sabato 28 settembre 2019

ONENESS - Roselia

ONENESS - Roselia

Singolo: ONENESS (2017)
Album: Anfang (2018)
Testo: Asuka Oda - musica: Agematsu Noriyasu
Anime/Game: BanG Dream! 
Lyrics

ONENESS
(Kokoro ga yobu hou e
kakeru parusu
Koko ni atsumaru wa We are...
Yuruganai shin'nen dake)
ONENESS... Be all one
ONENESS...
Tomo ni yukou hate ni
Subete kaketa
kakugo daite

Disukoodo de
ushinau inryoku (get out)
Ryoute wo fusaida
puraido (get out)
Zujou ni hirogaru ibitsuna kanjou
(get out)
Issai shirizoke
towa no afekushon (I'll go)

Kodoku wo sutete
tsukamu no wa
deau yume (yume)
ai (ai)
Sekai (sekai) mirai (mirai)
nakute wa naranai mono

Kasanaru WAVE-MOTION
mune furuwase
Hitotsu ni nari matataita
hikari no merodiasu
Tataeta netsujou wa
kizuna koete
Ikizuita akashi wa
watashitachi no ONENESS e to

Okusoko ni shizumu emooshon
(go away)
Riguretto nijinda zankyou
(go away)
Ashimoto sarau koe
nakigoe (go away)
Issai shirizoke
towa no afekushon (I'll go)

Hiki ai umareta kimochi de
someta kibou (kibou)
uta (uta)
Inochi (inochi) negai (negai)
Mebuite saijou e to

Kawashita WAVE-MOTION
shinji aeba
Hanayagidasu kowairo ga
kiseki wo sosoida
Kotoba wo irokoku
narabeta nara
Kyoukaisen wa hodokete
watashitachi no ONENESS e to

Kasanaru WAVE-MOTION
mune furuwase
Hitotsu ni nari matataita
hikari no merodiasu
Tataeta netsujou wa
kizuna koete
Maiorita hohoemi nando mo furesasete
Ikizuita akashi wa
watashitachi no ONENESS e to

ONENESS... Be all one!
Tomo ni yukou hate ni
Subete kaketa
kakugo daite
Traduzione

UNITÀ
(Col battito accelerato che segue
il richiamo del cuore,
riunite qui, siamo noi...
con solo il nostro credo incrollabile)
In unità... siamo una cosa sola.
In unità...
Raggiungiamo insieme il confine.
Ci giochiamo tutto,
abbracciando la nostra determinazione.

Il potere attrattivo perso
a causa della discordia. (Scappo)
L'orgoglio rimasto chiuso
nelle nostre mani. (Scappo)
Le sensazioni distorte che
ci invadono la mente. (Scappo)
Scacciamole del tutto
con un affetto eterno. (Vado!)

Abbandonando la solitudine,
ciò che possiamo afferrare
incontrandoci in un sogno (sogno),
l'amore (amore),
il mondo (mondo), il futuro (futuro),
sono cose indispensabili.

Quest'accumulo di ondulazioni
mi scuote il petto.
Le melodie della luce, scintillando,
sono come una cosa sola.
La passione che mostriamo
va oltre i nostri legami.
La prova dei nostri respiri
ci porta verso la nostra unità.

Emozioni che vanno a fondo.
(Andiamo via)
Riverberi vaghi di rimpianti.
(Andiamo via)
Una voce muta sotto di noi
cerca di trascinarci via. (Andiamo via)
Scacciamole del tutto
con un affetto eterno. (Vado!)

La sensazione nata dall'attrazione
colora la speranza (speranza),
questa canzone (canzone),
la vita (vita), i desideri (desideri),
sbocciano verso l'eccellenza.

Se crediamo nelle ondulazioni
prodotte insieme,
le nostre voci stupende
attireranno un miracolo.
Se allineiamo distintamente
le nostre parole,
potremo sciogliere la linea di confine
che ci porta verso la nostra unità.

