Testo&musica: Takeru
Lyrics
Ichirentakushou kanawa nukoi ni namidashitete Boku wa yokome ni waratteta noni. Nandaka kimi ga omou yori boku wa kitto kimi no koto suki mitaide. Kimi mo sou deatte hoshii dake na noni? Nee nande? Kurushii yo. Dou nattatte ii nda ichirentakushou. Saigo no kotoba erabenai erabenai. Fuzoroina kokoro ga hikare ai musubareru you ni chikai no kisu wo. Kyou mo asu mo asatte mo sukida yo. Futari wa mou hanarenai hanarenai. Dou nattatte ii nda ichirentakushou. Saigo no kotoba erabenai erabenai. Aiseyou mononara aishi tsukushite kurenai ka? Mou hanasanai yo mounidoto dakara kimi de boku wo "nuritsubushite". |
Traduzione
Nella stessa situazione
Ho visto innumerevoli persone
piangere per i loro amori andati male, e ho riso di loro, restando diffidente. Intanto chissà tu a cosa pensi, mentre io ho la netta sensazione di amarti. Allora, non hai anche tu come unico desiderio quello d'incontrarmi? Ehi, perché soffro così? In ogni caso andrà tutto bene; siamo nella stessa situazione. Le ultime parole da dire sono introvabili, introvabili. Per far sì che i nostri cuori spezzati si avvicinino e si sposino, sigilliamo la promessa con un bacio. Oggi, domani e dopodomani, ti amerò sempre. Io e te non ci lasceremo mai più, mai più. In ogni caso andrà tutto bene; siamo nella stessa situazione. Le ultime parole da dire sono introvabili, introvabili. Se fossi in grado di amare, lo farei con tutto me stesso? Non ti lascerò andare, mai più, quindi "dipingimi" dentro di te. |
NOTA: "Ichirentakushou" è un po' come dire "essere nella stessa barca". Ho preferito usare una traduzione alternativa e più generica come "nella stessa situazione" per non far stonare la frase in mezzo al testo che è così delicato e (a mio avviso) a tratti poetico.
Nessun commento:
Posta un commento