Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

mercoledì 27 agosto 2014

ENAMEL - SID

ENAMEL – SID

Singolo: ENAMEL (2014)
Testo: mao - Musica: Aki Mimegumi
Anime: Kuroshitsuji: Book of Circus (Opening)
Lyrics

ENAMEL
Dakara hayaku isshin furan oborete goran.
Kairaku e to yami e to rasen 
kaidan.

Magarikunetta sono tochuu de
Ikudo tonaku nuita yaiba.
Kaeri chi de saita kireina yoru.

Mou nani mo kamo zenbu 
wasure sasete ageru kara sa
Azatoi kisu wa iranai 
fukujuu wo meiji you.

Tsumetai yubi de soushoku 
mekuru oto ga
Enameru kara tsutawaru kasuka ni.

Danpen teki kioku no naka
Taguri yoseta kioku no naka
Sugitooru hosoi kubisuji ni.

Mou modore nakutatte 
ori no naka de tsunagatta mama
Futari missetsu ga ii 
dokomade mo kyouki e.

Mou nani mo kamo zenbu 
wasure sasete ageru kara sa
Azatoi kiss wa iranai 
fukujuu wo "yes, my lord".

Modore nakutatte ori no naka de
tsunagatta mama
Futari missetsu ga ii 
dokomade mo kyouki e.
Traduzione

VERNICE
Allora sbrigati, lasciati andare completamente.
La scala a chiocciola conduce verso il piacere,
l'oscurità.

Lungo questo percorso contorto
la tua spada è stata sguainata troppe volte.
Dal sangue versato è nata una notte stupenda.

Ancora una volta farò in modo
di farti dimenticare ogni cosa, quindi
non ci sarà bisogno di baci meschini,
dovrai solo obbedirmi.

Il suono delle dita fredde che strappano via
gli ornamenti
si ripercuote un po' sulla vernice.

All'interno dei ricordi frammentati,
all'interno dei ricordi modificati,
penetra attraverso il mio collo sottile.

Non voglio tornare di nuovo in quella
gabbia dov'ero incatenato da solo,
finché saremo insieme non importa
dove questa follia ci condurrà.

Ancora una volta farò in modo
di farti dimenticare ogni cosa, quindi
non ci sarà bisogno di baci meschini,
resta fedele, "sì, mio signore".

Non voglio tornare in quella gabbia
dov'ero incatenato da solo,
finché saremo insieme non importa
dove questa follia ci condurrà.

NOTA: "Enamel" è meglio traducibile con "smalto", inteso non come cosmetico ma come vernice, quindi per evitare confusione e per maggiore chiarezza ho tradotto direttamente con "vernice", spero sia stata una buona idea!~

Nessun commento:

Posta un commento