura futari bocchi
morokute hakanai
yume wo miru.

Tsumi kasaneteku uso
Ikutsu saigo no
kuchizuke wo kawaseba
bokura wa tsuiwareru no.

Hajimete tsukushi no
kono koi wa atarashii
kanjou wo tsure te.
Ima kimi wa dare to
aishiatte iru no?
Dou mogai te mo
okasarete fukaketsu na
doku de mitasareru.
Mou odoite yo
mou yurushite yo
Dokka itte yo
kakko ni natte yo.

Kimi ga tsuke ta kizu no
kasabuta wo hegashi te
nan do mo nan do mo
nazoru kedo
Kanshoku mo itami mo doko ka
honmono ja nai n da
yogoshi te ii kara
aishite yo.

Sakura ame no naka de
bokura futari bocchi
morokute hakanai
yume wo miru.
Utusurigi na kokoro mo
kimi dake ga naze
hanasenai
Futari no koiji wa
yoinokuchi.

"Moshi unmei ja nai toshite
tsunagiai tsudzukereba
hen wareru ka na"
Traduzione

Pioggia di Fiori di Ciliegio
Sotto una pioggia di fiori
di ciliegio, noi due insieme,
abbiamo fatto
un vano e fragile sogno.
Perché sei l'unica da cui
il mio cuore capriccioso
non riesce a separarsi?
L'amore di due persone
rappresenta il tramonto.

Sotto un ciliegio,
lascio fluttuare
il mio cuore e me ne vado.
Quella storia simile ad un sogno
si è rivelata uno scherzo.

Tutto ciò che capita
davanti ai nostri occhi
è un vero e proprio miracolo.
Sembriamo dimenticare persino
di battere le ciglia e respirare.

Sotto una pioggia di fiori
di ciliegio, noi due insieme...
una scena preziosa
che richiede un secondo.
Anche se col ritorno dell'alba
avessi la sensazione di essermi
svegliato da un sogno,
ti amerei ancor più di prima.

Tutti i giorni in cui
non riesco ad incontrarti
sono sereni o nuvolosi;
perché finora il mondo
mi era sempre apparso diverso?

Rido, come al solito, eppure
devo sembrare un po' solo.
Mi odio per averti fatto fare
quella faccia.

Sotto una pioggia di fiori
di ciliegio, noi due insieme,
abbiamo fatto
un vano e fragile sogno.

Una colpevole bugia ripetuta:
magari, scambiandoci
innumerevoli ultimi baci,
saremo in grado di farla finita.

Donandoti nuovi sentimenti,
quest'amore ti sembrerà
come il primo.
Di chi sei innamorata,
adesso?
Per quanto ti ribelli,
sarai pervasa, perché
è un veleno indispensabile.
Ora basta, slegati!
Adesso liberati!
Vattene altrove!
Diventa passato!

Rimuovi le cicatrici di tutte
le ferite che si sono accumulate,
anche se continueranno
a formarsi e riformarsi;
toccarle e soffrirne non ha
alcuna importanza,
perché anche se sei macchiata,
io ti amerò.

Sotto una pioggia di fiori
di ciliegio, noi due insieme,
abbiamo fatto
un vano e fragile sogno.
Perché sei l'unica da cui
il mio cuore capriccioso
non riesce a separarsi?
L'amore di due persone
rappresenta il tramonto.

"E se pur non essendo destinati
restassimo legati, saremmo mai
in grado di cambiare?"

venerdì 4 marzo 2016

HELLYEAH - SuG

HELLYEAH - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

HELLYEAH
Break down Break down
seiron teki ‘wanna be.’
Heitan na Life
koso ga kyoufu.
Bring back Bring back
yasei teki ‘wanna be.’
gozouroppu odorase na
Are you ready??

I gotta ‘hellyeah’
nanigoto mo sokuza
mikiri hassha gimi no
HELLYEAH
Hey boys, You just
furou on beatz!!
I gotta ‘hellyeah’

Dokoka ayau ge ni
miryou shite yo Story
kyakushoku jiyuu.
Michi ni somuite
midasetara
futatsu ni hitotsu
erabe
‘shimensoka.
Ka, kono mama.’

Kokyuu mo wasure
oyogi tsuzukete anrakushi.
Ryouron kakugo no
furachi na yume wa
risou no gekiyaku.

I gotta ‘hellyeah’
satotta tokoro de
kimochi yokunai kara
HELLYEAH
Hey girls, you just
torou on beatz!!

Tayasuku te ni wa
hairanai sou dakara
koso akihate nai.
Hey let’s go ‘hellyeah’
Why don’t you ‘hellyeah’

But saishuu teki ni wa
te ni iretai
More fukai fukai
tokoro made iretai.
Yorimichi? Mushiro
Bonus stage zasetsu no tabi
sou, yume wazurai.
Traduzione

HELLYEAH
Collasso, collasso,
è una lecita "aspirazione".
Una vita normale
è più che altro spaventosa.
Riprendiamoci, riprendiamoci
quella selvaggia "aspirazione".
Pronto a far danzare
i tuoi organi interni??