Quest'accumulo di ondulazioni
mi scuote il petto.
Le melodie della luce, scintillando,
sono come una cosa sola
La passione che mostriamo
va oltre i nostri legami.
Ci sarà sempre un sorriso ad illuminarci.
La prova dei nostri respiri
ci porta verso la nostra unità.

In unità... siamo una cosa sola.
Raggiungiamo insieme il confine.
Ci giochiamo tutto,
abbracciando la nostra determinazione.

lunedì 23 settembre 2019

FIRE BIRD - Roselia

FIRE BIRD - Roselia

Singolo: FIRE BIRD (2019)
Testo&musica: Agematsu Noriyasu
Anime/Game: BanG Dream! 
Lyrics

FIRE BIRD
Sora ga donna takakute mo
Hane ga chigirechitte mo
Tobitatsu koto osorezu ni
Kogase fushinaru kizuna
Fly to the sky... Fire bird!
"Tsuienu yume e
moeagare!"

(Burning up, burning up)
(Lala, lalala, Lala, lalala...)

Kurayami de no zetsubou mo
douka kowagaranaide
Anata no mune itsudatte
tomosu yume ga aru kara
Ketsudan e no sadame ni
doukoku shita genjitsu
Dakedo sore wa ai yue no

Seou tsubasa da to...!
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Tobe yo houyoku no violet
Hi no tori no you ni
We are... nando mo utai
tsuyoku natta yume wa makenai
Anata wo tsurete ikitai nda
Zessei no ten e

Zero kyori de dakishimeai
Shinwa ni shirusou
Kono oto no kaze de
Soshite shin sekai e

(Burning up, burning up)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Nakijakutta ano yoru no
kotae wa mada wakarazu
Dakedo mae ni... mae dake ni
kitto hikari wa sasu to

Juuteion to zankou no
Kono sei naru ryouiki de
Fukanzen ni tettsui wo
Honnou no mama ni

(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Mae yo akatsuki ni kirameku
taiyou no you ni
We are... yami kara nigezu sasae
moeru guren no honoo

Ikusenkai nuguttemo ii kara
Sono te wo nobaseba
Hane ni kawaru nda to
Shinjite jibun wo
shinjite yuuki wo
Soshite ashita e to

Saisho wa ue wo miru koto mo
Sora wo nozomu koto mo kowakatta
Kago no naka kara no ginga wa takaku
Sono hoshi no kagayaki ni akogarete wa
Tada mabushikute, tada kuyashikute
Dakedo ima wa, kitto koko kara...
"Habatakou... chouen no yume e to"

Tobe yo houyoku no violet
Hi no tori no you ni
We are... futatabi chikau
chouten e no
fumetsu no ambition
Anata wo tsurete ikitain da
Zessei no ten e

Shuuen no rakuen made
Yuuki to iu na no
Ongaku wo chizu ni
Utae shin sekai e

(Burning up, burning up)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)
Traduzione

UCCELLO DI FUOCO
Per quanto il cielo sia vasto,
per quanto le tue ali siano malridotte,
metti da parte la paura e decolla,
infiamma il tuo legame immortale.
Vola verso il cielo... uccello di fuoco!
"Accendi la strada
verso il tuo sogno compatto!"

(Bruciando, bruciando)
(Lala, lalala, Lala, lalala...)

Non aver paura della disperazione
che risiede nell'oscurità,
perché dentro di te c'è un sogno
che ti illuminerà sempre.
Struggendoti, hai stabilito
con decisione questa realtà.
Ma l'amore è proprio quello.

Con quelle ali sulle spalle...!
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Vola con le tue ali viola,
come un uccello di fuoco.
Siamo così... canteremo ancora,
coi sogni rafforzati, non perderemo.
Vogliamo portarti con noi,
verso cieli ineguagliabili.

Senza distanze, stringiamoci,
scriviamo il mito
sul vento di questo suono,
e poi verso un nuovo mondo.

(Bruciando, bruciando)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Non ho ancora scoperto la risposta
di quella notte passata in lacrime.
Ma dinanzi a me... dinanzi a me,
sta di certo brillando una luce.

