Album: Free! Duet Song Series vol. 3 [2014]
Personaggi: Rin Matsuoka - Rei Ryugazaki
Doppiatori: Mamoru Miyano - Daisuke Hirakawa
Testo: Kodama Saori ; Musica: Itagaki Yuusuke
Lyrics GO ALL OUT!! Saa, zenryoku wo misete miro Ii deshou, makemasen Saikou wo misete yaru Sono shoubu ukemashita Kocchi no junbi wa tokku ni dekitemasu hajimemashou Nisshin geppo ni shinka wo hatashiteru kono batta de (Hm, utsukushii) Iuu ne, touzen, omae no jitsuryoku ga Dono teido mashi ka tte ore ga mite yaru ze Ikimasu yo ii ze, kakatte koi! GO ALL OUT!! Omoikiri atsuku nare kono natsu ni moetsukiro Sore de koso, a-ah! Giragira taiyou ni maketenai otoranai ikioi de mi wo kogasu Oretachi no, a-ah! Shinken shoubu uramikko nashi no seishun massakari da! Kocchi no sugosa wa shitte no toori darou ii dokyou da! Tsui saikin made kanazuchi datta toka arienai ze! (Heh, arienai ze!) Iie nani ga? Sou de wa arimasen. Sono ken wa riron ga kaketeita dake de Herikutsu ka! Mou kanpeki desu! Oh, PERFECT!! Hibana chiru mizu no naka kono natsu ga saikouchou Tsutawaru ze, ah-ah! Jirijiri shakunetsu ni semegiai niramiai zenryoku de kisoitai Bokutachi de, ah-ah! Makkou shoubu ippo mo hikanai seishun, joutou darou! Jissai hanashi ni naru ka naranai ka Ikimasu yo ii ze, kakatte koi! GO ALL OUT!! Omoikiri atsuku nare kono natsu ni moetsukiro Sore de koso, a-ah! Giragira taiyou ni maketenai otoranai ikioi de mi wo kogasu Oretachi no, a-ah! Shinken shoubu uramikko nashi no seishun massakari da! "Heh, Rei, nakanaka yaru janeeka!" "Rin-san, tsugi wa sarani utsukushii boku wo omiseshimashou!" "Hahaha!" | Traduzione ANDIAMO TUTTI FUORI!! Dai, mostrami cosa sai fare Benissimo, non perderò Ti farò vedere il meglio di me Accetto la tua sfida Ho già finito di prepararmi, possiamo cominciare, Continuerò fermamente con questo mio stile a farfalla (Hm, bellissimo) Puoi dirlo, ovviamente, è il tuo punto forte Ma anche se sei migliorato, ti farò vedere Facciamolo, bene, allora andiamo! ANDIAMO TUTTI FUORI!! Infiammati con quel che hai ottenuto e brucia quest'estate Non aspetto altro, a-ah! Sotto i lucenti raggi del sole non perderò, non cadrò, bruciando d'energia, è nostro, a-ah! Una gara seria, senza rancore, l'apice della nostra gioventù! Dovresti sapere quanto sono incredibile, hai coraggio! Fino a poco tempo fa non sapevi nuoatare, non puoi vincere! (Heh, non puoi!) No. Cosa? Non è così. A quel tempo mi mancava solo la teoria Stai inventando scuse! Sono perfetto anche senza! Oh, PERFETTO!! Facciamo scintille in acqua, al vertice di quest'estate, e procediamo, ah-ah! Nel caldo torrido, ci sfidiamo e ci abbagliamo, con tutte le forze tra di noi, ah-ah! Una lotta faccia a faccia, nell'apice della nostra gioventù, non tiriamoci indietro! Che la realtà sia leggendaria o meno, Facciamolo, bene, allora andiamo! ANDIAMO TUTTI FUORI!! Infiammati con quel che hai ottenuto e brucia quest'estate Non aspetto altro, a-ah! Sotto i lucenti raggi del sole non perderò, non cadrò, bruciando d'energia, è nostro, a-ah! Una gara seria, senza rancore, l'apice della nostra gioventù! "Heh, Rei, non sei stato niente male!" "Rin-san, la prossima volta ti mostrerò una versione di me ancora più bella!" "Hahaha!" |
Nessun commento:
Posta un commento