Devo dire "hellyeah";
agire d'istinto,
prendere in fretta decisioni,
HELLYEAH
Ehi, ragazzi, pensate solo
a ballare sul ritmo!!
Devo dire "hellyeah".

È la storia di come il pericolo
ci attira, di come facciamo
della libertà un dramma.
Andiamo controcorrente,
gettando ogni cosa nel caos,
scegliamo una delle due
possibilità:
"circondarsi di nemici,
oppure lasciar perdere".

Nuotando, dimentichiamo
di respirare; una morte semplice.
In quel sogno folle capace
di risolvere due problemi
in una volta, c'è il veleno ideale.

Devo dire "hellyeah";
comprendere qualcosa
non serve a farti sentire meglio.
HELLYEAH
Ehi, ragazze, sprecate solo
forze a ballare sul ritmo!!

Non avrò facilmente successo,
ma non perderò comunque
interesse nel provarci.
Ehi, andiamo! "Hellyeah"
Perché non dite "hellyeah"?

Però voglio davvero
avere successo alla fine;
voglio ancora sprofondare,
sempre di più, sempre di più.
Sarà possibile? Oppure è solo
un livello bonus? Un contrattempo?
Sì, un sogno agonizzante.

NOTA:
"Hellyeah" è un po' come dire "oh sì!" con un po' più di enfasi e in maniera chiaramente più informale.

martedì 9 febbraio 2016

Kagerou - SuG

Kagerou - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

Kagerou
You wonder
how to get to that place.
Don't sweat it!
Even if you lose your way...
Extra game!
Never changing mind
will invite you to dream.

Hi no ataranu basho de
amanojaku to ason dari.
Hey make a chance!
Hitotoki mo nogasazu ni
ajiwai tsukusu sa.

Doudou meguri ya
ashibumi mo
okubyouna kage wo
tameshite nda.

Dore hodo no itami ga
koko ni osoikakaroutomo
wake nado nakute mo
kitto tsuyoku nareru kara.

You wonder
how to bet on future.
Don't be stingy!
No one can smile
without huge trial.
Ever changing mind
will show you the new world.

Aa subete wo nagedashite
miushinai souna yoru.
Sono tabi ni hakanaku tomo
kibou wo terasu kagerou.

Jibun wo damashite umaku
waraete shimau hodo
mune ni tomoshita hi wa
kusatcha naidaro?

Kigatsukeba bokura
doko ka
kashikoku ikite ite.
Wake nado sagashite
mayoi kizu
darake ni naru.

Soredemo bokura wa
ima wo shinjite yuku.
Soredemo bokura wa
ima wo aishite yuku.

No matter how the results
turn out, if we have a chance,
I'll never let you go.
And even now,
my heart is beating,
if we have a chance,
I'll never let you go.
Traduzione

Foschia di calore
Ti chiedi come fare
a raggiungere quel posto.
Non preoccuparti!
Anche se perdi la strada...
hai una partita extra!
Una mente immutabile
t'inviterà a sognare.

In quel posto dove non esiste
il sole, gioco con un demone.
Ehi, diamoci una possibilità!
Assaggia ogni singolo momento,
senza perderti niente.

Girare e rigirare,
ma anche restare fermi
può mettere alla prova
un'ombra codarda.

Non importa quanto dolore
ti attaccherà adesso;
di sicuro diventerai forte,
senza per forza averne motivo.

Ti chiedi come
puntare sul futuro.
Non essere tirchio!
Nessuno è in grado di sorridere
senza affrontare grandi prove.
Una mente che muta di continuo
ti mostrerà quel nuovo mondo.

Ah, questa è la notte in cui
abbandoni tutto e perdi la strada.
Ogni volta, la foschia di calore,
fugacemente, brillerà di speranza.

Ingannando abilmente me stesso
con un sorriso,
la fiamma accesa nel mio cuore
non finirà per consumarmi?

Se ci fai caso, siamo
da qualche parte a vivere
con criterio.
Se cerchi una ragione,
l'esitazione ti riempirà
di cicatrici.

Tuttavia, continuiamo
a credere nel presente.
Tuttavia, continuiamo
ad amare il presente.

Non importano i risultati;
se avremo una possibilità,
non ti lascerò mai andare.
Anche adesso,
il mio cuore sta battendo;
se avremo una possibilità,
non ti lascerò mai andare.

NOTE: - amanojaku (天の邪鬼): ho scelto di tradurlo semplicemente con "demone", ma nel folklore giapponese si tratta di creature demoniache specifiche che si dice siano capaci di stuzzicare i desideri più oscuri delle persone, istigandole a fare cattive azioni. [x]

DEAD or DEAD - SuG

DEAD or DEAD - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

DEAD or DEAD
You wanna join?
welcome new jack.
Hey give me some skin?
Just keep a cool head.
No place to run!!
3 2 1
You wanna come?
welcome new jack.
Hey give me some skin?
Just keep a cool head.
No place to run!!
3 2 1

OMG
give it up for your mind!!