I toni bassi e gli ultimi bagliori,
in questo posto sacro,
rimuovono le imperfezioni,
lasciando solo l'istinto.

(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Danza scintillando nell'alba,
come il sole.
Siamo così... senza fuggire dal buio,
fiamme cremisi che si sostengono.

Va bene spazzare via tutto mille volte,
l'importante è tendere le mani;
diventeranno ali,
e credendo in te,
credendo nel tuo coraggio,
poi punterai al domani.

All'inizio, guardare in alto faceva paura,
affidare desideri al cielo era spaventoso.
La Via Lattea torreggiava oltre la gabbia.
Bramare lo scintillio delle stelle era
così abbagliante, così frustrante.
Ma adesso, di certo, d'ora in poi...
"Decolliamo... verso il sogno della vetta".

Vola con le tue ali viola,
come un uccello di fuoco.
Siamo così... giuriamo ancora
sulla nostra eterna ambizione
di raggiungere la vetta.
Vogliamo portarti con noi,
verso cieli ineguagliabili.

Fino al paradiso finale,
questa musica sarà il nostro coraggio,
e vedendola come una mappa,
canta verso un nuovo mondo.

(Bruciando, bruciando)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

mercoledì 18 settembre 2019

Determination Symphony - Roselia

Determination Symphony - Roselia

Singolo: ONENESS (2017)
Album: Anfang (2018)
Testo: Asuka Oda - musica: Fujinaga Ryuutarou (Elements Garden)
Anime/Game: BanG Dream! 
Lyrics

Determination Symphony
Urunda yokan wa bye now
Shitataru itami no naka
ameiro ni somatte
Oukiku hiraita distance
Itsunomanika ochite yuku wa...
tsumetasa ni

Nijinda (sukoa)
sagasu (kotae)
Ori yamanai kurushimi ni
sashidasareta
Hohoemi no (hohoemi no)
Umbrella (Umbrella)
us... tsutsumikonde awasaru precious

(Where there is a will, there is a way.)
(Where there is a will...)

Omou mama Bring it on down
Ketsui no shirabe (hang in there)
Yuuki no inori wo neiro
ni nosete (get over)
Yakusoku tsunagu yubisaki de
hajiku no
Itsushika (hibike) anata no yoko de
Ima wa mada muri demo
(Mukiau sadame yo)
Watashi wa yamenai

Shinkirou no you de fleeting
Yodonda keshiki ga yuku
fushimegachi ni natte
Shizukesa kaette wa distance
Koe mo todokazu ni
chiridasu harahara to

Minamo ni utsuru
utsukushiki enishi wa
(the naked truth)
Hokori wo ima ni torimodosu wa

Torawarezu Bring it on down
Shimei no shirabe (set you free)
Orenai ribidou neiro ni nosete
(till the end)
Yakusoku tsunagu yubisaki de
hajiku no
Itsushika (hikare) anata no yoko de
Kore de owari janai
(Kiseki wa naku to mo)
Watashi wa kanaderu

Sekai de hitotsu no taisetsuna hito
Tsunage kokoro fukaku
Tsunage yume wo shinayaka ni...

Namida no (sukoa)
utsuru (kotae)
Furishikitta kanashimi wo
mukaeta no wa
Hohoemi no (hohoemi no)
Umbrella (Umbrella)
us... mimamoru you ni
yasashiku hold on

(Where there is a will, there is a way.)
(Where there is a will...)

Omou mama Bring it on down
Ketsui no shirabe (hang in there)
Yuuki no inori wo neiro
ni nosete (get over)
Yakusoku tsunagu yubisaki de
hajiku no
Itsushika (hibike) anata no yoko de
Ima wa mada muri demo
(Mukiau sadame yo)
Watashi yo tsukisusume...!
Traduzione

Sinfonia della Determinazione
Saluto quest'offuscata sensazione, ora.
Nel dolore grondante,
il colore della pioggia mi tinge.
La distanza si è ampiamente estesa.
Prima di accorgermene, ho iniziato
a precipitare... nel gelo.

