domenica 18 novembre 2018

WINNER - MY FIRST STORY

WINNER - MY FIRST STORY

Album: S・S・S (2018)
Testo&musica: MY FIRST STORY
Lyrics

WINNER
TEN!
We will be winning again
NINE!
We will be shining right here
EIGHT!
You can’t do anything without me forever
SEVEN!
SIX!
We will be walking again
FIVE!
We will be taking over
FOUR!
You can’t do anything without me
THREE!TWO!ONE!
Are you ready?

Tooi yami no naka hitori de sakende
Toki wo machitsuzuketeita

Fukaku kizanda kioku no naka kara
ishi wo sagashi motometa

Let’s take everything
that there is in here now
and make them our own.
You don’t have to hold back!
Our mind is made up!
The party isn’t over yet.
Come on! Make some noise!

“Ima” kuzutteru
baai janai?
Mada nan no imi dattenai!
Zenbu nakusu made
ubaitsukushite
“Yume” kazatteru jidai janai?
Sono koe ni kachi nante nai!
Saigo te ni ireru no wa…
This is my own way!!

Itsumade mo boku no
kokoro wa michitarizu
sora wo miagete naita

Toutsuzen ni sore wa fui ni otozurete
boku wo madowaseteita

We will be winning again
We will be shining right here
You can’t do anything without me forever

“Ai” sagashiteru riyuu wa nai!
Mou boku no mono ni shitai
nando asobarete
suruu sarete mo
“Uso” minuiteru yoyuu wa nai!
Tada kimi ni kizukaretai
Kekka makkura ni
natte mo…
This is my own way!!

“Boku” wa “kimi” wo nakushite mo
kono iki wa tomerarenai
hontou no “kotae” wo mitsukeru made

“Ima” kuzutteru
baai janai?
Mada nan no imi dattenai!
Zenbu nakusu made
ubaitsukushite
“Yume” kazatteru jidai janai?
Sono koe ni kachi nante nai!
Saigo te ni ireru no wa…
This is my own way!!
Traduzione

VINCITORE
DIECI!
Torneremo a vincere.
NOVE!
Brilleremo proprio qui.
OTTO!
Non potrai mai fare niente senza di me.
SETTE!
SEI!
Riprenderemo a camminare.
CINQUE!
Prenderemo il controllo.
QUATTRO!
Non puoi fare niente senza di me.
TRE! DUE! UNO!
Sei pronta?

In un'oscurità lontana, grido da solo.
Ho continuato ad aspettare il momento.

Incisa nel profondo della mia memoria,
ho cercato la determinazione.

Prendiamo tutto ciò
che c'è qui adesso
e facciamolo nostro.
Non c'è bisogno di trattenersi!
Abbiamo preso la nostra decisione!
La festa non è ancora finita.
Dai! Facciamo casino!

Il "presente" non è forse
una situazione irrisolta?
Non ha ancora un significato!
Portiamo via tutto
prima che vada perduto.
Il "sogno" non parla di quest'era?
Non c'è vittoria in quelle voci!
L'ultima cosa nella mia mano...
è questa la strada che ho scelto da me!!

Ogni volta che
il mio cuore era infelice,
ho guardato il cielo e ho pianto.

Non mi aspettavo che arrivasse
così all'improvviso, ero perplesso.

Torneremo a vincere.
Brilleremo proprio qui.
Non potrai mai fare niente senza di me.

Non ha senso andare a caccia di "amore"!
Voglio essere l'amante di me stesso,
anche a costo d'ignorare
i nostri bei momenti.
Non c'è tempo per scoprire la "bugia"!
Voglio solo che tu la veda.
Anche se finirà per essere
una totale oscurità...
è questa la strada che ho scelto da me!!

Anche se "io" perdo "te",
questo respiro non si fermerà
finché non avrò trovato la vera "risposta".

Il "presente" non è forse
una situazione irrisolta?
Non ha ancora un significato!
Portiamo via tutto
prima che vada perduto.
Il "sogno" non parla di quest'era?
Non c'è vittoria in quelle voci!
L'ultima cosa nella mia mano...
è questa la strada che ho scelto da me!!

sabato 17 novembre 2018

Hourglass - D

Hourglass - D

Album: The name of the ROSE (2006)
Testo: ASAGI - musica: Ruiza
Lyrics

Hourglass
I'll say it again. I can't lose you.
I know, I know... It is a helpless thing.

May I hear it? Please hear carefully
Do you know? Do you know?...
You're everything that I want.

I just had a Dream. But it was real.
I wish, I wish...
You never letting go.