Count down
goth burgur shibuya race
color rope.
DEAD or DEAD!!
DEAD or DEAD!!

"Turn the reverse"

You wanna join?
welcome new jack.
Hey give me some skin?
Just keep a cool head.
No place to run!!
3 2 1
You wanna come?
welcome new jack.
Hey give me some skin?
Just keep a cool head.
No place to run!!
3 2 1

OMG
give it up for your mind!!

Count up.
Do the missions. Make money.
Break the rule.
DEAD or DEAD!!
DEAD or DEAD!!

3 2 1 → 1 2 3
Traduzione

MORTO o MORTO
Vuoi unirti a noi?
Benvenuto, nuovo jolly.
Ehi, fammi vedere quanto vali!
Mantieni il sangue freddo.
Non puoi scappare!!
3 2 1
Vuoi venire?
Benvenuto, nuovo jolly.
Ehi, fammi vedere quanto vali!
Mantieni il sangue freddo.
Non puoi scappare!!
3 2 1

ODDIO,
fai follie per la tua mente!!

Conto alla rovescia,
gothic burger, corse a Shibuya,
corde colorate.
MORTO o MORTO!!
MORTO o MORTO!!

"Vai al contrario"

Vuoi unirti a noi?
Benvenuto, nuovo jolly.
Ehi, fammi vedere quanto vali!
Mantieni il sangue freddo.
Non puoi scappare!!
3 2 1
Vuoi venire?
Benvenuto, nuovo jolly.
Ehi, fammi vedere quanto vali!
Mantieni il sangue freddo.
Non puoi scappare!!
3 2 1

ODDIO,
fai follie per la tua mente!!

Conta.
Compi le missioni. Fai soldi.
Infrangi la legge.
MORTO o MORTO!!
MORTO o MORTO!!

3 2 1 → 1 2 3

lunedì 11 gennaio 2016

teenAge dream - SuG

teenAge dream - SuG

Album: VIRGIN (2016)
Singolo: teenAge dream (2015)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

teenAge dream
Haroo kono koe ga
kikoe masu ka?
Itsuka no boku kara
kyou no boku e.
Haroo kono koe ga
kikoe masu ka?
Taisetsu na koto wo
wasurete imasen ka?

Toumei na asa wo
mukaeru tabi
chikai wo tatete
mae wo mukeru.
Genkai da toka
genjitsu da toka
shinu made shiran de ii
koto bakari da.

Koboredashita
namida mo kitto
ashita no kakugo wo
tsuyoku saserun da.
Yabureta yume no
sono kazu dake
kanaete iku beki
yume ga aru
itsudatte agaite yaru.

Mukigen no yoru ni
nomikomare
sono tabi fuan ni
torawareru.
Soredemo shinjite
tachiagari
soredemo negatte
kuraitsuku no sa.

"Ikiteku imi wo
ushinatta toki
kotoba to oto ga
sukutte kure ta"

Hi ga kurete mo
mata noboru kedo
koukai shitakunai ima
shikanain da.
Kabe ni buchiatatte kusatte
kowashite hagurete
mata mayotte
sou yatte ikiteku dake.

Yume ga naku tatte
ikireru shi
naku nareba chigau
nomitsukeru shi.
Demo nande?
Kore ja nakya dame nanda.

Muchuu ni nareba
naru hodo ni hora
bokura no sekai wa
kasoku shiteku kara.
Honki ni narya sorya
kizutsuku shi
shippai mo zasetsu mo
kowai kedo
demo kitto yareba dekiru sa.

Kanawa nakute mo
kanaete yaru no sa.
Tsukame nakute mo
tsukan de yaru no sa.

Haroo kono koe ga
kikoe masu ka?
Kocchi no keshiki wa
saikou da ze.
Traduzione

sogno Adolescenziale
Ehi, riesci a sentire
la mia voce?
È il me del futuro che
parla al me del passato.
Ehi, riesci a sentire
la mia voce?
Hai forse dimenticato
le cose importanti?

Ogni volta che accolgo
il chiarore mattutino,
mi prometto
di guardare avanti.
Che siano limiti
o realtà,
non lo saprò fino
alla mia morte.

Di sicuro,
anche le lacrime versate
renderanno i propositi
del domani ancor più decisi.
Tra i numerosi
sogni infranti,
ce n'è uno che deve
per forza avverarsi;
per questo continuerò a lottare.

A quel tempo, imboccando
notti indefinite,
mi lasciai prendere
dall'ansia.
Eppure, credo nella
possibilità di rialzarsi;
eppure, credo nella
possibilità di rituffarsi.

"Quando ho perso di vista
il senso della vita,
testi e musica mi hanno
salvato."

Anche se il sole tramonta,
sorgerà di nuovo,
e non voglio rimpiangere
il presente.
Sbattendo contro muri,
infrangendoli, smarrendomi,
ancora esitante, sì,
io sto vivendo.

