Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

sabato 21 aprile 2012

wild flower - L'Arc~en~Ciel

wild flower – L’Arc~en~Ciel

Album: BUTTERFLY (2012)
Testo: Hyde - musica: Ken
Lyrics

wild flower
Sotto me wo samasu you ni bloomig
Miwatasukagiri no waste land
Nanimonai chihyou ni hana saita
boku wa ichirin wild flower.

Tsukisasu yona hizashi ga blazing
Taiyou ga tsukireba change to cold
Hiza kakae freezing.
Kyou mo yoake wo woah
welcome a new day.

Harukana kaze ni fuka re
anata no kaori ni yureru always
Kouya ni ichirin kiri de azayaka ni
I will bloom sai teru.

Hoshi-tachi ga boku wo mite laughing
Kirameku yozora e kick
soshite cry.
Tomodachi ga loneliness
Kyou mo mukaeutsu woah
welcome a new day.

Harukana kaze ni fukare
anata wo omotte kureru always.
Kouya ni ichirin kiri de naze boku wa
wanna bloom sai teru?

Notice,
That someone is watching you,
notice,
That someone is watching you lala lala

Harukana chihei no ue de
taiyou wo abite yureru always
Fukitobanai you ashita e.
Ne wo nobashi
I will bloom sai teru.
Harukana kazeyo
kouya ga boku wo sakasu always.
Harukana chihei yo
mienakute mo I will bloom kanjiru.

Kyou mo kimi wa mewosamasu 

blooming
Koboreru yotsuyu ga teardrop.
Nani mo nai chihyou ni hana saita
kimi wa ichirin wild flower.
Bokura no ichirin not alone.   
Traduzione

fiore selvatico
Sboccio dolcemente come risvegliandomi
in una terra perduta oltre l'orizzonte,
non ci sono altri fiori in superficie,
sono un unico fiore selvatico.

I raggi penetranti del sole scottano,
se si raffreddasse fino a spegnersi
mi congelerei fino alle ginocchia.
Anche oggi c'è l'alba, woah,
benvenuto ad un nuovo giorno.

Il tuo lontano profumo
nell'aria mi sospinge sempre;
come un singolo fiore nel deserto,
io sboccerò.

Tutte le stelle mi guardano ridendo,
tiro calci al cielo notturno brillante
e poi piango.
Affronterò la solitudine
senza amici anche oggi, woah,
benvenuto ad un nuovo giorno.

Non importa quanto lontano il vento
soffiava, tu pensavi sempre a me.
Ed io perché desidero sbocciare come
un singolo fiore nel deserto?

Renditi conto
che c'è qualcuno che ti guarda,
renditi conto
che c'è qualcuno che ti guarda, lala lala

Sul lontano orizzonte
il sole è sempre lì ad oscillare,
non ignorare il domani che verrà.
Le mie radici cresceranno
ed io sboccerò.
Il vento era così lontano,
e sbocciando restavo sempre nel deserto.
Anche se non riesco a vedere
l'orizzonte lontano, sento che sboccerò.

Ancora una volta ti svegli
sbocciando,
la rugiada scorre come lacrime.
Se nient'altro sboccia attorno a te,
allora sei un unico fiore selvatico.
Siamo unici ma non siamo soli.

lunedì 9 aprile 2012

CHASE - L'Arc~en~Ciel

CHASE – L’Arc~en~Ciel

Album: BUTTERFLY (2012)
Single: CHASE (2011)
Testo: Hyde - musica: Hyde, Ken
Lyrics

CHASE
Calling the fallen angel
Rolling on cold asphalt.
Calling the fallen angel
Rolling on cold asphalt.
Calling the fallen angel
Rolling on cold asphalt.
Warning No salvation
Starting Now let’s play tag!

Kourin, chikayoru na kiken
michi wo akete kure.

Itazurana shihaisha muhouna
sekai de.
(Must speed up, must speed up)
Eraba reshi chouten kami e
no shissou.
(Must speed up, must speed up)
Te no naru hou e.
I’m chasing you (chasing you)
get away!
I’m chasing you (chasing you)
get away!

