J-MUSIC AWARDS 2018

venerdì 29 novembre 2013

ANGEL'S TALE (english) - HYDE

ANGEL'S TALE (english) - HYDE

Album: roentgen.ENGLISH (2004)
Musica&testo: HYDE
Lyrics

ANGEL'S TALE
Here in my heart
Memories linger.
I hold them sacred
Safe from all others
Angel's tale.

A love such as this
Once in a lifetime.
Lost in your beauty
Still dreaming of you
Angel's tale.

You drove the sinner
from me
And shone with such glory
Touching me softly
My breath torn away.

Wrapped in a silver veil
Under skies so pale
Trembling as
I watched you
One holy night
Angel.

Snow can be warm
Didn't you know that?
Just like a snowflake
Falling from heaven.
Angel's tale.

I kept my feelings from you
The heavens divide us.
I longed to tell you
All my heart's desire.

If only I had wings
Wings as white as yours
Up into the sky
I'd surely fly
Angel.

Ah yes,
on such snowy nights
Memories revive
Your eternal flame
Burning again
Secret.

Here in my heart
Memories linger.
I hold them sacred
Safe from all others
Angel's tale.
Traduzione

STORIA DI UN ANGELO
Qui nel mio cuore
dei ricordi indugiano.
Li custodisco solennemente
al sicuro da tutti gli altri:
la storia di un angelo.

Un amore come questo,
una volta nella vita.
Perduto nella tua bellezza
ti sto ancora sognando:
la storia di un angelo.

Hai scacciato il peccatore
che era in me
e hai brillato con una tale gloria,
sfiorandomi gentilmente,
lasciandomi senza fiato.

Avvolto in un velo d'argento,
sotto cieli così pallidi,
tremasti quando,
una notte benedetta,
ti guardai,
angelo.

La neve può essere calda,
non lo sapevi?
Proprio come un fiocco di neve
venuto giù dal Paradiso.
La storia di un angelo.

Ti ho nascosto i miei sentimenti;
i cieli ci dividono.
Desideravo svelarti
il volere del mio cuore.

Se solo avessi avuto delle ali,
ali bianche come le tue,
su nel cielo
avrei volato sicuramente,
angelo.

Ah sì,
in una notte di neve come questa
i ricordi rivivono,
la tua fiamma eterna
brucia di nuovo,
in segreto.

Qui nel mio cuore
dei ricordi indugiano.
Li custodisco solennemente
al sicuro da tutti gli altri,
la storia di un angelo.

SPECIALE offerte Natalizie

14_Campaign

HOLIDAY SEASON SPECIALS
Offerte: fino al 94% di sconto su CdJapan.
Fino al 19 dicembre 2013
APPROFITTATENE!

Alcuni dei prodotti in offerta:

EUR 9.02

Inoltre: PUNTI EXTRA fino al 20 dicembre 2013 
per acquisti superiori a 5000 yen.
14_Campaign

(per aiuto o informazioni riguardanti l'acquisto potete contattarmi nei commenti o utilizzando l'e-mail nella colonna accanto)





mercoledì 27 novembre 2013

Albireo - T.M..Revolution

Albireo - T.M.Revolution

(dall'album: SEVENTH HEAVEN [2004])
(testo: Inoue Akio ; musica: Asakura Daisuke)
Lyrics

Albireo
Ukabarenai yoruni kusuburisoo
Tottoto owareto kimibakari daiteru.

Mushi shiteru soredemo yobareteku
Torawarete yume ni pashirino yoona shuutai.

Ikiga tomaru hodo
kimini toketemo
Ashitano sobaniwa nugui kirenai kodokuga ari.

Kienai shakunetsuno hana
kagayaki misete okure.
Kono yono hate hisokani hanatsu
omoini sasoware yo.

Itakunai harao sagura naide
Machiwa akanukenai nisemono uzagatteru.

Modokashii negai mada
todokazuni
Waruagaki shitemo kookai hitotsu arunjya nashi.

Kienai shakunetsuno hana
kagayaki misete okure.
Kono yono hate hisokani hanatsu
omoi nogasa naide.

Doose minna jibunno erabu
michideshika hashire nai
Motome nagara meguri meguroo
so-yo-jidai desho?