In questo spartito sfocato,
cerco la risposta.
Ho subito un incessante scroscio
di sofferenza.
Ma l'ombrello
fatto di sorrisi...
ci avvolge insieme, prezioso.

(Dove c'è volontà, c'è una strada.)
(Dove c'è volontà...)

Continua a portarla giù con te come vuoi,
la sinfonia della determinazione (resisti).
Metti la tua preghiera coraggiosa
su questa tonalità (va' oltre).
Usa le tue dita per legare insieme
le promesse.
Un giorno risuonerò accanto a te.
Anche se adesso sembra impossibile...
(Affronterò il destino)
Non mi fermerò.

È effimero come un miraggio.
Lo scenario stagnante ora prosegue,
ma tendi a tenere lo sguardo basso.
La distanza si è fatta molto silenziosa.
Nemmeno la mia voce ti raggiunge,
finisce in pezzi.

È bellissimo il nostro destino
riflesso sull'acqua.
(È la pura verità)
È il momento di ritrovare l'orgoglio.

Non sei in catene, portala giù con te,
la sinfonia della tua missione (liberati).
Esprimiti con la tonalità del tuo libido
inarrestabile (fino alla fine)
Usa le tue dita per legare insieme
le promesse.
Un giorno risuonerò accanto a te.
Questa non è la fine...
(Anche senza un miracolo)
Continuerò a suonare.

Alla persona più importante al mondo,
collego profondamente il mio cuore,
collego con grazia i miei sogni...

Lo spartito fatto di lacrime
mostra la risposta.
Ho accettato la pioggia incessante
di tristezza.
Ma l'ombrello
fatto di sorrisi...
sembra vegliare su di noi,
abbracciandoci dolcemente.

(Dove c'è volontà, c'è una strada.)
(Dove c'è volontà...)

Continua a portarla giù con te come vuoi,
la sinfonia della determinazione (resisti).
Metti la tua preghiera coraggiosa
su questa tonalità (va' oltre).
Usa le tue dita per legare insieme
le promesse.
Un giorno risuonerò accanto a te.
Anche se adesso sembra impossibile...
(Affronterò il destino)
Io mi farò strada...!

domenica 15 settembre 2019

Lucifer - GARNiDELiA

Lucifer - GARNiDELiA

Mini-album: PLUSLIGHTS -21248931- (2012)
Album: BiRTHiA (2015)
Testo&musica: toku
Lyrics

Lucifer
Rasshuawaa ni magire
nigedasu tousoushin
Nigawarai ni tsukare
fukuramu bubetsu ga iu
kotoba sukunakerya ii ko
de irareru no?
Atodashi shitereba
daitai anzen ken?

waiting for a beautiful life?
koko ni wa mada nai kedo
waiting for a wonderful life?
sagasa nakya mitsukaranai
expected to beautiful life?
Sorezore no unmei kakaete ima

Te wo nobase yami no mukou
akaku ukabu wa
ake no akeboshi
Nagareboshi ochite mo mou
todokanu negai nara
yakitsukushite shimae

Iroiro seotte cha
tengoku ni ikenai to
Tameiki fukashite
kemutai dareka ga iu
Shiranai sekai wo
kataritsukushite
Ato ga nai jibun
daitai tsunderu ken

waiting for a beautiful life?
koko ni wa mada nai kedo
waiting for a wonderful life?
sagasa nakya mitsukaranai
expected to beautiful life?
sorezore no ashita wo kakaete ima

Maiagare sora takaku
aoku ukabu wa
yoi no akeboshi
Kiseki wo matte mo mou
todokanu omoi nara
uta sae
ubaeba ii

waiting for a beautiful life?
koko ni wa mada nai kedo
waiting for a wonderful life?
sagasa nakya mitsukaranai
expected to beautiful life?
sorezore no unmei wo kakaete ima

Te wo nobase yami no mukou
akaku ukabu wa
ake no akatsuki
nagareboshi ochite mo mou
todokanu negai nara
yakitsukushite shimae
Isso no koto
koe sae ubaeba ii
Traduzione

Lucifero
Il mio spirito da combattente
è in fuga nell'ora di punta.
Stanca dei sorrisi amari,
esprimo il mio sdegno che aumenta:
sono bravi bambini quelli
che parlano poco?
È più prudente aspettare
per fare il primo passo?

