Album: Free! Eternal Summer Character Song vol. 8 (2014)
Personaggio: Mikoshiba Momotaro
Doppiatore: Suzumura Kenichi
Testo: Kodama Saori - musica: Watabe Miki
Lyrics MOMO'S BEAT My high school days... Sparking!! Kyawaii ko niya meganai (kyawaii ne!) motetai no wa yama yama (Yama yama) Seishun wa ichidokiri (ONE CHANCE) hane hazushite iijanai? Cho (cho cho), maji de suiei toka matte matte choudai Ore wo yobu GARUZU ga FRAME OUT Nihonkai no rakko no chi ga SHOUT!! Konna hazu ja naindesuga... Choushi koite icchau naraba yappa mizu ga hottokanai ne. Mouretsu BASAROU de kimeru ze. Kagayakimasu IN THE POOL koko ga ore no STAGE. Mizu wo echau sakana (sakana) mutekikan ari ari yabai ne. Kachiki ni semetai SUMMER mezashite NO.1 Tokoton noritai SUMMER miwaku no WATER BEAT. Kakkoii senpai ya (Baban!) meccha sugee niichan (dete kichatta!) Seishun wa moechau ne (atsu atsu atsui!) hashaijatte ii deshou (yeah!) Ya (ya ya), maji de suiei toka saikou saikou JOIN. Warui kedo ittakude FINAL ANSWER. Nihonkai no rakko no na AGAIN Todorokasete yarunda. Akogare no kimi no HAATO (kyawaii ne) itomechau hi mo chikai na (watasan!) Kiriri to otoko wo ageru ze. Harikirimasu IN THE POOL guigui tobasu SPEED. Nobizakari no natsu ni shimeikanwaku waku agaru ze. -Doushita Momotarou? Omae no jitsuryoku wa sonna mono ka? -Ah! Nii-chan! Ore no uta nandakara, haitte kuru na yo na! -Hahaha! Omae nara motto ue ni ikeru zo! Saa, susume, Momotarou! -Makenee! Mitero yo, Nii-chan! -Sei!! Kagayakimasu IN THE POOL koko ga ore no STAGE. Mizu wo echau sakana (sakana) mutekikan ari ari yabai ne. Harikirimasu IN THE POOL uigui tobasu SPEED. Nobizakari no natsu ni shimeikan waku waku agaru ze. Kachiki ni semetai SUMMER mezashite NO.1 (No.1) Tokoton noritai SUMMER miwaku no WATER BEAT. | Traduzione IL RITMO DI MOMO I miei giorni di scuola... Luccicano!! Ho un debole per le ragazze carine (carine!), voglio essere popolare (molto). Di gioventù ce n'è una sola (un'unica possibilità), quindi va bene lasciarsi un po' andare, no? A-aspetta, nuotare per davvero? Aspetta un attimo! Le ragazze che mi chiamavano si stanno allontanando. Il mio sangue da lontra di mare giapponese grida!! Non dovrebbe andare così... Se posso dire la mia: non posso smettere di nuotare, nonostante tutto. Vi mostrerò cosa so fare col mio tempestoso stile a delfino. Brillo in piscina; è questo il mio palcoscenico. Come un pesce in acqua mi sento invincibile, sono inarrestabile. Quest'estate voglio impegnarmi e diventare il numero 1. Voglio tuffarmi in quest'estate fino alla fine, nel ritmo affascinante dell'acqua. Ci sono senpai fighi (Bam!) ed il mio incredibile fratellone (Sono qui). La gioventù t'infiamma (è calda, calda, calda), quindi va bene divertirsi, no? (yeah!) Sì (sì sì), nuotare è davvero fantastico, quindi mi ci butto. Mi spiace, ma la scelta da fare è una, e questa è la mia risposta. Riecheggerà ancora il soprannome di lontra di mare giapponese. Realizzerò presto il desiderio (sei carina) di ottenere il tuo cuore (non lo lascerò a te). Ti mostrerò un uomo tutto d'un pezzo. In piscina sono al settimo cielo, e accelero di continuo. Continuerò a crescere in quest'estate, con sempre più decisione. -Che succede, Momotaro? È tutto qui quello che sai fare? -Ah! Fratellone! È la mia canzone, quindi non ti intromettere! -Hahaha! Puoi puntare più in alto, lo sai! Dai, vai avanti, Momotaro! -Non perderò, sta a guardare, fratellone! -Vai!! Brillo in piscina; è questo il mio palcoscenico. Come un pesce in acqua mi sento invincibile, sono inarrestabile. In piscina sono al settimo cielo, e accelero di continuo. Continuerò a crescere in quest'estate, con sempre più decisione. Quest'estate voglio impegnarmi e diventare il numero 1. Voglio tuffarmi in quest'estate fino alla fine, nel ritmo affascinante dell'acqua. |
Nessun commento:
Posta un commento