Vivi senza sogni perché
sono scomparsi,
ma ne troverai
di diversi.
Però che importa?
Senza quelli è tutto inutile.

Se ti trovi nelle profondità
di un sogno
mentre il mondo accelera,
puoi farti davvero male.
Fallimento e frustrazione
sono cose terribili,
ma se sei in grado
di fare qualcosa,
ci riuscirai di sicuro.

Anche se non si avvera,
realizzalo con le tue mani.
Anche se è inafferrabile,
afferralo con le tue mani.

Ehi, riesci a sentire
la mia voce?
Lo scenario che c'è qui
è proprio il migliore.

domenica 10 gennaio 2016

SICK'S - SuG

SICK'S - SuG

Album: VIRGIN (2016)
Singolo: SICK'S (2015)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

SICK'S
Ganbari sugicha dame dakedo
ganbaranasu
gimoikemasen.
Dare ga tsukutta no
kono geemu
muri nandai sugi ya
shinai kai?

Sick Sick yandete mo
imadoki mezura shikanai.
Shikushikunaite te mo
tasukete kurenai.
Gugureba
guguru hodo
uso darake no
kono hoshi.
Mi ni tsuita abiritii
"akirame jouzu".

Isshun demo ki wo
nuita nara
sugu ni houkai
sunzen de.
Tsumiageteku bun son
deshou
shoujiki sha hodo
baka wo miru.

Gendaibyou ni
okasarechatte
dousun no tte shiranai yo.
Bucchake mou zenbu
unzari da kakokyuu
kakokyuu!
Necchuu shou
atsukurushiin da
yo koi yume toka etc.
Demo doushite
nanika ga ki ni naru.
"Hikare chatterun da".

Sick Sick yandete mo
honmono kamo wakaryashinai.
Docchi ga kawaisou?
apiiru taiketsu.
Kagi aka taimurain
kanjou no gomi
sute jou.
Iitai koto wa dore mo
"atashi ni kizuite".

Kirawarenu you
waga wo koroshite
medatanu you ni
iki hisomete.
Manaa moodo no
jinsei wa
ikiteru kaze ni
shinderu dake.

Gendaibyou ni
okasarechatte
dousun no tte shiranai yo.
Bucchake mou zenbu
unzari da kakokyuu
kakokyuu!
Necchuu shou
atsukurushiin da yo
koi yume toka etc.
Demo doushite
nanika ga ki ni naru.

Risou to genjitsu
hazama ni oborete
akirame kata wo
sagasu mou
hottoite yo.

Tell me why
sunao ni narenai
tell me why
yarikirenai.
Kokoro ni maita
houtai wo hodoite
hodoite...

Isshou bun
kizutsukun dakara
isshou bun
tanoshima nakya.
Jissai mou
minna yanden da
kurutteke kurutteke.
Higaisha butta sono
kachi kan ja kami-sama ni
kirawaren zo
hora tama ni wa
yokubou no mama ni.
"atsuku natte mireba?"
Traduzione

SICK'S
Non va bene sforzarsi troppo,
ma non va nemmeno bene
non sforzarsi affatto.
Chi ha creato il gioco
della vita,
con tutte queste missioni
impossibili?

Anche se sto male, male,
ora come ora non ho scelta.
Anche se mi lamento,
nessuno verrà ad aiutarmi.
Potrei cercare su Google,
ma più lo faccio
e più queste stelle
si riempiono di bugie.
L'abilità acquisita dal mio
corpo è "esperto di rinunce".

Se abbasso la guardia
anche per poco,
mi ritrovo subito
ad un passo dalla distruzione.
Le perdite si accumulano
ogni minuto;
più sono onesto e più
mi sento stupido.

Ora come ora la malattia
mi pervade, e non ho
una ragione per vivere.
Sinceramente
ne ho abbastanza;
iperpnea, iperpnea! (1)
Il mio amore,
i miei sogni, ecc,
stanno collassando.
Eppure mi chiedo perché
continuo a preoccuparmi.
"Sono del tutto incantato".

Anche se sto male, male,
non so cos'è reale e cosa no.
Per quale dei due sono dispiaciuto?
È un confronto interessante.
Questa sporca chiave porta
alla discarica della timeline (2)
delle mie emozioni.
Tutto ciò che vorrei dire è
"accorgiti di me".

Uccidimi, così
non potrai odiarmi;
trattieni il fiato così
non potrò trovarti.
Sto mettendo la mia vita
in modalità silenziosa,
e vivo solo per morire
trasportato dal vento.

Ora come ora la malattia
mi pervade, e non ho
una ragione per vivere.
Sinceramente
ne ho abbastanza;
iperpnea, iperpnea!
Il mio amore,
i miei sogni, ecc,
stanno collassando.
Eppure mi chiedo perché
continuo a preoccuparmi.

Annegando nel divario tra
sogni e realtà,
sto cercando un modo
per rinunciare, quindi
lasciami in pace e basta.