Sei in attesa di una bella vita?
Qui non ce l'ho ancora.
Sei in attesa di una vita meravigliosa?
Non la troverò se non la cerco.
Ti aspettavi una bella vita?
Ognuno ha il proprio destino, ora.

Tendo la mano oltre l'oscurità,
dove sospesa nel rosso
c'è la stella del mattino.
Anche se le stelle cadenti vengono giù,
io ho già ridotto in cenere i desideri
che non potevo realizzare.

Con i tanti pesi che mi porto addosso,
non posso andare in paradiso.
Emettendo un sospiro,
una strana figura mi parla:
raccontami del mondo
che non conosco.
Dato che io non possiedo niente,
mi fa praticamente scacco matto.

Sei in attesa di una bella vita?
Qui non ce l'ho ancora.
Sei in attesa di una vita meravigliosa?
Non la troverò se non la cerco.
Ti aspettavi una bella vita?
Ognuno ha il proprio domani, ora.

Volo alto nel cielo,
dove sospesa nel blu
c'è la stella della sera.
Anche se aspetto un miracolo,
per i tuoi irraggiungibili sentimenti
mi lascerei privare persino
di questa canzone.

Sei in attesa di una bella vita?
Qui non ce l'ho ancora.
Sei in attesa di una vita meravigliosa?
Non la troverò se non la cerco.
Ti aspettavi una bella vita?
Ognuno ha il proprio destino, ora.

Tendo la mano oltre l'oscurità,
dove sospeso nel rosso
c'è il chiarore del mattino.
Anche se le stelle cadenti vengono giù,
io ho già ridotto in cenere i desideri
che non potevo realizzare.
Più di ogni altra cosa....
puoi privarmi persino di questa voce.

sabato 14 settembre 2019

AZALEA - SHIN

AZALEA - SHIN

Album: AZALEA (2019)
Testo&musica: SHIN
Lyrics

AZALEA
Setsunai asa
wa yuriokoshite
Togireta yume wa
mune ni himeta mama

Kawasu kotoba mo
shiawasedatta hibi mo
doko ka e ubawareyuku

Usureyuku sekai de
dare mo ga kakehashi sagasu
Furisosogu hikari to
karehateta kokoro ni
mebaeta azarea

Kasuka ni koe ga suru hou e to
kokoro no sukima wo
mitasenai mama

Ikikau sora mo namida ni
somaru kinou mo
dare ka ni ubawareyuku

Ochiteyuku sekai de
koikogare
yume ni madou
Tsukiakari no shita de
kimi wo matsu kokoro ni
mebaeta azarea

Tokedashita yami ni ukabu
utsurogena omokage

Usureyuku sekai de
dare mo ga kakehashi sagasu
Furisosogu hikari to
karehateta kokoro ni
mebaeta azarea
Traduzione

AZALEA
Mi sveglio bruscamente
nel mattino doloroso.
Il sogno interrotto rimane
nascosto nel mio petto.

Le parole che ci siamo scambiati,
i nostri giorni felici,
vengono portati via, chissà dove.

In questo mondo che sbiadisce,
tutti cercano un ponte temporaneo.
Con una cascata di luce,
nel cuore completamente appassito,
è sbocciata un'azalea.

Chi ha una voce debole non può
nemmeno riempire il vuoto
nel proprio cuore.

Anche il giorno passato in cui persino
il cielo affollato era intriso di lacrime
verrà portato via da qualcuno.

In questo mondo cadente,
mi sento perduto in quel sogno
che amo profondamente.
Sotto la luce della luna,
nel cuore che ti sta aspettando,
è sbocciata un'azalea.

Sospesi nell'oscurità disciolta,
i miei vuoti resti.

