lunedì 29 luglio 2019

Chiisana Mahou ~Lyrical Flower~ - Yukari Tamura

Chiisana Mahou ~Lyrical Flower~ - Yukari Tamura

Album: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Detonation - Original Soundtrack (2018)
Testo: Tsuzuki Masaki - musica: Kohey Sakura
Anime: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: Detonation [Per l'anime SUB ITA visitate Foxy-Subs]
Lyrics

Chiisana Mahou ~Lyrical Flower~
Ameagari no aozora ni niji ga
kakaru you ni
namida wo koeteiketara
sekai wa kawaru

Kakenukeru hibi no naka de
surechigai wa narete mo
itsu datte anata wo omoukara

Meguru kisetsu no naka
fureaeta atatakana te
yasashii koe ga
sasaetekureta
dakara mayou toki mo
tsuma zuite mo

Watashi itsu dattene daijoubu
egao de imasu

Awatadashii toki no naka
sora wo miagenagara
ano koro no omoidetachi
natsukashiku naru

Hanareteite mo itsu demo
kokoro wa tsunagatteru
itsu datte anata wo omoukara

Meguru sekai no naka
yuku michi wo
terasu hikari
yasashii yuuki
anata ga kureta atarashii watashi
no mune no oku ni

Sotto dakedo tsuyoku saiteiru
chiisana hana ga

Hoshi no sora no shita de
hohoemi to atatakana te
yasashii koe de
" hitori janai " to
oshietekuretakara
dakara kitto

Watashi itsu dattene daijoubu
genkide imasu
Anata ga kureta kokoro ni saita
chiisana mahou
Traduzione

Piccola Magia ~Fiore Poetico~
Come un arcobaleno che si estende
nel cielo blu dopo la pioggia,
andando oltre le lacrime,
il mondo cambierebbe.

Nei giorni attraversati di corsa,
pur se abituati a passarci solo accanto,
io ti penso sempre.

Col passare delle stagioni,
la mano calda che mi toccava,
quella voce gentile,
mi hanno sostenuto;
quindi anche quando mi perdo,
quando inciampo...

Starò sempre bene,
e mostrerò un sorriso.

Quando nei momenti più turbolenti
guardo il cielo,
ripenso ad allora
e sento la tua mancanza.

Anche se siamo divisi,
i nostri cuori sono sempre legati,
perché io ti penso sempre.

In questo mondo che gira,
una luce che illumina
la strada da percorrere,
un coraggio gentile,
tu li hai riposti all'interno del cuore
di una nuova me.

Un piccolo fiore che sboccia
lentamente ma forte.

Sotto un cielo di stelle,
sorridendo, con le tua mano calda
e quella voce gentile,
mi hai detto "non sei sola";
è quello che mi hai insegnato,
quindi, sicuramente...

Starò sempre bene,
mi mostrerò allegra.
Sei tu che hai riposto nel mio cuore
la piccola magia che è sbocciata.

venerdì 26 luglio 2019

Vagabond - DECAYS

Vagabond - DECAYS

Album: Baby who wonders (2016)
Testo&musica: DECAYS
Lyrics

Vagabond
Awaken the shaken
semai sekai ni torawarete
Returning yearning
jiyuu wo motomeru monotachiyo
Come closer, cross over
kike kono koe no michibiki wo
The fear is near
kantansa chikamichi wo oshieyou

The vast, the brisk,
free to go anywhere
suteteshimae nanimokamo
The wind, the chill,
the smell of frozen air
jiyuu wa sugu soko

Hateshinai kougen
jikan wo hitorijime
Owari no nai kodoku ajiwaeyo

A trial in spiral
hiroi sekai ni hanatarete
Meaning demeaning
riyuu wo motomeru monotachiyo
Come closer, cross over
karada wa tada no irebutsu de
Your choices, avoided
kokoro ga nainara sa

A tear, a step,
or everything to an end
erabitoreyo nanimokamo
To taste, to sleep,
fulfill both in and out
riyuu wa sorekara

Tome sho nai ourai
kuukyo wo mihoudai
Atedo no nai tabiji tanoshimeyo

The vast, the brisk,
free to go anywhere
suteteshimae nanimokamo
The wind, the chill,
the smell of frozen air
jiyuu e tobikomeyo saa

Kokochi wa dou dai
dare ni mo jama sarezu
Nainaru koe to hanashihoudai
museigen sa
Nigerarenai kizuitakai
jiyuu to wa
Owari no nai meiro
houkou eyo towa ni
Traduzione

Vagabondo
Risveglio gli impauriti,
prigionieri di un mondo angusto.
Tornano, desiderosi,
coloro che cercano la libertà.
Avvicinati, passa oltre,
ascolta questa voce che ti guida.
La paura è vicina;
t'insegnerò una semplice scorciatoia.

