Album: FOCUS (2013)
Testo: yo-ka - musica: kei
Lyrics
Sajou no yume
Hagareochiru sajou no yume, hito wa naze ni aragaenai Nodo no oku ni kaigoroshita shinjitsu no kimi no koe wo kikasete Furasutoreshon... sore wa kajou na jikokeno muhyoujou no mure no naka Furasutoreshon... soshite kisokuteki na shisou de tamerawazu dokusarete "Keihaku na yume to kibou" mou daremo sukuenai yo Hagareochiru sajou no yume, hito wa naze ni aragaenai Nodo no oku ni kaigoroshita shinjitsu no kimi no koe wo kikasete Furasutoreshon... sore wa dasei no narenohate mukanjou no mure wa tada Furasutoreshon... sugatanaki toki no shihai ni ayatsurare kuchiru dake "Itsuwari no ai to risou" mou wakatteru n darou? Shishita mirai no mukou e sotto tobira wo tataite Shishita mirai no mukou e... kowagarazu ni Shishita mirai no mukou e... ryoute wo hirogete Hagareochiru tsuki no shita de, hito wa nani wo omou no darou saigo no yoru ni kawashiatta yakusoku wo ima, omoidaseru no nara Umarekawaru sajou no yume, toki wa futatabi ugokidasu Akirameru yori shitagau yori "shinjitsu" no kimi no koe wo kikasete |
Traduzione
Sogno di sabbia
Crolla il sogno di sabbia, e mi chiedo perché la gente non possa farci nulla. Fammi sentire la tua vera voce, nel profondo della tua gola. Frustrazione... è questo l'odio di se stessi che rimbomba tra la folla senza espressioni. Frustrazione... quando poi avrai fatto ordine nei tuoi pensieri, senza esitare, lasciati avvelenare. "Sogni e speranze vani". Nessuno può più salvarli. Crolla il sogno di sabbia, e mi chiedo perché la gente non possa farci nulla. Fammi sentire la tua vera voce, nel profondo della tua gola. Frustrazione... è questo il risultato miserabile della pigra folla semplicemente inespressiva. Frustrazione... dominare il tempo senza prendere posizione equivale ad essere manipolati e ad appassire. "Sogni e speranze fasulli". Cominci a comprendere, vero? Dirigiti verso il futuro morente e bussa alla porta delicatamente. Dirigiti verso il futuro morente... senza aver paura. Dirigiti verso il futuro morente... a braccia aperte. Sotto la luna che precipita, la gente dovrebbe riflettere. Se solo potessi ricordare la promessa fatta durante l'ultima notte... Rinasce il sogno di sabbia, ed il tempo riprende a scorrere. Non voglio arrendermi, non voglio ubbidire; fammi sentire la tua "vera" voce. |
NOTA: sajou (砂上) significa letteralmente "costruito sulla sabbia", e in questo caso sta quindi per il nostro metaforico castello di sabbia (o castello di carte), ovvero un qualcosa di fragile ed effimero, o una situazione che può andar male da un momento all'altro.
Nessun commento:
Posta un commento