In questo mondo che sbiadisce,
tutti cercano un ponte temporaneo.
Con una cascata di luce,
nel cuore completamente appassito,
è sbocciata un'azalea.

giovedì 5 settembre 2019

mine - MY FIRST STORY

mine - MY FIRST STORY

Singolo: Mukoku (2019)
Testo&musica: MY FIRST STORY
Lyrics

mine
I will be your special,
I will be your precious
Whenever you're feeling lonely today
I will be waiting I will be looking
You're not alone
'cause I'm with you tonight

I'm always dreaming...
I'm always dreaming...

Ima no boku ni wa ushinau
mono wa nai kara
Kimi to nara doko e demo ikeruyo

You're beating my heart
You're beating my heart
'Cause I wanna be with...you
You're beating my heart
You're beating my heart
'Cause I wanna be with...you
I'm always right here...
I'm always right here...
I'm always right here...
'Cause I love you now..

Tooku hoshi ga
kireina yoru
futari de sagashi ni ikou
Kono "toki" wo tomerareru
mahou ga areba ii noni

I'm always dreaming...
I'm always dreaming...

Kono sekaijuu wo teki ni
mawashita toshite mo
boku hitori dake no mono ni saseteyo

You're beating my heart
You're beating my heart
'Cause I wanna be with...you
You're beating my heart
You're beating my heart
'Cause I wanna be with...you
I'm always right here...
I'm always right here...
I'm always right here...
'Cause I love you now..

You're beating my heart
You're beating my heart
'Cause I wanna be with...you
You're beating my heart
You're beating my heart
'Cause I wanna be with...you
I'm always right here...
I'm always right here...
I'm always right here...
'Cause I love you now..
Traduzione

mia
Sarò la tua persona speciale,
sarò il tuo tesoro.
Quando ti sentirai sola, oggi,
ti aspetterò, ti cercherò.
Non sei sola,
perché stanotte sono con te.

Continuo sempre a sognare...
Continuo sempre a sognare...

Adesso non c'è nulla che io
possa perdere.
Se sono con te, posso andare ovunque.

Tu fai battere il mio cuore.
Tu fai battere il mio cuore.
Perché voglio stare... con te.
Tu fai battere il mio cuore.
Tu fai battere il mio cuore.
Perché voglio stare... con te.
Mi troverai sempre qui...
Mi troverai sempre qui...
Mi troverai sempre qui...
Perché adesso ti amo...

Le stelle lontane
rendono la notte stupenda,
cerchiamole insieme.
Vorrei possedere la magia
per fermare questo "istante".

Continuo sempre a sognare...
Continuo sempre a sognare...

Anche se il mondo intero
diventasse nostro nemico,
lascia che io sia l'unico ad affrontarlo.

Tu fai battere il mio cuore.
Tu fai battere il mio cuore.
Perché voglio stare... con te.
Tu fai battere il mio cuore.
Tu fai battere il mio cuore.
Perché voglio stare... con te.
Mi troverai sempre qui...
Mi troverai sempre qui...
Mi troverai sempre qui...
Perché adesso ti amo...

Tu fai battere il mio cuore.
Tu fai battere il mio cuore.
Perché voglio stare... con te.
Tu fai battere il mio cuore.
Tu fai battere il mio cuore.
Perché voglio stare... con te.
Mi troverai sempre qui...
Mi troverai sempre qui...
Mi troverai sempre qui...
Perché adesso ti amo...

Mukoku - MY FIRST STORY

Mukoku - MY FIRST STORY

Singolo: Mukoku (2019)
Testo&musica: MY FIRST STORY
Lyrics

Mukoku
Kono hiroi chikyu no ue de
otona ni natta bokura wa
mata nani ka no shoi ni shite
yume wo yume no
mama ni shita
"Boku wa warkunai kara" to
mune ni ssasatta naifu wo
Mou nankai mo nakai mo
shiran kao shiteta

"Sayonara" yume ni
yabureta osanaki hito
Akogareta hiiro ni hanare yashi nainda
Genjitsu ni tataki okosareta toki
risoukyou wa hanarete
kuzure ochite kita
"Doko de machigaeta no?" Nee?

