J-MUSIC AWARDS 2018

martedì 29 gennaio 2013

White Lovers -Shiawase na Toki- - GACKT

White Lovers -Shiawase na Toki- – Gackt

(dal singolo: White Lovers -Shiawase na Toki- [2012])
(testo&musica: Gackt)

Lyrics

White Lovers -Shiawase na Toki-
Masshirona sekai de
anata ni deaetakara
Namida ga yuki ni kawatte ku
kawatte ku

Ah hitomi tojireba hora
Te wo tsunaide kuru anata ga ite…

Kasuka ni terete warau kuchimoto wo
Mienai you ni kakushite ita
Son'na anata ga itoshikute.

Masshirona sekai de
anata ni deaetakara
Tsunoru omoi ga ima kurushikute oh.

Dore kurai sakebeba
kono-goe todokimasu ka?
Namida ga yuki ni kawatte ku
kawatte ku.

Ah yasashisa ga tarinakute
Tada gomen'ne dake ga ienakute.

Anata wo machi tsudzuketa
kono basho de
Kisetsu wa mata nagarerunoni
Nani mo kawarenai.

Kono hiroi sekai de
anata ni deaeta koto
Wasureyou to shite mo dekinakute oh.

Anata no nukumori ga
yuki ni daka rete kieru
Omoide dake wo nokoshite
nokoshite.

Kasaneta ashiato ga koishikute
Ima wa namida de anata ga
mienai.

Anata ni miemasuka
yuki ni nokoshita kotoba
Shiawasena toki wo
arigato.

Masshirona sekai de
anata ni daka rete ita
Futo miageta sora ga
waratteru oh.

Itsuka mata doko ka de
anata ni deaerunara
Mounidoto hitori de nakanai yo
sayonara!

Yorisotta
konayuki ga
tenohira ni mai orita.
Traduzione

Candidi Amanti -Tempi d’armonia-
Dato che ho potuto incontrarti
in questo candido mondo
le mie lacrime continuano a trasformarsi
in neve

Ah se chiudo i miei occhi, guarda,
hai cominciato a tenermi per mano...

Ti nascondi le labbra con un sorriso imbarazzato,
così da non farti vedere,
sono queste le cose di te che amo.

Dato che ho potuto incontrarti
in questo candido mondo
che i miei pesanti ricordi sono ora dolorosi, oh.

Quanto devo gridare per
farti raggiungere dalla mia voce?
Le mie lacrime continuano a trasformarsi
in neve.

Ah, non sono stato abbastanza gentile,
Volevo solo dirti che mi dispiace.

In questo posto dove ho continuato
ad attenderti
anche se le stagioni cambiano ancora
nulla può cambiare.

So che posso incontrati ancora
in questo vasto mondo,
anche se cerco di dimenticarti, non posso, oh.

I tuoi colori vengono avvolti
dalla neve e svaniscono,
tutto ciò che resta sono
i ricordi.

Tutti i passi accumulati insieme, mi mancano,
Adesso non riesco a vedere attraverso
le mie lacrime.

Riesci a vederle?
Quelle parole scritte nella neve
sono un “grazie” per il tempo stupendo
passato insieme.

Mi hai tenuto tra le te braccia
in questo candido mondo,
il cielo che all’improvviso ho guardato
mi sorride, oh.

Se sarò in grado di incontrarti
ancora un giorno, da qualche parte
allora non piangerò mai più da solo,
addio!

La morbida polvere
di neve è scesa
dritto sui miei palmi.


martedì 15 gennaio 2013

JAP - abingdon boys school

JAPabingdon boys school

Album: ABINGDON ROAD (2010)
Testo: Takanori Nishikawa - musica: Hiroshi Shibasaki
Lyrics

JAP
Inside Out butta kire
bonnou tatsu Trigger.
Shou mo my Pride nante
gomi no hi ni sutete.
Issaigassai karu samurai
It Crazy!
Nainen no kikan ga unari wo ageru n da.

Life It goes on
tadareta sekai datte
nageiteru sono mae ni
kaze yo izanae michi
naru hou e.

Untamed.
Wakiagaru netsu to 
kusuburu 
tamashii ga mune wo shimetsukeru.
Some way.
Moeru hi no you ni There,
I'll find my place
Under the radar I'm reaching for the sky.

Deep Inside buppanase honnou
sasu Frequence
Beat Rhyme Flow dangan wo
mashingan e souten.
ittou ryoudan kyokutou
Winds To Blow Down
michi naki michi e to
migaite susumu nda.

As time goes by
oto no yaiba de motte
kirihiraku sono saki ni
ware wo michibike hikari no hou e.

Untamed.
Hakidasu itami ni shibireru karada ga
mata uzukidasu.
Some way.
Tozashita hitomi ni
Now I face the change
Illuminate the glow I have inside.
Blaze your mind!

DO NOT be dominated
DO NOT let'em take you away
dohatsu ten tsuku raimei
todoroke bakuon Ride On.
DO WHAT you believe is right
DO WHAT you can do at a time
dosuru kami no shoutei kurawaserya
ii nda.

Untamed.
Wakiagaru netsu to kusuburu tamashii ga
mune wo shimetsukeru.
Some way.
Moeru hi no you ni There,
I'll find my place,
Under the rader I'm reaching for the sky.

Hagane no kiba wo tate
umeki to koe wo age
I'm gonna live out my life untamed!
Traduzione

JAP
Dentro e fuori, premo il grilletto
che esclude le emozioni inquinate.
Butto via il mio orgoglio inutile
con la spazzatura.
la caccia al samurai sicuro di sé
è pazzia!
Il motore lascia fuoriuscire un ruggito.

La vita va avanti,
il mondo è in fiamme,
ma prima di cominciare a piangere,
vento divino, conducimi verso
il futuro ignoto.

Indomito.
Con passione ardente,
la mia anima fumante mi stringe il petto.
In qualche modo.
Lì, col sangue che ribolle,
troverò il mio posto,
sotto al radar, sto per raggiungere il cielo.

Nel profondo, lascio perdere la frequenza
che penetra nei miei istinti,
carico le pallottole del tempo e del ritmo,
lasciandole nella mitragliatrice.
Il vento soffia in basso ad est,
tagliato in due,
sulla strada priva di strade miglioro
le mie capacità e proseguo.

Col passare del tempo,
quando starò per seguire una via,
con quella lama melodiosa,
rivolgimi in direzione della luce.

Indomito.
Col dolore che ho sputato, il mio corpo
malridotto starà di nuovo male.
In qualche modo.
Con gli occhi chiusi,
adesso affronto il cambiamento,
illumino il bagliore che ho dentro.
Incendio la tua mente!

NON essere dominato,
NON lasciare che ti portino via,
infuriano i tuoni,
ruggisci e cavalca.
FAI CIO' che ritieni giusto,
FAI CIO' che puoi fare al momento,
ti farò assaggiare il pugno di un dio
arrabbiato.

Indomito.
Con passione ardente la mia anima fumante
mi stringe il petto.
In qualche modo.
Lì, col sangue che ribolle,
troverò il mio posto,
sotto al radar, sto per raggiungere il cielo.

Scopri le tue zanne d'acciaio,
alza la tua voce gemente,
Ho intenzione di vivere la mia vita indomito!