Calling the fallen angel
Rolling on cold asphalt.
Warning No salvation
Starting Now let’s play tag!

Shounin kono denkousekka
minogasanaide.

Itazurana shihaisha muhouna
sekai de.
(Must speed up, must speed up)
Eraba reshi chouten kami e
no shissou.
(Must speed up, must speed up)
Te no naru kata e
I’m chasing you (chasing you)
get away!
I’m chasing you (chasing you)
get away!

Shinkei wo togara sete shiri
tsukusu territory e (close)
Saibu wo namemawashi (close)
sukima wo tsukisasu.

Itazurana shihaisha muhouna
sekai de.
(Must speed up, must speed up)
Eraba reshi chouten kami e
no shissou.
(Must speed up, must speed up)
Toraeta hyouteki nerai sadame.
(Must speed up, must speed up)
Nogarenai loser shouri wo tsukame.
(Must speed up, must speed up)
Te no naru hou e
I’m chasing you (chasing you)
get away!
I’m chasing you (chasing you)
get away!
I’m chasing you (onigokko)
get away!
I’m chasing you (chasing you)
got you!
Traduzione

CACCIA
Chiamando l'angelo caduto,
rotolando sul freddo asfalto.
Chiamando l'angelo caduto,
rotolando sul freddo asfalto.
Chiamando l'angelo caduto,
rotolando sul freddo asfalto.
Attenzione, non c'è salvezza,
comincia, adesso si gioca a rincorrersi!

Arriva, il pericolo è vicino,
un percorso aperto.

Un dominatore maligno in un
mondo oltraggioso.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
Il vertice scelto si lancia verso
il divino.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
La mano delle legge risuona.
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
scappa!
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
scappa!

Chiamando l'angelo caduto,
rotolando sul freddo asfalto.
Attenzione, non c'è salvezza,
comincia, adesso si gioca a rincorrersi!

Non perdere le sfide
in un batter d'occhio.

Un dominatore maligno in un
mondo oltraggioso.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
Il vertice scelto si lancia verso
il divino.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
La mano della legge sta risuonando.
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
scappa!
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
scappa!

C'è bisogno di una maggiore sensibilità
verso il territorio conosciuto (vicino),
bisogna cogliere ogni dettaglio (vicino).
scavandoci la fossa.

Un dominatore maligno in un
mondo oltraggioso.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
Il vertice scelto si lancia verso
il divino.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
catturato l'obiettivo, miro alla legge.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
Il perdente in trappola afferra il vincitore.
(bisogna accelerare, bisogna accelerare)
La mano delle legge risuona.
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
scappa!
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
scappa!
Ti sto dando la caccia (onigokko),
scappa!
Ti sto dando la caccia (dando la caccia),
ti ho preso!

NOTE: ONIGOKKO è un tipo di gioco giapponese per bambini che si fa all'aperto e consiste proprio nel rincorrersi. Diciamo come il nostro acchiapparello, (tanto per restare in tema xD) ma ho preferito lasciare il nome originale in ogni caso.

mercoledì 4 aprile 2012

THE SUICIDE CIRCUS - The GazettE

THE SUICIDE CIRCUS – the GazettE

Album: TOXIC (2011)
Testo: Ruki - musica: the GazettE
Lyrics

THE SUICIDE CIRCUS
Vision no fuhai
Here is a hell on earth
I felt a chill
The disappointment that increases.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Nobody can rewind time.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Don't look away.
Suicide circus.

Aged hatred and
young cold-blooded mind.
Reason of the chill
Soko ni ugomeku Poverty
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Nobody can rewind time.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Tobi chitta Merciless scene.

Muse kaeru youna namana
mashi sani hito wa hika re
Sono fureta teni fuchaku shita
kyoufu mo yagate wa usure.
Metamorphosis.

All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain.