Il vasto, l'intenso,
sei libero di andare ovunque.
Getta via ogni cosa.
Il vento, il brivido,
l'odore dell'aria gelata.
La libertà è proprio lì.

Appropriati del tempo
di questo deserto sconfinato.
Assapora la solitudine senza fine.

Una prova da superare nella spirale
rilasciata nel vasto mondo.
La motivazione è avvilente
per coloro che cercano una ragione.
Avvicinati, passa oltre,
il tuo corpo è solo un contenitore.
Le tue scelte, le hai evitate;
se non hai un cuore sei spazzatura.

Una lacrima, un passo,
o tutto ciò che porta ad una fine.
Puoi scegliere qualunque cosa.
Assaporare, dormire,
soddisfarti dentro e fuori.
Arriverà una ragione.

Puoi osservare il vuoto
del traffico incessante.
Goditi il viaggio senza meta.

Il vasto, l'intenso,
sei libero di andare ovunque.
Getta via ogni cosa.
Il vento, il brivido,
l'odore dell'aria gelata.
Puoi volare verso la libertà, forza!

Che ne dici di questa sensazione?
Nessuno interferirà.
Puoi parlare con la tua voce interiore,
senza restrizioni.
La libertà ti ha fatto capire
che non puoi scappare.
Un vagabondo in un labirinto
senza fine, in eterno.

venerdì 19 luglio 2019

Mamoritai Sekai - Yukari Tamura

Mamoritai Sekai - Yukari Tamura

Album: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Detonation - Original Soundtrack (2018)
Testo: Kazuhiro Tsurumaki - musica: Miho Takabayashi
Anime: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: Detonation [Per l'anime SUB ITA visitate Foxy-Subs]
Lyrics

Mamoritai Sekai
Kono hiroi sora no shita
dare mo ga kitto onaji you ni
Negai wo kokoro ni
tomo shinagara ikiteiru

Taisetsuna mono ga aru
yasashiku yureru hana no you na
Itoshii egao wo mamoritai
sou chikatta

Honno chiisana hikari
kasuka ni dakedo kimi no yoru wo
teraseruyou ni

Sotto kirameku
hoshi ni naru
negai motto tsuyoku
Inori komete
dakishimeteku
mamoritai sekai
ga arukara

Koboreochita shiawase
torimodosenai kako no itami
Yarusenai yoru no
kurasa ni namida ochite mo

Dakedo chiisana chikai tashika ni
kokoro tsunagu kizuna
hitori janai

Niji ga kirameku
sora no hate
negau yori mo motto
Tooku takaku te wo nobasuyo
omoi ga todoku made
nando mo

Onaji sora no shita
asu e no michi nori
kokoro ga michibiku sono saki ni

Kitto kagayaku
hoshi ni naru
omoi motto tsuyoku
Kizuna mune ni
aruiteyuku
mamoritai sekai
ga arukara
Traduzione

Il mondo che voglio proteggere
Sotto questo vasto cielo,
siamo sicuramente tutti uguali:
viviamo con un desiderio
nel cuore.

C'è qualcosa d'importante che sembra
un fiore che oscilla delicatamente.
Voglio proteggere quel caro sorriso,
è questo il mio giuramento.

È solo una piccola luce,
ma basterà ad illuminare
la tua notte.

Diventando una stella
che brilla dolcemente,
questo desiderio si fa più forte.
Avvolgendoti nella mia preghiera,
ti stringo forte,
perché c'è un mondo
che voglio proteggere.

Il dolore del passato m'impedisce
di recuperare la felicità dispersa.
La notte è inutile se passata
a piangere nell'oscurità.

Ma di certo, grazie a quel piccolo
giuramento che lega i nostri cuori,
non siamo soli.

L'arcobaleno che brilla
ai confini del cielo
è più di quanto io desiderassi.
Tendo la mano verso l'alto, lontano,
ancora e ancora, finché i miei sentimenti
non ti raggiungeranno.

Sotto lo stesso cielo,
la strada per il domani
guiderà i nostri cuori d'ora in poi.

