venerdì 20 luglio 2018

ACCIDENT - MY FIRST STORY

ACCIDENT - MY FIRST STORY

Singolo: ACCIDENT (2018)
Testo&musica: MY FIRST STORY
Lyrics

ACCIDENT
Makkurona yami no naka wo
han toumei ni
hikatta gensou no naka ni hitatta
Hitori nara kokoro no oku wo
nurashite kegashita
mirai ni utsushitai

I wanna see right now
I wanna see right now
Wasurenai hibi no
negai wo kakete

Blah Blah Blah...

Oh Oh Oh
Fukou ka kou no kettei wa
Oh Oh Oh
1/2 ja nai
Seikou wa? Hi-five
Shippai wa? Good-Bye
Nanimokamo ima te ni iretai nara
saishuutekina Action wa So All-in

No!! Just You Wait!!
Ima no sekai wa
horo nigakatta wana to
amazuppai uso
bakka
Sonna koto wo shiritakumonai naa...
Otoshite kakushita
kodou wo kazoetai

I don't give a shit right now
I don't give a shit right now
Saigo no yume wo machitsuzuketa mama

Blah Blah...

Oh Oh Oh
Aa dakouda ittatte
Oh Oh Oh
nani no imi mo nai
Jinsei wa? Bad-Beat
Unmei wa? Dead-Heat
Subete wo shihai shitsuzukeraretara
zettai tekina
I'm a No.1 player

This is my world
And I keep on winning
This is my world
And I...

Oh Oh Oh
Fukou ka kou no kettei wa
Oh Oh Oh
1/2 ja nai
Seikou wa? Hi-five
Shippai wa? Good-Bye
Nanimokamo ima te ni iretai nara
saishuutekina Action wa So All-in
Traduzione

INCIDENTE
In un'oscurità nera come la pece,
ero colmo di profonde emozioni,
in una fantasia luminosa e semi-trasparente.
Se nelle profondità del mio cuore
sono da solo, fradicio e macchiato,
voglio proteggere il futuro.

Voglio vedere immediatamente.
Voglio vedere immediatamente.
Rischierò per il desiderio
di quel giorno indimenticabile.

Blah Blah Blah...

Oh Oh Oh
Come fortuna e sfortuna vengono stabilite
Oh Oh Oh
non è con un cinquanta e cinquanta.
Successo? Dammi il cinque!
Insuccesso? Addio!
Se volessi prendere tutto nelle mie mani
ora, l'ultima mossa sarebbe farlo, All-in! (1)

No!! Aspetta un attimo!!
Il mondo attuale è
una vuota ed amara trappola,
e anche questa bugia è nient'altro
che agrodolce.
Non voglio saperne di certe cose, ehi...
Voglio contare le mie sgorganti
pulsazioni celate.

Non me ne frega niente adesso.
Non me ne frega niente adesso.
Sto ancora aspettando il sogno finale.

Blah Blah...

Oh Oh Oh
Ah, anche se dici questo e quello
Oh Oh Oh
niente ha senso.
La vita? Bad-Beat
Il destino? Dead-Heat
Tutto continua a controllarmi, ma
io sono decisamente
un giocatore di prima categoria.

Questo è il mio mondo
Ed io continuo a vincere
Questo è il mio mondo
Ed io...

Oh Oh Oh
Come fortuna e sfortuna vengono stabilite
Oh Oh Oh
non è con un cinquanta e cinquanta.
Successo? Dammi il cinque!
Insuccesso? Addio!
Se volessi prendere tutto nelle mie mani
ora, l'ultima mossa sarebbe farlo, All-in!

NOTA: (1) - nel testo sono presenti alcuni termini del gioco d'azzardo o adattamenti di essi, non proprio traducibili in italiano.
- All-in: giocare in una mano tutte le chips residue.
- Bad-Beat: una mano molto forte che perde in una maniera statisticamente improbabile.
Glossario del poker: [x]
- Dead-heat: in ippica, l'arrivo simultaneo di due o più cavalli al traguardo, in modo che non c'è vittoria netta; l'espressione, usata anche per altri sport, ha finito per assumere il significato generico di risultato pari. [x]

mercoledì 18 luglio 2018

Chikai - Utada Hikaru

Chikai - Utada Hikaru

Album: Hatsukoi (2018)
Testo&musica: Utada Hikaru
Lyrics

Chikai
Unmei nante shiranai
kedo kono sai
sonzai wo mitomezaru wo enai

Hontou ni konna watashi demo ii no
Nee ii no
Anmari kitai sasenai de hoshii yo

Kyou to iu hi wa
usu itsuwari no nai
eien no chikai biyori da yo
Kirei na hana mo shounin mo iranai
onaji iro no yubiwa wo shiyou