Kotaete yo boku no toi ni kotaete yo
Ima mo dokoka ni aru
kanawanu "yume" wo mitai no nara
Kotaete yo boku no koe ni kotaete yo
"Kokoro" wo kakusu koto mo naku
hontou no kotoba de

Kono sora no shita de
hitori ni natta bokura wa
mata kizutsu kanu you ni
kokoro ni kagi wo kaketa
Boku no koto wa boku ni shika
wakaranai to kimetsukete
Mou hitori da to
hitori da to omoi tsuzuketeta

Onegai, kuroi sora wo
tobu gokurakuchou
utsukushi sugiru hane
nado misetsukenaide
Subete yami ni houmuri saru tame ni
saigo no hi wo tsuke
moyashite kure

Iranai yo
nani mo kamo wa iranai yo
Nani no imi sae naku hakanaku
ai wa kieru no nara
Iranai yo
sonna mono wa iranai yo
Imasara nani wo sei ni
shite mo kawaranai kara

Kanashikute mune no oku ga
kurushikute
Donna kako mo ima
mo mirai mo
subete kaereru no kana
Sabishikute omoidasu to munashikute
itsuka no risou to genjitsu no
hazama no naka de

Kotaete yo boku no toi ni kotaete yo
Ima mo dokoka ni aru
kanawanu "yume" wo mitai no nara
Kotaete yo boku no koe ni kotaete yo
"Kokoro" wo kakusu koto mo naku
nani wo miteta?
Uso wo kaetakute
hontou no kotoba de
Traduzione

Impotente
Noi che siamo cresciuti
su questa vasta terra,
per qualche ragione
abbiamo lasciato che i nostri sogni
restassero solo sogni.
"Non è colpa mia" dico,
con un pugnale conficcato nel petto.
Ancora e ancora,
ho finto di non vedere.

"Addio" al ragazzo che
è stato sconfitto in sogno.
Non sarà l'eroe che desiderava essere.
Mentre la realtà ci colpisce,
la terra ideale si è allontanata
ed è crollata.
"Dove ho sbagliato?" Eh?

Rispondete, rispondete alla mia domanda!
Se volete vedere un "sogno" irrealizzato,
è ancora qui da qualche parte.
Rispondete, rispondete alla mia voce!
Senza nascondere il vostro "cuore",
con parole sincere.

Noi che eravamo rimasti soli
sotto a questo cielo,
abbiamo chiuso a chiave i nostri cuori
per evitare di essere feriti ancora.
Sono arrivato alla conclusione che
io sono l'unico in grado di capirmi.
Quando ero già solo, ho continuato
a voler essere lasciato solo.

Vi prego, uccelli del paradiso
che volate nel cielo nero,
non sfoggiate
le vostre bellissime ali.
Per seppellire tutto nell'oscurità,
dai tutto alle fiamme,
lascia che bruci.

Non mi serve,
non mi serve assolutamente niente!
Se anche questo amore fugace
finirà per svanire, non ha alcun senso.
Non mi serve,
non mi serve una cosa simile!
È troppo tardi, ormai,
non cambierà nulla.

È triste, nel profondo del mio cuore
fa male.
Qualunque siano il mio passato,
il presente ed il futuro,
è possibile cambiare tutto?
Ricordo che mi sento solo, vuoto,
un giorno, nello spazio tra
ideali e realtà.

Rispondete, rispondete alla mia domanda!
Se volete vedere un "sogno" irrealizzato,
è ancora qui da qualche parte.
Rispondete, rispondete alla mia voce!
Senza nascondere il vostro "cuore",
cosa avete visto?
Voglio che le bugie diventino
parole oneste.

domenica 1 settembre 2019

Takin' my Heart - RAISE A SUILEN

Takin' my Heart - RAISE A SUILEN

Singolo: Invincible Fighter (2019)
Testo: Asuka Oda - musica: Junpei Fujita
Anime: Cardfight!! Vanguard (Ending)
Lyrics

Takin' my Heart
Long falling down again
Uso wo kasanete
hanarebanare osanaki jibun
Chigiresou ni aru
kokoro wo daite
Tsukuriwarai ni
nee hoho ga itai

Cry...
sabitsuita hitomi kakushite
Cry... I want you to notice
Oh, Come here, Please...

