Album: Just Do It (2012)
Testo: MOMIKEN - musica: UZ
Lyrics
I want a place
Hajime kara wakatteita nda boku no kawari nante inai Dakedo, doushite mukiaenai ndarou Mawari no nakama mo sorezore no basho wo mezashiteku Jibun hitori ga oite ikareteru Hontou wa doushitai ka wakatte itai nda I want a place hi no hikari no you ni I want a place kumo wo tsukinuke Saegiru mono wa nanimo nai sou, na no ni tachitsukusu I want a place yoru no seiza no you ni I want a place kuragari wo terasu Furihodoke okubyou wo jibun no kono ashi de habatakeru basho wo mezashiteku Igai to kirei datta na yodonda kuuki sae mo hoshi ga nai hodo tsuki wa mabushiku naru “Subete no mono ni riyuu ya imi ga aru ndayo” Marude boku ni sou, sasayaku mitai Hontou wa doushitatte yokatta nda I want a place hi no hikari no you ni I want a place kumo wo tsukinuke Saegiru mono wa nanimo nai sou, na no ni tachitsukusu I want a place yoru no seiza no you ni I want a place kuragari wo terasu Kangaesugite ita yo hitotsu mo machigaenai de Ikiru nante gyaku ni sekoi na Hi no hikari ga sasu hou umi wataru tori no you ame ga furihareru you mieta nanairo moyou Kaze wo tsukami nagara sora e joushou shite iku yo oka wo koe kumo wo koe negatta mirai e I want a place hi no hikari no you ni I want a place kumo wo tsukinuke Saegiru mono wa nanimo nai sou, na no ni tachitsukusu I want a place yoru no seiza no you ni I want a place kuragari wo terasu Donna kyou ni nattatte aseru koto wa nakatta I want a place michi no nai michi e I want a place yume janai yume e Aruite ikou kono machi de yakusoku no basho wo mezashite |
Traduzione
Voglio un posto
Sapevo dall'inizio che nessun altro può prendere il mio posto. Però perché non riesco ad adattarmi? Tutt'attorno, i miei amici si dirigono verso i loro rispettivi posti; io resto qui da solo con me stesso. So cosa voglio davvero fare. Voglio un posto come la luce del sole. Voglio un posto che attraversa le nuvole. Sembra che nulla mi ostacoli, eppure resto qui immobile. Voglio un posto come una costellazione notturna. Voglio un posto che possa illuminare il buio. Dovrei liberare questi miei piedi dalla codardia e dirigermi verso il posto dove posso volare. Persino l'aria sul terreno è incredibilmente pulita; non ci sono stelle, ma così la luna diventa abbagliante. "In tutto c'è un significato, una ragione" Sembra decisamente un sussurro alle mie orecchie. Sono riconoscente, in ogni caso. Voglio un posto come la luce del sole. Voglio un posto che attraversa le nuvole. Sembra che nulla mi ostacoli, eppure resto qui immobile. Voglio un posto come una costellazione notturna. Voglio un posto che possa illuminare il buio. Non serve pensarci troppo, non c'è una sola cosa sbagliata; una cosa come la vita non è affatto futile. Come la luce del sole che illumina un uccello che attraversa l'oceano, la pioggia che cadendo ha mostrato una strada di sette colori, m'innalzo nel cielo, raccogliendo il vento, verso il futuro dove sarò in grado di perforare le nuvole sulle colline. Voglio un posto come la luce del sole. Voglio un posto che attraversa le nuvole. Sembra che nulla mi ostacoli, eppure resto qui immobile. Voglio un posto come una costellazione notturna. Voglio un posto che possa illuminare il buio. Potrei arrivarci oggi, ma non intendo essere impaziente. Voglio un posto dove la strada non ha strade. Voglio un posto dove i sogni non sono sogni. Percorrerò questa città lottando per arrivare al posto stabilito. |
Nessun commento:
Posta un commento