Samayoo miraini nozomiwa ari?

Kienai shakunetsuno hana
kagayaki misete okure
Kono yono hate hisokani hanatsu
imao nogasanaide.

Futaride hitosuni natte
dokomade ikerundaroo.
Kasanari ai tsuranaru kokoro
towano hikari abise.
Traduzione

Albireo
Sfumerò nel buio del cielo notturno,
Una voce risuona, finirà tutto abbracciandoci.

La ignoro, ma continua a chiamarmi,
questa cosa orribile m'imprigiona in un sogno.

Anche se ora mi confondo con te,
tanto che il mio respiro si ferma,
il domani porterà una solitudine inevitabile.

Fiore dal colore intenso,
per favore, mostrami il tuo bagliore.
Ti guiderò fino ai confini della terra
con il mio amore segreto.

Non cercare il dolore che sento nelle viscere,
questa città è un'inguaribile bugia.

La mia preghiera impaziente non ha
ancora risposta,
opporre resistenza è inutile ed io provo rimpianti.

Fiore dal colore intenso,
per favore, mostrami il tuo bagliore.
Ti guiderò fino ai confini della terra,
non lasciare il mio amore segreto.

Si dice che le persone possono percorrere
solo la strada scelta da loro,
cercano, trovano e proseguono,
non è fatta così la nostra era?

Esiste speranza in un futuro senza meta?

Fiore dal colore intenso,
per favore, mostrami il tuo bagliore.
Ti guiderò fino ai confini della terra,
non abbandonare il presente.

Se diventassimo una cosa sola,
chissà quanto lontano potremmo viaggiare.
Possa la luce eterna scendere
sui nostri cuori legati.

lunedì 11 novembre 2013

SWEET DREAMS (english) - VAMPS

SWEET DREAMS (english) - VAMPS

Album: SEX BLOOD ROCK 'N' ROLL (2013)
Testo: HYDE ; musica: K.A.Z.
Lyrics

Sweet Dreams
So beautiful,
I've never seen that place...
When the trip is over
I want to go with you.

On the way to the next city, I move on.
I cannot stay here, you're drifting away.
I fill the hole in my lonely heart
with the raging and screaming of rock 'n' roll
tonight again I fall asleep.

Good night to you,
I always do think of you
Even when I'm far away
Were you wonderful today?
Because surely there
will be good tomorrows,
Sweet dreams

So beautiful,
I've never known this joy…
When the trip is over
I want to share with you.

Days like these passing by me,
from now on.
I can still feel you from so far away.
I'm here alone, I talk to you
inside of my head
and I'm wandering,
have you fallen asleep alone?

Good night to you,
I always do think of you
Even when I'm far away
Were you wonderful today?
Because surely there
will be good tomorrows,
Sweet dreams.

When I return I won't let you go
Sweet dreams.
Traduzione

Sogni d'oro
Che bello,
non ho mai visto quel posto...
Quando il viaggio sarà finito
voglio andarci con te.

Sulla strada verso la prossima città, proseguo.
Non posso restare qui, tu ti stai allontanando.
Riempio la voragine nel mio cuore solitario
con la rabbia e le grida del rock 'n' roll;
stanotte, di nuovo, mi addormento.

Buonanotte a te.
Ti penso sempre,
anche quando sono lontano.
Sei stata meravigliosa oggi?
Perché sicuramente
ci saranno bei domani.
Sogni d'oro.

Che bello,
non ho mai provato questa gioia...
Quando il viaggio sarà finito
voglio condividerla con te.

Giorni come questi passeranno per me,
d'ora in poi.
Posso ancora sentirti da così lontano.
Sono qui da solo, parlo con te
nella mia testa
e mi chiedo,
ti sarai già addormentata da sola?

Buonanotte a te.
Ti penso sempre,
anche quando sono lontano.
Sei stata meravigliosa oggi?
Perché sicuramente
ci saranno bei domani.
Sogni d'oro.

Quando tornerò non ti lascerò più.
Sogni d'oro.

NOTE: è la versione completamente inglese di SWEET DREAMS (in origine dall'album VAMPS), contenuta nel best album SEX BLOOD ROCK 'N' ROLL. Cambia molto poco nella traduzione, ma ho comunque deciso di dedicargliene una a parte.