Di certo, diventando
una stella che brilla,
questo sentimento si fa più forte.
Cammino sul legame
dei nostri cuori,
perché c'è un mondo
che voglio proteggere.

venerdì 12 luglio 2019

Akatsuki no Inori - Kana Ueda

Akatsuki no InoriKana Ueda

Album: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Detonation - Original Soundtrack (2018)
Testo: Masaki Tsuzuki - musica: Kohey Sakura
Anime: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: Detonation [Per l'anime SUB ITA visitate Foxy-Subs]
Lyrics

Akatsuki no Inori
Kimi ga waratta
boku wa tada mitsumeta
Hoho wo naderu te ni
sotto me wo tojiteta

Kimi no tonari de madoronda kioku wa
ima mo boku no kokoro wo atatameteiru

Yasashisa ni tsutsumareteita
kimi ga kureta ano hibi

Dakara mamorunda
kimi no ashita wo kono te de
kimi ga kureta inochi to
kokoro no subete de

Boku ga mamorukara
kimi no egao mo mirai mo
dakara mou nakanaide
Ano hi no you ni hohoendeite

Tooku kasunda
osanai koro no yume
Kimi ga warau sekai wo
kono te de mamoru

Itoshisa wo kotoba ni dekizu
hanareteita toki mo

Kitto torimodosu
kimi no sekai wo mirai wo
Boku ni dekiru subete de
kimi wo mamorukara

Kitto sukuidasu
kurai namida no ori kara
Haruka tooi yakusoku
Dakara sono te wo motto nobashite

Michishirube
kimi wo hikari e izanau
Yoru no yami wo michibiku
akatsuki no sora e

Boku ga mamorukara
kimi no sekai wo egao wo
dakara mou nakanaide
Ano hi no you ni hora
hohoeminagara dakishimetete
Traduzione

La Preghiera dell'Alba
Tu ridesti
ed io mi limitai a guardarti.
Con la mano mi carezzasti la guancia,
ed io chiusi piano gli occhi.

Il ricordo assopito di quand'ero accanto a te,
continua anche adesso a scaldarmi il cuore.

Sono avvolta nella gentilezza
di quei giorni che mi hai donato.

Quindi proteggerò
il tuo domani con le mie mani,
con tutta la vita ed il cuore
che mi hai dato.

Io proteggerò
il tuo sorriso, il tuo futuro,
quindi non piangere più.
Sorridi come quel giorno.

Lontano, offuscato,
è il sogno della nostra infanzia.
Il mondo dove tu sorridi,
lo proteggo con queste mani.

Anche quando, senza più parole d'amore,
siamo stati separati...

Di certo recupererò
il tuo mondo, il tuo futuro.
Tutto ciò che posso fare
è proteggerti.

Di certo ti salverò
dalla tua prigione di lacrime scure.
È una promessa lontanissima.
Quindi tendi di più la tua mano.

I segnali stradali
ti guideranno verso la luce.
Il cielo dell'alba ti fa strada
nell'oscurità della notte.

Io proteggerò
il tuo mondo, il tuo sorriso,
quindi non piangere più.
Come quel giorno, ehi,
sorridendo, stringimi a te.

mercoledì 10 luglio 2019

Delight on Brave - Satomi Satou

Delight on Brave - Satomi Satou

Album: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Detonation - Original Soundtrack (2018)
Testo: A-ko - musica: Hiroaki Sano
Anime: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: Detonation [Per l'anime SUB ITA visitate Foxy-Subs]
Lyrics

Delight on Brave
Akogareta ashita ga tookute mo
shinjita yume ga
kowarekaketeite mo

Tachiagarou
taore souna
yowasa kara
Mou nigenai
Massugu mae wo mitsumeteku

Tomadoi kie sou ni
yureteta ima wo
kaeteyuku yuuki wo kureta
Anata no
uso mo shinjitsu mo
sono namida mo
kono te de uketomeruyo
watashi ga ima

Kanashimi ni mayoi furueru toki
oshietekureta akiramenai
kokoro

Kujikenai negai wo dakishimete ima
koeteyukou
tsumetai kako mo setsunasa mo

Sora wo miagete tachimukau nda
kanashimi ni itami ni negai ni

Kienai ano hi no
omoi ga kitto
tachiagaru yuuki wo kureru
Anata no
uso mo shinjitsu mo
sono namida mo
subete wo uketomeruyo
kono te de ima
Traduzione

Il Piacere del Coraggio
Anche se il domani che bramo è lontano,
anche se il sogno in cui ho creduto
sta per infrangersi.

Mi rimetto in piedi
dopo la debolezza
che sembrava avermi abbattuta.
Non scapperò più.
Punto lo sguardo davanti a me.

Ora che ero scossa e mi sentivo
svanire nella mia confusione,
tu mi hai dato il coraggio per cambiare.
Le tue bugie,
le tue verità e
anche quelle lacrime,
io le accoglierò tra queste mani,
adesso.

