Album: GEMINI (2011)
Testo: Shou - musica: Saga
Lyrics
I. Namida wo fuite kaze wo kanjiteiru ho wo hirogete Kumo no kire naka ga hikari no KA-TEN wo sora ni kazaru Jikan sae oitsukenai hayasa de KIMI to kakenuketeku Fuki areru kanashimi no naka de yuru ga nai kokoro wo daite toozakaru chiheisen wo se ni sailing to the universe Itsumo tonari de hohoemun de kureta ne shiki no naka de Fuyu no neiro ga haru meku kotoba nose umare kawaru Tada, tsuyoku daremo mita koto no nai keshiki mitai to negau Kodoku datte hito wa kimetsukete shinjiru koto sae mo wasure Ikusen no deai no naka kara 「AI」 to 「KIMI」tsunagou Shikai wa shiroku iki wa midarete yume utsutsu hako fune wa yuku sekai ga nemuru umi sae koe Kuchi ni shiteshimaeba kiesou na tsutaetai kotoba ga hitotsu kono mune wo atataku someru 「AI」to 「KIMI」tsunagou 「AI」to 「KIMI」tsunagou |
Traduzione
I. Asciuga le tue lacrime, e percependo il vento spiega le vele. Nello spazio tra le nuvole, un velo di luce ha decorato il cielo. Persino più veloce del tempo, corro oltre, con te. Tra la tristezza che ci sommerge, abbraccia quel cuore che non trema. Andiamo lontano, oltre l'orizzonte, salpiamo verso l'universo. Hai sempre sorriso al mio fianco, no? Durante le quattro stagioni. Le tue parole hanno trasformato il suono dell'inverno in quello dell'estate, permettendomi di ricominciare. Desidero soltanto vedere il paesaggio che nessun altro ha mai visto prima. La solitudine è qualcosa che le persone scelgono per loro stesse, dimenticando ciò in cui hanno creduto. Tra migliaia d'incontri, leghiamoci "IO" e "TE". Il mio campo visivo si fa bianco; mezzo addormentato, respiro con difficoltà. Mi dirigo all'arca, mentre il mondo è assopito, superando persino gli oceani. Le parole che voglio trasmettere sembrano svanire quando le pronuncio; come un'unica entità, riscaldando e colorando questo cuore, leghiamoci "IO" e "TE". Leghiamoci "IO" e "TE". |
Nessun commento:
Posta un commento