Spiegami perché
non posso essere onesto;
spiegami perché
è così insopportabile.
Sciogli le bende che
avvolgono il mio cuore,
scioglile...

Per tutta la vita sono stato
ferito, ecco perché
devo godermela
completamente.
La verità è che tutti sono
già malati e stanno
impazzendo, impazzendo.
Dio non odia quelli che
nonostante i loro valori
si comportano da vittime;
vedi, a volte siamo
spinti dall'avidità.
"Quando potrà definirsi grave?"

NOTE: ho lasciato il titolo invariato nella traduzione, dato che è usato da Takeru un po' come fosse una marca/etichetta (anche nel video ufficiale è riportato su una lattina simile a quelle di coca-cola).
In un'intervista la band ha rivelato che il tema centrale del testo sono le "malattie" moderne.
(1) L'iperpnea è l'aumento della profondità degli atti respiratori rispetto alla norma. [x]
(2) timeline: un riferimento alla timeline di Twitter o più in generale alla cronologia di qualsiasi social media o browser internet. (Anche le "stelle" citate poco prima nel testo sono quelle che c'erano prima dei "cuori" per esprimere il "mi piace" su social come Twitter)

domenica 29 novembre 2015

B.A.B.Y. - SuG

B.A.B.Y.SuG

Album: BLACK (2015)
Singolo: B.A.B.Y. (2014)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

B.A.B.Y.
Bullshit Angry Baby?
Yeah!!

Sekirarana rizumu ni notte
kyou wa tada odori tsudzukeyou.

Let you know!
Utae mahou no kotoba
Sunao ni naritakerya
"Bibidi-Babidi-Boo"
Let me know!
Kimi no shite hoshii koto
amai nettaiya.

So coming up B.A.B.Y.
to my heart.
Kokoro no mama
odoritainara
iranee mon zenbu
nugisute chaeba?
(OK OK OK)
Boku no naka ni aru mono
kowagarazu ni
chanto nomi hoshite
kono ai ni kotaete oh
ippen to wa iwazu ni
try 2night.

Yokubarina
haato kogashite
entenka sawagi tsudzukeyou!

No music,
NO summer vacation!
Such a hot day,
Beat goes on.
No way!
Bring it on, all night long.
All need is
love and money
and fuck and... bla bla bla

So coming up B.A.B.Y.
to my heart.
Kokoro no mama
odoritainara
iranee mon zenbu
nugisute chaeba?
(OK OK OK)
Boku no naka ni aru mono
kowagarazu ni
chanto nomi hoshite
kono ai ni kotaete oh
ippen to wa iwazu ni
try 2night.
Traduzione

B.A.B.Y.
Stronzate da bimbo arrabbiato?
Yeah!!

Su quel ritmo spoglio,
oggi continuiamo solo a danzare.

Ti farò sapere!
Canta le parole magiche,
se non vuoi annoiarti:
"Bibidi-Babidi-Boo"
Fammi sapere!
Dimmi cosa vuoi che faccia,
in questa dolce e calda notte.

E quindi B.A.B.Y.,
raggiungi il mio cuore.
Se vuoi danzare solo per
soddisfare il tuo cuore,
che ne dici di spogliarti
delle cose superflue?
(OK OK OK)
Senza paura,
bevi ogni singola cosa
che ho dentro di me,
e rispondi a questo amore, oh...
senza troppe spiegazioni,
stanotte proviamoci.

Con cuori fiammanti e avidi,
sotto il sole cocente,
continuiamo a far casino!

Niente musica,
niente vacanze estive!
Che caldo, oggi;
il ritmo continua.
Non ci sto!
Diamoci dentro, tutta la notte.
Tutto ciò che ci serve
è amore, soldi,
scopare e... bla bla bla

E quindi B.A.B.Y.,
raggiungi il mio cuore.
Se vuoi danzare solo per
soddisfare il tuo cuore,
che ne dici di spogliarti
delle cose superflue?
(OK OK OK)
Senza paura,
bevi ogni singola cosa
che ho dentro di me,
e rispondi a questo amore, oh...
senza troppe spiegazioni,
stanotte proviamoci.

mercoledì 7 ottobre 2015

Ichirentakushou - SuG

Ichirentakushou - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo&musica: Takeru
Lyrics

Ichirentakushou
Kazoe kirenai hitotachi ga
kanawa nukoi ni
namidashitete
Boku wa yokome ni
waratteta noni.

Nandaka kimi ga omou yori
boku wa kitto
kimi no koto suki mitaide.
Kimi mo sou
deatte hoshii dake
na noni?

Nee nande? Kurushii yo.

Dou nattatte ii nda
ichirentakushou.
Saigo no kotoba
erabenai erabenai.
Fuzoroina kokoro ga
hikare ai
musubareru you ni
chikai no kisu wo.

Kyou mo asu mo asatte mo
sukida yo.
Futari wa mou hanarenai
hanarenai.

Dou nattatte ii nda
ichirentakushou.
Saigo no kotoba
erabenai erabenai.
Aiseyou mononara
aishi tsukushite kurenai ka?