Quando tremavo, persa nella tristezza,
tu mi insegnasti a non rinunciare
al mio cuore.

Stringendo il mio sogno devastato,
adesso vado oltre!
Supero il freddo passato e la brama.

Guardo il cielo e mi alzo per affrontarlo,
con la mia tristezza, il dolore, il desiderio.

È impossibile che i sentimenti
di quel giorno svaniscano,
mi danno il coraggio di rialzarmi.
Le tue bugie,
le tue verità e
anche quelle lacrime,
accoglierò tutto
tra queste mani, adesso.

martedì 2 luglio 2019

Remember Me - MAN WITH A MISSION

Remember Me - MAN WITH A MISSION

Single: Remember Me (2019)
Testo: Kamikaze Boy, Jean-Ken Johnny - musica: Jean-Ken Johnny
Lyrics

Remember Me
Light the truth together

Find it out remember

Ano hi yakusoku wo shinjite
zutto toki wo kasanete kita

Sou kimi dake no yume ya kibou
kesshite kesase ya shinai tame

Dareka wo sukuu sono tsuyosa mo
tomadoi nageku
sono yowasa mo

Ima kono toki kono basho ga
asu wo egaku koto shinjite

Remember me
Whatever
this result means

Remember me
We’re living in a split screen

Remember me
Along again you will see,
will see, will see, with me

Light the truth together
Nanika sou
todokisouna ki ga shita

Find it out remember
konna hoshi no
yoru wa kitto

Rantan wo tomoshi
kurayami ni michishirube terashidashi

Find it out remember
yume idaki sakendeta

Light the truth and shine your life

Boku ga ikiru kyou sono imi wo
tada kono te de tsukamu made

Honno wazukana koukai mo
nokosazu aruki tsuzukete iku

Dareka no taisetsuna egao ga
arubeki basho ni aru tame ni

Ironna iro ya katachi nioi
hitotsu mo miotosanu you ni

Remember me
Whatever
this result means

Remember me
We’re living in a split screen

Remember me
Along again you will see,
will see, will see, with me

Find it our remember

Light the truth together
tatta hitotsu no shinjitsu wo
tsukamu made

Find it out remember
te wo nobashi hashitte iku zutto

Yakusoku no hibi wo
naze ka sou shinjirareru ki ga shita

Find it out remember
negai kanau toki made

Light the truth and shine your life

Light the truth together

Find it out remember
Traduzione

Ricordati di Me
Accendiamo la verità insieme.

Scopriamo, ricordiamo.

Credo nella promessa di quel giorno;
è passato molto tempo.

Sì, soltanto tu, non lasciare mai andare
i tuoi sogni e la speranza.

La forza che serve per salvare qualcuno,
la debolezza che provi mentre
soffri per la confusione.

Questo momento, questo luogo,
so che possono disegnare il futuro.

Ricordati di me.
Qualunque sia il significato
di questo risultato.

Ricordati di me.
Viviamo su uno schermo condiviso.

Ricordati di me.
Saremo di nuovo insieme, vedrai,
vedrai, vedrai, sarai con me.

Accendiamo la verità insieme.
Ho avuto la sensazione
di poter raggiungere qualcosa.

Scopriamo, ricordiamo.
Era di certo la notte
di questa nostra stella.

Accendi una lanterna,
fai brillare il tuo segnale nel buio.

Scopriamo, ricordiamo.
Stringendo un sogno, gridammo.

Accendi la verità ed illumina la tua vita.

Finché non riuscirò almeno ad afferrare
il significato dei giorni che sto vivendo.

Anche con i pochi rimpianti che ho,
continuerò a camminare, senza dubbio.

Il posto dove dovremmo trovarci è
dove c'è il sorriso di chi ci è caro.

Così non ci perderemo nemmeno uno
dei vari colori, delle forme e dei profumi.

Ricordati di me.
Qualunque sia il significato
di questo risultato.

Ricordati di me.
Viviamo su uno schermo condiviso.

Ricordati di me.
Saremo di nuovo insieme, vedrai,
vedrai, vedrai, sarai con me.

Scopriamo, ricordiamo.

Accendiamo la verità insieme.
Finché non afferreremo
quell'unica e sola verità.

Scopriamo, ricordiamo.
Tendi sempre la mano e corri.

Ho avuto la sensazione di poter credere
nei giorni di quella promessa.

Scopriamo, ricordiamo.
Finché il nostro desiderio non si avvererà.

Accendi la verità ed illumina la tua vita.

Accendiamo la verità insieme.

Scopriamo, ricordiamo.