Mienai nanika ni obie
wake mo naku nakitakunaru
Sakendemo nanimo kawarazu
shiawase to omou tabi ni

Hitotsuzutsu taisetsuna nanika ga
kieteiku you na kigashite
Nokosareta kimi to no jikan ga
sukoshizutsu kezurete ikunda

Itsu no hi mo
daite kuchizuke
ato nando
kawaseru darou
Hikisaku toki no nagare wa
tomaru koto wa nai dakara

Asu konoyo ga kowarete
shimatta toshitemo
ima ijou kimochi wo
tsutaeru koto ga dekita naraba
boku wa koukai wa shinai

In a limited time
kimi wa doko e?
Sand that doesn't return
subete kieteku
In a limited time
kimi wa doko e?
Sand that doesn't return
koboreochiru suna
Traduzione

Clessidra
Lo dirò di nuovo. Non posso perderti.
Lo so, lo so... non possiamo farci niente.

Posso ascoltare? Ascolta attentamente.
Lo sai? Lo sai?...
Tu sei tutto ciò che voglio.

Ho appena fatto un sogno. Ma era reale.
Spero, io spero...
che non mi lascerai mai andare.

Ho paura di qualcosa d'invisibile
e mi viene da piangere senza motivo.
Quando penso di essere felice,
anche se grido, in realtà non cambia nulla.

Sento che le cose importanti
svaniranno una dopo l'altra.
Il tempo che mi resta con te
si sta gradualmente sgretolando.

Anche in questi giorni,
abbracciamoci e baciamoci;
chissà quante volte ancora
potremo unirci.
Il flusso ramificato del tempo
è inarrestabile, quindi...

Anche se domani questo mondo
finisse distrutto,
se ora potessi trasmetterti
di più i miei sentimenti,
non avrei alcun rimpianto.

In un tempo limitato,
dove sei?
La sabbia che non torna indietro
fa scomparire ogni cosa.
In un tempo limitato,
dove sei?
La sabbia che non torna indietro,
la sabbia che si versa.

venerdì 16 novembre 2018

GUSH - the GazettE

GUSH - the GazettE

Album: NINTH (2018)
Testo: RUKI musica: the GazettE
Lyrics

GUSH
16:9 no kairai
Kono me ni utsuru mono ga
subetena wake ja nai ndarou ga
Iwakan ni najinda
Normal kaburu sekaikan
Seikai nante mono wa
hajiketobu

Gush over ikashita me wo shite
Gush over kisei ni shitagai sabaite
Gush over giratsuku ura nozokaseta
Gush over gukou ni
hakushu kassai

Mesen no saki ni naranda
namanamashisa wa haiendo
Senseeshonaru na gensou no houkai
Muron Buzz
fukakaina hodo yo wa
amai mitsu da to muragaru

Gush over bun maita ura wa
sungeki no Vogue
Gush over ureta haita
no moto de
Gush over ikareta me wo shita
Gush over gukou ni
hakushu kassai

Kakushikirenai doronuma ni
kyou mo hitori uita
Eikou wa marude maboroshi
kirei ni hajiketonda

Gensou no houkai wa Dope

Gush over bun maita ura wa
sungeki no Vogue
Gush over ureta haita
no moto de
Gush over ikareta me wo shita
Gush over gukou ni
hakushu kassai
Gush over ikashita me wo shite
Gush over kisei ni shitagai sabaite
Gush over giratsuku ura nozokaseta
Gush over gukou ni
hakushu kassai

Kakushikirenai doronuma ni
kyou mo mata hitori
Saredo hitorashiku mo mieru
yoron ga dou de arou ga
Traduzione

SGORGA
Fantoccio 16:9 (1)
Non credo che ciò che questi occhi
riflettono sia completo.
So riconoscere chi si sente a disagio.
Vedi il mondo da un filtro di normalità
e sputi fuori quelle che sembrano
le risposte corrette.

Sgorga - tieni aperti i tuoi occhi furbi.
Sgorga - giudichi seguendo la norma.
Sgorga - quando ti volti, illumini tutti.
Sgorga - ti offrono un folle
applauso d'incoraggiamento.

In confronto a ciò che avevi prima,
ora la tua vivacità è di alto livello.
Ma l'incredibile illusione sta crollando.
L'entusiasmo è ovvio;
per quanto il mondo sia incomprensibile,
quando il miele è dolce crea uno sciame.

Sgorga - dai ad ognuno la sua parte
dietro le quinte della tua recita alla moda.
Sgorga - hai padroneggiato
ciò che è esclusivo.
Sgorga - con sguardi impazziti...
Sgorga - ti offrono un folle
applauso d'incoraggiamento.

La melma è troppa da nascondere,
e anche oggi vi ci fluttui dentro da solo.
La tua gloria è una completa illusione
che ti ha fatto volare magnificamente.

La tua fantasia decaduta è una droga.