Mou hanasanai yo
mounidoto
dakara kimi de boku wo
"nuritsubushite".
Traduzione

Nella stessa situazione
Ho visto innumerevoli persone
piangere per i loro amori
andati male,
e ho riso di loro,
restando diffidente.

Intanto chissà tu a cosa pensi,
mentre io ho la netta
sensazione di amarti.
Allora, non hai anche tu
come unico desiderio
quello d'incontrarmi?

Ehi, perché soffro così?

In ogni caso andrà tutto bene;
siamo nella stessa situazione.
Le ultime parole da dire
sono introvabili, introvabili.
Per far sì che i nostri cuori
spezzati si avvicinino
e si sposino, sigilliamo
la promessa con un bacio.

Oggi, domani e dopodomani,
ti amerò sempre.
Io e te non ci lasceremo
mai più, mai più.

In ogni caso andrà tutto bene;
siamo nella stessa situazione.
Le ultime parole da dire
sono introvabili, introvabili.
Se fossi in grado di amare,
lo farei con tutto me stesso?

Non ti lascerò andare,
mai più,
quindi "dipingimi"
dentro di te.

NOTA: "Ichirentakushou" è un po' come dire "essere nella stessa barca". Ho preferito usare una traduzione alternativa e più generica come "nella stessa situazione" per non far stonare la frase in mezzo al testo che è così delicato e (a mio avviso) a tratti poetico.

martedì 9 giugno 2015

overflow - SuG

overflowSuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - Musica: yuji
Lyrics

overflow
Shine a light.
Our mind is made up now.
Byou kizami de rekishi ni natte.
You must not be troubled.
Going next is the better.
I don't care if we get wet,
you know that?

Kaiseki funou no
gendou ryoku mushinde hoshi gare.
Yami agari no seiron ja
ashimoto sukuwa ren zo.
Uyamu yanara
Game over massugu ni shitagae.
Idenshi reberu kara no hon'nou.

"Overflow"
heiwa boke no atotsugi yo.
"Overflow"
kiga kan to sakazuki wo.

Nanimokamo wo ushinatte mo
yakikire souna
shunkan no saki ni dake
tada hitotsu sou hitotsu
te ni irerubeki mono ga aru.
Dakara motto touku ni ikeru.

CAUTION! CAUTION!
wow CAUTION!
I get it get it!!
CAUTION! WTF CAUTION!
yeah CAUTION! oh not a chance!!
CAUTION! WTF CAUTION!
yeah CAUTION!
Do you like it here?

The end of the century
he hasn't noticed that yet.
So very sad.
The end of the century
but this is still the first step.
So fxxkin' generation.

"Overflow"
heiwa boke no atotsugi yo.
"Overflow"
kiga kan to sakazuki wo.
"Overflow"
oikomare fukurokouji.
"Overflow"
tairo nashide choudo ii ya.

Tarinai mono wa nani monai.
Ima ima koso ga
ketsudan'no toki daro?
Tachikirenu koukai mo
yuruginai ketsui ni kaeru.
Souda motto takaku toberu.

Michi naki michi wo kiri hiraite
tomadoi mo mayoi mo subete kurai
tsukushite yaru to kimeta nda.
Traduzione

traboccante
Accendi una luce.
Abbiamo preso una decisione.
Scolpiamo ogni secondo nella storia.
Non dovresti preoccuparti.
Andare avanti è la cosa migliore.
Non m'importa se ci bagniamo,
lo sai, no?

Desidero innocentemente
una ragione che non può essere spiegata.
Non è forse questo il modo migliore
per riprendersi da una malattia?
Mi rimetto in piedi, perché
esitare equivale ad un game over.
Ci riuscirò, è scritto nel nostro dna.

"Traboccante",
quell'erede accecato dalla pace.
"Traboccante",
quando hai fame e c'è solo una tazza.

Anche dopo aver perso tutto,
soltanto in quell'istante in cui
sentirai di svanire nel nulla,
ti resterà una sola cosa,
sì, una sola cosa di cui hai bisogno.
Quindi vai ancora più lontano.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
wow ATTENZIONE!
Ho capito, ho capito!!
ATTENZIONE! MA CHE- ATTENZIONE!
Sì, ATTENZIONE! Oh, niente da fare!!
ATTENZIONE! MA CHE- ATTENZIONE!
Sì, ATTENZIONE!
Che ne dici di questo?

È la fine del secolo,
ma lui non se n'è ancora accorto.
Che tristezza.
È la fine del secolo,
ma siamo ancora al primo passo.
Che generazione del caxxo.

"Traboccante",
quell'erede accecato dalla pace.
"Traboccante",
quando hai fame e c'è solo una tazza.
"Traboccante",
ma bloccato in un vicolo cieco.
"Traboccante",
senza scampo, ma va bene così.

Non c'è nulla che non basta.
È ora, non è questo il momento
di prendere una decisione?
Potrai trasformare anche il tuo indistruttibile
rimpianto in una determinazione costante.
Proprio così, andrai ancora più in alto.

