Album: VIRGIN (2016)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics
SICK'S ganbaranasu gimoikemasen. Dare ga tsukutta no kono geemu muri nandai sugi ya shinai kai? Sick Sick yandete mo imadoki mezura shikanai. Shikushikunaite te mo tasukete kurenai. Gugureba guguru hodo uso darake no kono hoshi. Mi ni tsuita abiritii "akirame jouzu". Isshun demo ki wo nuita nara sugu ni houkai sunzen de. Tsumiageteku bun son deshou shoujiki sha hodo baka wo miru. Gendaibyou ni okasarechatte dousun no tte shiranai yo. Bucchake mou zenbu unzari da kakokyuu kakokyuu! Necchuu shou atsukurushiin da yo koi yume toka etc. Demo doushite nanika ga ki ni naru. "Hikare chatterun da". Sick Sick yandete mo honmono kamo wakaryashinai. Docchi ga kawaisou? apiiru taiketsu. Kagi aka taimurain kanjou no gomi sute jou. Iitai koto wa dore mo "atashi ni kizuite". Kirawarenu you waga wo koroshite medatanu you ni iki hisomete. Manaa moodo no jinsei wa ikiteru kaze ni shinderu dake. Gendaibyou ni okasarechatte dousun no tte shiranai yo. Bucchake mou zenbu unzari da kakokyuu kakokyuu! Necchuu shou atsukurushiin da yo koi yume toka etc. Demo doushite nanika ga ki ni naru. Risou to genjitsu hazama ni oborete akirame kata wo sagasu mou hottoite yo. Tell me why sunao ni narenai tell me why yarikirenai. Kokoro ni maita houtai wo hodoite hodoite... Isshou bun kizutsukun dakara isshou bun tanoshima nakya. Jissai mou minna yanden da kurutteke kurutteke. Higaisha butta sono kachi kan ja kami-sama ni kirawaren zo hora tama ni wa yokubou no mama ni. "atsuku natte mireba?" |
Traduzione
SICK'S
Non va bene sforzarsi troppo, ma non va nemmeno bene non sforzarsi affatto. Chi ha creato il gioco della vita, con tutte queste missioni impossibili? Anche se sto male, male, ora come ora non ho scelta. Anche se mi lamento, nessuno verrà ad aiutarmi. Potrei cercare su Google, ma più lo faccio e più queste stelle si riempiono di bugie. L'abilità acquisita dal mio corpo è "esperto di rinunce". Se abbasso la guardia anche per poco, mi ritrovo subito ad un passo dalla distruzione. Le perdite si accumulano ogni minuto; più sono onesto e più mi sento stupido. Ora come ora la malattia mi pervade, e non ho una ragione per vivere. Sinceramente ne ho abbastanza; iperpnea, iperpnea! (1) Il mio amore, i miei sogni, ecc, stanno collassando. Eppure mi chiedo perché continuo a preoccuparmi. "Sono del tutto incantato". Anche se sto male, male, non so cos'è reale e cosa no. Per quale dei due sono dispiaciuto? È un confronto interessante. Questa sporca chiave porta alla discarica della timeline (2) delle mie emozioni. Tutto ciò che vorrei dire è "accorgiti di me". Uccidimi, così non potrai odiarmi; trattieni il fiato così non potrò trovarti. Sto mettendo la mia vita in modalità silenziosa, e vivo solo per morire trasportato dal vento. Ora come ora la malattia mi pervade, e non ho una ragione per vivere. Sinceramente ne ho abbastanza; iperpnea, iperpnea! Il mio amore, i miei sogni, ecc, stanno collassando. Eppure mi chiedo perché continuo a preoccuparmi. Annegando nel divario tra sogni e realtà, sto cercando un modo per rinunciare, quindi lasciami in pace e basta. Spiegami perché non posso essere onesto; spiegami perché è così insopportabile. Sciogli le bende che avvolgono il mio cuore, scioglile... Per tutta la vita sono stato ferito, ecco perché devo godermela completamente. La verità è che tutti sono già malati e stanno impazzendo, impazzendo. Dio non odia quelli che nonostante i loro valori si comportano da vittime; vedi, a volte siamo spinti dall'avidità. "Quando potrà definirsi grave?" |
NOTE: ho lasciato il titolo invariato nella traduzione, dato che è usato da Takeru un po' come fosse una marca/etichetta (anche nel video ufficiale è riportato su una lattina simile a quelle di coca-cola).
In un'intervista la band ha rivelato che il tema centrale del testo sono le "malattie" moderne.
(1) L'iperpnea è l'aumento della profondità degli atti respiratori rispetto alla norma. [x]
(2) timeline: un riferimento alla timeline di Twitter o più in generale alla cronologia di qualsiasi social media o browser internet. (Anche le "stelle" citate poco prima nel testo sono quelle che c'erano prima dei "cuori" per esprimere il "mi piace" su social come Twitter)
Nessun commento:
Posta un commento