Sgorga - dai ad ognuno la sua parte
dietro le quinte della tua recita alla moda.
Sgorga - hai padroneggiato
ciò che è esclusivo.
Sgorga - con sguardi impazziti...
Sgorga - ti offrono un folle
applauso d'incoraggiamento.
Sgorga - tieni aperti i tuoi occhi furbi.
Sgorga - giudichi seguendo la norma.
Sgorga - quando ti volti, illumini tutti.
Sgorga - ti offrono un folle
applauso d'incoraggiamento.

La melma è troppa da nascondere,
e anche oggi ci sei dentro da solo.
Eppure sembri persino una persona.
indipendentemente dal parere pubblico.

NOTA: (1) - Il 16:9 è una proporzione (in inglese Aspect ratio) di schermo largo (widescreen) utilizzato principalmente in televisione e nel cinema. [x]

sabato 10 novembre 2018

LET IT DIE - MY FIRST STORY

LET IT DIE - MY FIRST STORY

Album: ALL LEAD TRACKS (2017), S・S・S (2018)
Testo&musica: MY FIRST STORY
Lyrics

LET IT DIE
She changes like a black labyrinth
every time alone
Begin to doubt if
I love you more & more
We’re getting nowhere now

Ima kokoro kara nikumi aetanoni
mou ikkai aishiatte shimaeba
owarenai no?
GAME OVER

Kimi to no omoide wa
kakikeseta hazunanoni
naze ka “mata aitai”tte
kokoro no koe ga shita
Mou ichido “I wanna be with you”??
Mou nidoto “I can’t get back with you”
Itsu ni natte mo ienakatta
“saigo no kotoba” wo tsugerukara
We are just breaking up

Nan oku kai mo karamitsuiteta
boku to kimi no akai ito wa patto kireta

She keeps making up excuses and lies,
HACK & SLASH
We will get killed by JACKLAS

Ima sugu ni LET IT DIE

Makkuro ni somaru sekai no naka de
boku wa ikiru no ga kowaku natte
aruki kata wo kaeta
Masshiro ni somaru sekai no naka de
boku wa shineru koto ga
ureshikutte aruku no
wo tomete hashiridashita
We are just breaking up

To be continued…?

Kare hateta kokoro wa nani to iu?
I don’t know what to do?what to do?
Kimerarezu ni
Kawariyuku hibi wo kaetakute
I don’t know what to do?what to do?
I don’t know what to do?what to do?

“Boku no kokoro ga hitori ni naritagatteru”
Konna uso kanashikutte
namida de nurashiteita
Mou ichido aishitai
Mou nidoto ushinaitakunai
Boku ga hontou ni iitakatta
“saigo no kotoba” wa...

Kimi to no omoide wa
kakikeseta hazunanoni
naze ka “mata aitai”tte
kokoro no koe ga shita
Mou ichido “I wanna be with you”??
Mou nidoto “I can’t get back with you”
Boku ga hontou ni iitakatta
“saigo no kotoba” wo tsugerukara
I love you as a friend

To be continued…?
Traduzione

LASCIA CHE MUOIA
Lei cambia come un nero labirinto
ogni volta che è da sola.
Comincio a chiedermi se è vero
che ti amo sempre di più.
Così non andiamo da nessuna parte.

Adesso ci odiamo con tutto il cuore,
ma finché potremo amarci di nuovo,
non può finire, vero?
Game Over

Dovevo riuscire a lasciar andare
i miei ricordi con te, allora
perché c'è una voce nel mio cuore
che mi dice "voglio rivederti",
di nuovo "voglio stare con te"??
Mai più, "non posso tornare con te".
Perché potrei dirti in qualsiasi momento
quelle "ultime parole" taciute.
Ci stiamo lasciando definitivamente.

Centinaia di migliaia di grovigli,
ed il filo rosso che ci univa si è sciolto.

Lei continua ad inventare scuse e bugie.
Colpi su colpi!
Gli sciacalli ci ammazzeranno!

Immediatamente, lascia che muoia!

In questo mondo tinto di nero,
io avevo paura di vivere,
così ho camminato in modo diverso.
In questo mondo tinto
di un candido bianco,
ero felice di morire,
così ho smesso di camminare.
Ci stiamo lasciando definitivamente.

Continua...?

Cos'ha da dire questo cuore morto?
Non so che fare? Che fare?
Non so decidere.
Voglio cambiare la mia quotidianità.
Non so che fare? Che fare?
Non so che fare? Che fare?

"Il mio cuore vuole restare solo"...
quella bugia è stata di colpo
sommersa dalle lacrime.
Voglio tornare ad amare.
Non voglio perdere nient'altro.
Le "ultime parole" che davvero
volevo dire sono...

Dovevo riuscire a lasciar andare
i miei ricordi con te, allora
perché c'è una voce nel mio cuore
che mi dice "voglio rivederti",
di nuovo "voglio stare con te"??
Mai più, "non posso tornare con te".
Perché potrei dirti in qualsiasi momento
quelle "ultime parole" taciute:
ti amo come un'amica.

Continua...?