Ripulendo una strada deserta,
ho deciso di prendere la mia esitazione
e la mia confusione e di mandarle giù.

lunedì 27 aprile 2015

Time after time - SuG

Time after time - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - Musica: yuji
Lyrics

Time after time
Tadayou mama nami ni yure
nagaretsuita ui no niwa.
Kobamu koto wo osorete ka?
Junsui ni kegarete yuku.

"Dou ka koko ni iki to shite
erareru sube wo shitte".
Doko ka touku
hibiku koe wa
michishirube to mimi sumase.

Time after time
Kuchizusamu
tokei shikake no monogatari.
Time after time
Inoru you ni sugaru you ni
komori uta utau.

My direction is still floating.
Ships careened out of control.
You said..."Where is destination?
Let me know what you think"
Well... I'll let you know later.
I'm a little scared but laidback.
From the first, The people made god.
Get the picture? -invisible terror-

Haruka kanata kara
sashikomu hitosuji no hikari.
Kage wa yagate ouku no itsuwari no
shinjitsu wo tsureteku yo
hora!

Time after time
Yuremadou komorebi no
mukou ni todokete.
Time after time
Me no mae ni
hirogatta keshiki dake...

Time after time
Kuchizusamu
tokei shikake no monogatari.
Time after time
Inoru you ni sugaru you ni
komori uta utau.
Traduzione

Di volta in volta
Alla deriva, cullato dalle onde,
sono sbarcato nel giardino del dolore.
Si ha paura di ciò che si rifiuta?
Tra la purezza, mi macchio.

"Ti prego, cerca di continuare a vivere
qui, dimmi qual è la tua scelta".
Una voce echeggia lontano,
da qualche parte,
mi apre la strada e mi scopre le orecchie.

Di volta in volta,
canticchio
la storia di un carillon.
Di volta in volta,
come una preghiera, come un ancora,
canto una ninna nanna.

La mia direzione è ancora sospesa.
Le navi sbandavano, fuori controllo.
Tu dicesti... "Qual è la destinazione?
Dimmi cosa ne pensi."
Ebbene... Te lo farò sapere più tardi.
Ho un po' paura, ma mi calmerò.
Per prime, le persone hanno creato un dio.
Hai capito? -terrore invisibile-

Da quel posto lontano,
si affaccia un fascio di luce.
Con precisione, porterà a galla la verità
di tutte le ombre e di tutte le bugie,
guarda!

Di volta in volta,
tremante e confuso, punto a
quella luce oltre gli alberi.
Di volta in volta,
davanti ai tuoi occhi, soltanto
quel paesaggio che si è manifestato...

Di volta in volta,
canticchio
la storia di un carillon.
Di volta in volta,
come una preghiera, come un ancora,
canto una ninna nanna.

sweeToxic - SuG

sweeToxic - SuG

Album: BLACK (2015)
Singolo: sweeToxic (2012)
Testo: Takeru - Musica: yuji
Lyrics

sweeToxic
Without ai no sainou destiny
tsunawatari de this one (new one?)
Higawari no Love game
nuritsubuSHIteku style mo
THE END.

Te ni hairikiranai
kimi dakara koso hoshii.
Ayafuya na jun'ai de stay with me.

Kowagari na futari no Hide and Seek
ATE ni naranai x.o.x.o.
Itai shitai itai deguchi no nai
meiro 'sweeToxic'.
Tada tsuyoku dakishimetai dake na no ni
mata kowashite shimau nante...
FURIDASHI no Love story a ha!

Hiasobi nante Are you kidding?
Kouketsu ni stupid.
Kami ato no TATTOO
atarashii no ga hoshii no?

Saigo made kirenai
KA-DO no shoutai wa kimi datte koto
Do you know what I mean?

Kowagari na futari no Hide and Seek
ATE ni naranai x.o.x.o.
Itai shitai itai deguchi no nai
meiro 'sweeToxic'.
Tada tsuyoku dakishimetai dake na no ni
mata kowashite shimau nante...
Furidasu dake no Love story? A ha!

Lip 2 lip heart 2 heart
eyes 2 eyes trust me baby
sweeToxic.

Hard love chain
"mou chotto"
wa hard to say
hard love chain
"mou isso"
wa sad to say.
Why not?
Head over heels in you but
I don't know how to LOVE.

Hate mo Love mo isshokuta ni sa
 zenbu choudai x.o.x.o.
Itai shitai itai deguchi no nai
meiro 'sweeToxic'.
Motto chikaku chikaku to
chikayoru bakari.
Bokura wa surechigatta no kana.
Kotae awase wo shite yo! A ha

Kowagari na futari no Hide and Seek.
Lip 2 lip heart 2 heart
eyes 2 eyes trust me baby
sweeToxic.
Lip 2 lip heart 2 heart
eyes 2 eyes trust me baby
sweeToxic.
Traduzione

sweeToxic
Nel mio destino non c'è la capacità di amare,
sono su un filo sottile, stavolta (di nuovo?)
Lo speciale di oggi è un gioco d'amore;
anche lo stile di cui mi ero tinto
ha raggiunto la sua fine.