Sukuwa renu mirai wo dae komi fumi
hazushi tasono yowasa mo
Fusagi komi miushinau jibun wo
tachi shitte hoshi katta sono kodoku mo.
Fui ni menomae wo fusai da
ku nou no hibi ni
kake chigau sono
yuuutsu mo
Aijou yueno kotoba ni zouo daki
oshi minaku sarake dasu kyouki mo.

Mou modore nai
karamari sugi te
Even death becomes the prey.

Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus.
Why is it repeated?
Suicide circus. Suicide circus.

[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Nobody can rewind time.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Don't look away.
Suicide circus.

Muse kaeru youna namana
mashi sani hito wa hika re
Sono fureta teni fuchaku shita
kyoufu mo yagate wa usure.
Metamorphosis.

All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain.

Sukuwa renu mirai wo dae komi fumi
hazushi tasono yowasa mo
Fusagi komi miushinau jibun wo
tachi shitte hoshi katta sono kodoku mo.
Fui ni menomae wo fusai da
ku nou no hibi ni
kake chigau sono
yuuutsu mo
Aijou yueno kotoba ni zouo daki
oshi minaku sarake dasu kyouki mo.

Mou modore nai
karamari sugi te
Even death becomes the prey.

Why is it repeated?
Suicide circus.

Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus.
Why is it repeated?
Suicide circus.
Justice died
Bottom of the abyss
Suicide circus.
Why is it repeated?
Suicide circus. Suicide circus.
Traduzione

IL CIRCO DEL SUICIDIO
Decaduta della visione,
qui è un inferno in terra,
ho sentito un brivido,
il disappunto che aumenta.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Nessuno può riavvolgere il tempo.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Non distogliere lo sguardo.
Circo del suicidio.

Odio invecchiato e
giovane sangue freddo.
Il motivo del brivido,
quella povertà brulicante.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Nessuno può riavvolgere il tempo.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
La scena a pezzi senza pietà.

La gente viene attratta dalla
vivacità che sembra soffocarli,
persino quella paura attaccata alla
tua mano che ho toccato svanirà.
Metamorfosi.

Tutto è paralizzato,
reazione a catena,
simpatizzanti con un dolore simile.

Addossati il futuro che non sarà salvato
e la debolezza che avevi smarrito,
taglia via il te depresso perso di vista
e la solitudine che volevi farmi provare.
Ci si perde in questi giorni angoscianti,
insieme a quel tutto che all'improvviso
si era riempito davanti ai tuoi occhi,
e anche la tua malinconia.
Tieni quest'odio contro le parole d'affetto
e anche la follia evidente, senza rimpianti.

Non posso più tornare,
sono troppo coinvolto,
persino la morte è divenuta la preda.

Giorni crudeli,
il profondo dell'abisso,
Circo del suicidio.
Perché si è ripetuto?
Circo del suicidio. Circo del suicidio.

[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Nessuno può riavvolgere il tempo.
[TICK-TACK-TACK-TACK-TACK-TACK]
Non distogliere lo sguardo.
Circo del suicidio.

La gente viene attratta dalla
vivacità che sembra soffocarli,
persino quella paura attaccata alla
tua mano che ho toccato svanirà.
Metamorfosi.

Tutto è paralizzato,
reazione a catena,
simpatizzanti con un dolore simile.

Addossati il futuro che non sarà salvato
e la debolezza che avevi smarrito,
taglia via il te depresso perso di vista
e la solitudine che volevi farmi provare.
Ci si perde in questi giorni angoscianti,
insieme a quel tutto che all'improvviso
si era riempito davanti  ai tuoi occhi
e anche la tua malinconia.
Tieni quest'odio contro le parole d'affetto
e anche la follia evidente, senza rimpianti.

Non posso più tornare,
sono troppo coinvolto,
persino la morte è divenuta la preda.

Perché si è ripetuto?
Circo del suicidio.

Giorni crudeli,
il profondo dell'abisso,
Circo del suicidio.
Perché si è ripetuto?
Circo del suicidio.
La giustizia è morta,
il profondo dell'abisso,
circo del suicidio.
Perché si è ripetuto?
Circo del suicidio. Circo del suicidio.