Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

giovedì 5 novembre 2020

Anti world - Kanako Takatsuki

Anti worldKanako Takatsuki


Testo: Kanako Takatsuki - musica: Shuhei Mutsuki
Anime: 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru (Opening) [Per l'anime sub-ita visitate Danger-Zone fansub]
Lyrics

Anti world
Hitomi ni utsushita
minarenai nichijou
joushiki kara kataashi dashiteru
Nagusame no youna
tsunagari tachikitte
honmono no hikari sagashita

(Until the end)
Makerarenai nda nani ni mo
(I’ll never change my mind.
No tears! Hang in there!)
Riaru wa DEAD or ALIVE

Mune ni yadoru jounetsu wo
(zetsubou mo feel alive)
Furikazase Anti world
(osorezu ni go to fight)
Kodoku wo seotta bokura wa
isshonara tsuyoku nareru
Rifujinna kyou ga tsuzuiteita tte
inochi no honou wa kienai
Tachimukau yuuki wo kono te ni
ashita no tame ni tatakae

Yokonarabi no reeru kara
sousou ni hazureta bokura ni wa
ruuru nante kankei naize
seigikan de nani wo
katarouto
katta mon kachidaro

(Believe in myself)
Itami wo tsuyosa ni kaete
(I can’t afford to fail.
Don’t fear! Hold my head high!)
Tsunagu Beyond that truth

Chouten no saki ni tatte
(teppen de mo feel no fear)
Waratteyare Despair
(kishikaisei stand up here)
Sekai ga owaru toshite mo
yoake wa sugu soko ni kiteru
Kiseki wo jitto matteita tte
sukui no doa wa hirakanai
Sadame ni sakarau you ni
bokura ga mirai wo kowasu

Sakenda tte wameita tte
nani mo kawaranai kono sekai de
kyoumei suru Anti world
yobareta imi wo shiru tame
Wait for the day of judgment
Riaru wa DEAD or ALIVE

Seikai mo machigai mo
kibou mo zetsubou mo
ze ga hi de mo taguri yoseru
mirai no hikari

Chouten no saki ni tatte
(teppen de mo feel no fear)
Waratteyare Despair
(kishikaisei stand up here)
Sekai ga owaru toshite mo
ashita wa kuru

Mune ni yadoru jounetsu wo
(zetsubou mo feel alive)
Furikazase Anti world
(osorezu ni go to fight)
Kodoku wo seotta bokura wa
isshonara tsuyoku nareru
Rifujinna kyou ga tsuzuiteita tte
inochi no honou wa kienai
Tachimukau yuuki wo kono te ni
ashita no tame ni tatakae
Traduzione

Anti-mondo
Riflessa nei miei occhi c'è
una routine estranea;
metto un piede fuori dal buon senso.
Recidendo i legami con tutto ciò
che mi dà conforto,
ho cercato una luce reale.

(Fino alla fine)
Nulla mi farà arrendere.
(Non cambierò mai idea.
Niente lacrime! Resisterò!)
La realtà è VIVERE o MORIRE.

Con la passione nel mio cuore
(anche se disperata, mi sento viva)
Brandisco l'Anti-mondo
(non mi spaventa andare a combattere)
Noi che ci portiamo addosso la solitudine,
possiamo essere più forti insieme.
L'assurdo presente è ancora in corso,
ma la fiamma della vita non si spegne.
Stringendo il coraggio per affrontare
tutto ciò, lottiamo per il domani.

Per chi come noi si è staccato
in fretta dai binari della mischia,
le leggi non hanno importanza,
non importa ciò che viene detto
con un senso di giustizia,
siamo noi ad uscirne trionfanti.

(Credo in me stessa)
Trasformo il dolore in forza.
(Non posso permettermi di fallire.
Senza paura! Mantengo alta la testa)
Mi collego all'altra parte della verità.

Stando in piedi sulla cima
(anche sulla sommità, non provo paura)
Devo ridere della disperazione
(tornata in vita, sono quassù)
Anche col mondo che sta per finire,
l'alba è proprio dietro l'angolo.
Continuando ad aspettare un miracolo,
la porta della salvezza non si apre.
Per andare contro al nostro destino,
infrangiamo il futuro.

In questo mondo dove grida ed urla
non servono a cambiare nulla,
faccio risonare il mio Anti-mondo,
per capire il significato della chiamata.
Aspetto il giorno del giudizio.
La realtà è VIVERE o MORIRE.

Ciò che è giusto, ciò che è sbagliato,
la speranza, la disperazione,
ad ogni costo, porterò nelle mie mani
la luce del futuro.

Stando in piedi sulla cima
(anche sulla sommità, non provo paura)
Devo ridere della disperazione
(tornata in vita, sono quassù)
Anche col mondo che sta per finire,
il domani arriverà.

Con la passione nel mio cuore
(anche se disperata, mi sento viva)
Brandisco l'Anti-mondo
(non mi spaventa andare a combattere)
Noi che ci portiamo addosso la solitudine,
possiamo essere più forti insieme.
L'assurdo presente è ancora in corso,
ma la fiamma della vita non si spegne.
Stringendo il coraggio per affrontare
tutto ciò, lottiamo per il domani.

Nessun commento:

Posta un commento