Kuyashikute shikata ga nai
DASAi kurai shigamitsuita mama
nemuritai mainichi

Yakusoku wa mou shinai
sonna no dareka wo
yorokobasu tame no mono

Ima iu koto wa ukeuri nanka ja nai
yakusoku demo nai chikai da yo
Usotsuki datta boku niwa modorenai
asahi iro no yubiwa ni shiyou

Mune no takanari wo
kasanete odorou yo
Ima wo ikiru koto wo iwaou yo

Tama ni kotaerarenakunaru namida ni
kore to itte fukai imi wa nai
tada mukashi wo totsuzen omoidashi
(aa nakitai)
Hirakareta DOA kara sashikomu hikari
Kore kara mo
zutto soba ni itai
Sentakushi nante mou tokku ni nai

Kyou to iu hi wa
kako zenrei no nai
Bokutachi no chikai biyori da yo
Kirei na hana mo shounin mo iranai
onaji iro no yubiwa wo shiyou

Kiss me once, kiss me twice
Ichido ja tarinai
Kiss me once, kiss me twice
Anata wo kudasai

Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
Onegai
Kiss me once, kiss me twice
Anata wo kudasai

Hi no noboru oto wo kata
narabete kikou yo
Tomo ni ikiru koto wo chikaou yo
Traduzione

Giuramento
Non ne so niente del destino,
ma a questo punto
posso solo accettare la sua esistenza.

Sono davvero abbastanza, così come sono?
Ehi, lo sono?
Non voglio farmi false speranze.

Proprio oggi che è un giorno
privo di bugie e falsità,
è l'ideale per fare un giuramento eterno.
Non mi servono bei fiori né testimoni;
indossiamo anelli dello stesso colore.

Non posso evitare di sentirmi frustrata.
È patetico, ma voglio restare a dormire
avvinghiata a te ogni giorno.

Non farò più promesse;
quelle servono solo
a fare felici gli altri.

Ciò che dirò adesso non è una frase fatta;
non è una promessa, ma un giuramento.
Non posso tornare ad essere una bugiarda;
indossiamo anelli dei colori dell'alba.

Con i battiti dei nostri cuori che
diventano una cosa sola, balliamo!
Celebriamo il momento in cui viviamo!

A volte non riesco a trattenere le lacrime,
ma non lo faccio per un motivo profondo,
è solo che a volte ripenso al passato
(ah, mi viene da piangere).
La luce penetra dalla porta aperta.
D'ora in poi voglio continuare
a restare al tuo fianco.
È da molto che non ho altra scelta.

Proprio oggi che è un giorno
privo di passato e precedenti,
è l'ideale per fare il nostro giuramento.
Non mi servono bei fiori né testimoni;
indossiamo anelli dello stesso colore.

Baciami una volta, poi un'altra ancora.
Una non basta.
Baciami una volta, poi un'altra ancora.
Concediti a me.

Baciami una volta, poi un'altra ancora.
Baciami tre volte.
Ti prego.
Baciami una volta, poi un'altra ancora.
Concediti a me.

Ascoltiamo i suoni del sorgere del sole,
fianco a fianco.
Giuriamo che vivremo insieme.

