Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

martedì 9 febbraio 2016

Kagerou - SuG

Kagerou - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo: Takeru - musica: yuji
Lyrics

Kagerou
You wonder
how to get to that place.
Don't sweat it!
Even if you lose your way...
Extra game!
Never changing mind
will invite you to dream.

Hi no ataranu basho de
amanojaku to ason dari.
Hey make a chance!
Hitotoki mo nogasazu ni
ajiwai tsukusu sa.

Doudou meguri ya
ashibumi mo
okubyouna kage wo
tameshite nda.

Dore hodo no itami ga
koko ni osoikakaroutomo
wake nado nakute mo
kitto tsuyoku nareru kara.

You wonder
how to bet on future.
Don't be stingy!
No one can smile
without huge trial.
Ever changing mind
will show you the new world.

Aa subete wo nagedashite
miushinai souna yoru.
Sono tabi ni hakanaku tomo
kibou wo terasu kagerou.

Jibun wo damashite umaku
waraete shimau hodo
mune ni tomoshita hi wa
kusatcha naidaro?

Kigatsukeba bokura
doko ka
kashikoku ikite ite.
Wake nado sagashite
mayoi kizu
darake ni naru.

Soredemo bokura wa
ima wo shinjite yuku.
Soredemo bokura wa
ima wo aishite yuku.

No matter how the results
turn out, if we have a chance,
I'll never let you go.
And even now,
my heart is beating,
if we have a chance,
I'll never let you go.
Traduzione

Foschia di calore
Ti chiedi come fare
a raggiungere quel posto.
Non preoccuparti!
Anche se perdi la strada...
hai una partita extra!
Una mente immutabile
t'inviterà a sognare.

In quel posto dove non esiste
il sole, gioco con un demone.
Ehi, diamoci una possibilità!
Assaggia ogni singolo momento,
senza perderti niente.

Girare e rigirare,
ma anche restare fermi
può mettere alla prova
un'ombra codarda.

Non importa quanto dolore
ti attaccherà adesso;
di sicuro diventerai forte,
senza per forza averne motivo.

Ti chiedi come
puntare sul futuro.
Non essere tirchio!
Nessuno è in grado di sorridere
senza affrontare grandi prove.
Una mente che muta di continuo
ti mostrerà quel nuovo mondo.

Ah, questa è la notte in cui
abbandoni tutto e perdi la strada.
Ogni volta, la foschia di calore,
fugacemente, brillerà di speranza.

Ingannando abilmente me stesso
con un sorriso,
la fiamma accesa nel mio cuore
non finirà per consumarmi?

Se ci fai caso, siamo
da qualche parte a vivere
con criterio.
Se cerchi una ragione,
l'esitazione ti riempirà
di cicatrici.

Tuttavia, continuiamo
a credere nel presente.
Tuttavia, continuiamo
ad amare il presente.

Non importano i risultati;
se avremo una possibilità,
non ti lascerò mai andare.
Anche adesso,
il mio cuore sta battendo;
se avremo una possibilità,
non ti lascerò mai andare.

NOTE: - amanojaku (天の邪鬼): ho scelto di tradurlo semplicemente con "demone", ma nel folklore giapponese si tratta di creature demoniache specifiche che si dice siano capaci di stuzzicare i desideri più oscuri delle persone, istigandole a fare cattive azioni. [x]

Nessun commento:

Posta un commento