Takin' my heart
Boku no koe wa ima
Takin' my heart
Todoite iru no...?
Takin' my heart
Kodoku no umi no naka
Takin' my heart
Mijime ni kietakunai kara
Kyou mo asu mo zutto sono saki mo
(Without giving up)
sakebi tsuzukeru dake
I hope my feelings
reach you...!

I lose sight of myself
Ashioto takaku
narashi yowasa
gomakasu hibi
Kainarashita Pride
aragaezu tada
bakarashii Game to tawamure

Why? Kyosei wo
haru omajinai
Why? I want you to tell me
Oh, Come here, Please...

Takin' my fate
Boku no uta wa ima
Takin' my fate
kikoete iru no...?
Takin' my fate
Motome tsuzukete wa
Takin' my fate
Nageki no sora negai kakeru

(La ta ta s ta...)
(Good night, Good night, Good night...)

Takin' my heart
Boku no koe wa ima
Takin' my heart
Todoite iru no...?
Takin' my heart
Kotae wa kikoezu
Takin' my heart
Seijaku dake nokosareta

Takin' my heart
Takin' my heart
Takin' my heart
Kodoku no umi no naka
Takin' my heart
Mijime ni kietakunai kara
Kyou mo asu mo zutto sono saki mo
(Without giving up)
Fukanzenna boku no mama demo
(Without giving up)
Owari ga eien ni mienakutemo
(Without giving up)
Sakebi tsuzukeru dake
I hope my feelings
reach you...!
Traduzione

Prendi il mio Cuore
Si ripete la lunga caduta.
Così immatura, ho continuato
a mentire, allontanandomi.
Sento di andare in pezzi,
stringo il mio cuore.
Fingo di sorridere, ma ehi,
mi fanno male le guance.

Piango...
Nascondo i miei occhi arrugginiti.
Piango... voglio che tu te ne accorga.
Oh, ti prego, vieni qui...

Prendi il mio cuore
La mia voce adesso...
Prendi il mio cuore
...può raggiungerti?
Prendi il mio cuore
In questo mare di solitudine...
Prendi il mio cuore
...non voglio svanire miseramente.
Oggi, domani, e sempre d'ora in poi,
(senza arrendermi)
continuerò a gridare.
Spero che i miei sentimenti
ti raggiungano...!

Perdo di vista me stessa.
Ogni giorno, cerco di nascondere
l'incertezza nel suono crescente
dei miei passi.
Ho messo a tacere il mio orgoglio
senza opporre resistenza,
soltanto per questo folle gioco.

Perché? Indosso i miei bluff
come fossero portafortuna.
Perché? Voglio che tu me lo dica.
Oh, ti prego, vieni qui...

Prendi il mio destino
La mia canzone adesso...
Prendi il mio destino
...puoi sentirla?
Prendi il mio destino
Continuo a pregare...
Prendi il mio destino
...affidandomi al cielo dei lamenti.

(La ta ta s ta...)
(Buonanotte, buonanotte, buonanotte...)

Prendi il mio cuore
La mia voce adesso...
Prendi il mio cuore
...può raggiungerti?
Prendi il mio cuore
Non sento la tua risposta.
Prendi il mio cuore
Tutto ciò che resta è il silenzio.

Prendi il mio cuore
Prendi il mio cuore
Prendi il mio cuore
In questo mare di solitudine...
Prendi il mio cuore
...non voglio svanire miseramente.
Oggi, domani, e sempre d'ora in poi,
(senza arrendermi)
anche se resto imperfetta,
(senza arrendermi)
anche se non potrò mai vedere la fine,
(senza arrendermi)
continuerò a gridare.
Spero che i miei sentimenti
ti raggiungano...!