Non ti ho ancora tra le mani,
ecco perché ti desidero.
Resta con me in questo vago e puro amore.

Due codardi che giocano a nascondino
non sono per niente affidabili, xoxo
Voglio vivere, voglio farlo, fa male,
questo labirinto senza uscita: "sweeToxic".
Anche se vorrei solo stringerti a me,
finirò solo per distruggere tutto di nuovo...
Punto di partenza di una storia d'amore, a-ha!

Scherzi col fuoco, mi prendi in giro?
Così pura da risultare stupida.
Vuoi un altro tatuaggio
a forma di morso?

L'asso nella manica che avevo tenuto
da parte come ultima risorsa eri tu.
Sai cosa intendo?

Due codardi che giocano a nascondino
non sono per niente affidabili, xoxo
Voglio vivere, voglio farlo, fa male,
questo labirinto senza uscita: "sweeToxic".
Anche se vorrei solo stringerti a me,
finirò solo per distruggere tutto di nuovo...
Una storia d'amore da brividi? A-ha!

Labbra su labbra, cuore su cuore,
occhi negli occhi, fidati di me, baby.
sweeToxic.

La catena di un forte amore
"solo un po' di più"
è difficile da spiegare.
La catena di un forte amore
"ancora di più"
è triste da spiegare.
Che c'è di male?
Ho perso la testa per te,
ma non sono in grado di amare.

Odiami e amami allo stesso tempo,
dammi tutto quanto, xoxo
Voglio vivere, voglio farlo, fa male,
questo labirinto senza uscita: "sweeToxic".
Ci avviciniamo, ci avviciniamo,
non facciamo altro che avvicinarci.
Chissà se ci siamo persi.
Voglio una risposta! A-ha

Due codardi che giocano a nascondino.
Labbra su labbra, cuore su cuore,
occhi negli occhi, fidati di me, baby.
sweeToxic.
Labbra su labbra, cuore su cuore,
occhi negli occhi, credimi, fidati di me.
sweeToxic.

NOTA: lascio il titolo invariato nella traduzione perché suonava bruttino da tradurre "sweeToxic". Takeru ha unito la parola "sweet" (dolce) con "toxic" (tossico), un contrasto in piena armonia col testo che ha voluto raccontare.

mercoledì 15 aprile 2015

BLACK - SuG

BLACKSuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - Musica: yuji
Lyrics

BLACK
Azayaka sugita zanzou wa
yume ka utsutsu ka?
Sensaina irodzukai no shuumaku wa
doko ka shinjitsumi ga nakute.

However, my heart was broken.
Hoho wo tsutau namida no
imi wo nee oshiete.
Kanjita mama hora shirasete.

Say that it is a lie.
Right now... I want you baby.
Nanimo kamo
sukuenu hanashi.
Sekai to boku kurutteru no wa
dotchina n dai?

Whatever, the result may be...
Douka futari meguri awasete yo
nee kamisama
fukai nemuri kara sametara.

It's now or never, so why don't you come??
Tell me the meaning of life.
Give me your love!! Get off to inside!!
We were made by stupid liquid.

Muhyoujou ni warau sora to
tsumetaku nureta hitomi
kowashitakute ubaenakute
aishitakute yurusenai.

However, my heart was broken.
Hoho wo tsutau namida no
imi wo nee oshiete.
Kanjita mama hora...
Nuri kasanete ku kotae mo
kusari kitta ai no hate mo
subete ga shinjitsu soredake wa douka
wasurenaide.
Traduzione

NERO
Quest'accecante immagine residua
è un sogno oppure è realtà?
Questa fine dai colori delicati,
chissà dove nasconde la verità.

In ogni caso, mi si è spezzato il cuore.
Ehi, spiegami il senso delle lacrime
che scendono dalle mie guance.
Dai, fammi capire cosa provo.

Dimmi che è una bugia.
In questo momento... voglio te, baby.
Più di ogni altra cosa,
parlarne non mi salverà.
Tra me ed il mondo,
chi è davvero quello folle?

Comunque andranno a finire le cose...
Ehi, Dio,
ti prego di lasciarci incontrare,
al risveglio da un sonno profondo.

Ora o mai più, perché non vieni??
Spiegami il significato della vita.
Dammi il tuo amore!! Lasciati coinvolgere!!
Siamo stati creati da stupidi liquidi.

Quel cielo che ride con indifferenza,
quei tuoi occhi freddi e umidi,
voglio distruggerli, liberarmene,
voglio amarli, ma non posso.

In ogni caso, mi si è spezzato il cuore.
Ehi, spiegami il senso delle lacrime
che scendono dalle mie guance.
Quel che provo...
La risposta su cui continuiamo a dipingere,
i limiti del nostro amore lacerato,
tutto ciò è reale, quindi, anche se è poco,
non dimenticartene.