The Law of Devil's Land - LOUDNESS

The Law of Devil's Land - LOUDNESS

Album: THE LAW OF DEVIL'S LAND (1983)
Testo: Minoru Niihara - musica: Akira Takasaki
Lyrics

The Law of Devil's Land
Fukai nemuri kara sameta
norowashiki hi no owari
Kagami ni utsutta omae
aozameta tenshi no you

Yomigaeeru Wo ah,
bloody night
Nigerarenu
kizukanai Magic trap

We must obey
the law of devil's land
We must obey
the law of devil's land

Kuzureochi yuku kokoro
mohaya omae wa wana no naka
Umare kawaritsuzukeru
akuma no moushigo e to

Yomigaeeru Wo ah,
bloody night
Nigerarenu
kizukanai Magic trap

We must obey
the law of devil's land
We must obey
the law of devil's land

Kuzureochi yuku kokoro
mohaya omae wa wana no naka
Umare kawaritsuzukeru
akuma no moushigo e to

Yomigaeeru Wo ah,
bloody night
Nigerarenu
kizukanai Magic trap

We must obey
the law of devil's land
We must obey
the law of devil's land
We must obey
the law of devil's land
We must obey
the law of devil's land
Traduzione

La Legge della Terra del Diavolo
Mi sono svegliato da un sonno profondo,
alla fine di un giorno odioso.
Tu che ti riflettevi nello specchio
sembravi un pallido angelo.

Resuscitiamo, woah,
in una notte sanguinosa.
Non c'è scampo
a quest'imprevista trappola magica.

Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.
Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.

Continuando a collassare, il tuo cuore
non ti tiene più in trappola.
Continueremo a rinascere per
il figlio del diavolo mandato dal cielo.

Resuscitiamo, woah,
in una notte sanguinosa.
Non c'è scampo
a quest'imprevista trappola magica.

Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.
Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.

Continuando a collassare, il tuo cuore
non ti tiene più in trappola.
Continueremo a rinascere per
il figlio del diavolo mandato dal cielo.

Resuscitiamo, woah,
in una notte sanguinosa.
Non c'è scampo
a quest'imprevista trappola magica.

Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.
Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.
Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.
Dobbiamo ubbidire
alla legge della terra del diavolo.

Sleepless Night - LOUDNESS

Sleepless Night - LOUDNESS

Album: THE LAW OF DEVIL'S LAND (1983)
Testo: Minoru Niihara - musica: Akira Takasaki
Lyrics

Sleepless Night
Give me head! Sock to me baby!
Hayakushiteokure
I want your body!!
I need your body!
Sugunishiteokure

Woo oh my baby, honey!
Yasuraka ni
Woo oh my baby, honey!
Hoshi furu yoru ni wa
midarete Sexy night

Kibunshidai de
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!

Come in deeper!! Sock to me baby!
Mujaki ni hoshi garu
I want your body!!
I need your body!
Konna ni sekushii sa

Woo oh my baby, honey!
Yasuraka ni
Woo oh my baby, honey!
Hoshi furu yoru ni wa
midarete Sexy night
Kibunshidai de

Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!

Konna toki
sameta me wo shinaide oh
Damattete oh

Give me head! Sock to me baby!
Hayakushiteokure
I want your body!!
I need your body!
Sugunishiteokure

Woo oh my baby, honey!
Yasuraka ni
Woo oh my baby, honey!
Hoshi furu yoru ni wa
midarete Sexy night

Kibunshidai de
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Sleepless nights make me hot
– drive me crazy!
Traduzione

Notte Insonne
Colpiscimi alla testa, baby!
Fa' in fretta!
Voglio il tuo corpo!!
Ho bisogno del tuo corpo!
Immediatamente!

Woo oh mia piccola dolcezza!
Senza fare storie.
Woo oh mia piccola dolcezza!
Nella notte in cui cadono le stelle,
facciamo un casino - è una notte sexy.

Con la giusta sensazione...
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!

Colpiscimi più a fondo, baby!
Semplicemente, ti voglio.
Voglio il tuo corpo!!
Ho bisogno del tuo corpo!
Sei così sexy!

Woo oh mia piccola dolcezza!
Senza fare storie.
Woo oh mia piccola dolcezza!
Nella notte in cui cadono le stelle,
facciamo un casino - è una notte sexy.
Con la giusta sensazione...

Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!

In un momento come questo,
non aprire gli occhi, oh!
Non parlare, oh!

Colpiscimi alla testa, baby!
Fa' in fretta!
Voglio il tuo corpo!!
Ho bisogno del tuo corpo!
Immediatamente!

Woo oh mia piccola dolcezza!
Senza fare storie.
Woo oh mia piccola dolcezza!
Nella notte in cui cadono le stelle,
facciamo un casino - è una notte sexy.

Con la giusta sensazione...
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!
Le notti insonni mi eccitano
- mi fanno impazzire!