Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

sabato 4 luglio 2015

Beauty&Stupid - hide

Beauty&Stupid - hide

Album: PSYENCE (1996)
Single: Beauty&Stupid (1996)
Testo&musica: hide
Lyrics

Beauty&Stupid
Kizetsu suru you na
koui no naka
Kimochi uru you ja
koi mo awa.
Koshi wo furu kazu
kazoetemo
totemo honki nya narenai Ai ai!
Anata konomi no Sixty-nine
Iya yo yamete wa OK SAIN.
Moshimo ai nara magai mono de.
Kuri no hana sakya
Bye bye bye bye!
You make me love love
I give you my gun gun.
Namae shiranai futari no mama nara
wakari aechatta noni ne.

I I I I I just wanna make love
dakedo I I I I I don't wanna fall in love.

Are ya kore ya to kongaragacchau no
Itsunoma ni yara sonna
nacchau no
Shiroi tanima de madoronde ireba.
Mune no dokoka ga ZUKIZUKI
Shakin' Shakin'.
Kanari Cool ni kidottetemo
Yappari SHUURU na
kokoro moyou.
Sakete toorenu amai
WANA ni
Migoto hamatte Ah ah ah
Is this love potion?
You've got love MASHINGAN.
Koroshimonku wa DAINAMAITO na
namida tsubushita kimi no Smile.

Beauty & Stupid A-ha-ha
(Baby love you,
Love you like an animal)
Sore ga Beauty & Stupid
A-ha-ha A-ha-ha
A-ha-ha A-ha-ha A-ha-ha

I I I I I just wanna make love
dakedo I I I I I don't wanna fall in love.

USO happyaku narabete mitemo ne
BAKE no kawa hagasarechau yo ne.
Horechattara makechatteru yo ne
MAJI dattara
No no no no!

Kizetsu suru you na
koi no naka
Kimochi MECHAKUCHA
HAATO BARABARA.
Horeta hareta de shoubu noreba
Itomo tayasuku
oroka na dorei yo.
Mekurumeku yo na hibi oyoide
Mawari megutta TSUKE kakaete
Hana wo meshimase Fake no BARA wo
Migoto sakasete
High high high!

You're beauty queen of love
I'm stupid slave of love.
I kiss on your Knees
Let me do what you want
Kimi no OMOCHA ni sasete!

Beauty & Stupid A-ha-ha
(Baby love you,
Love you like an animal)
Sore ga Beauty & Stupid A-ha-ha
(Baby love me yeah!
I wanna be you're dog)

Sore ga Beauty & Stupid A-ha-ha
(Baby love you,
Love you like an animal)
Sore ga Beauty & Stupid A-ha-ha
(Baby love me yeah!
I wanna be you're dog)
A-ha-ha (Baby love me yeah!
I wanna be you're dog)
Traduzione

La Bella e lo Stupido
Mi sembra di svenire
nel bel mezzo di un'azione;
vendo i miei sentimenti,
e anche il mio amore è una bolla.
Anche se tengo il conto dei tuoi
movimenti di bacino,
non mi sento convinto, ahi ahi!
Il tuo sessantanove preferito;
"No, fermati" vuol dire OK.
Se questo è amore, è un'imitazione.
Quando i castagni saranno fioriti
ci saluteremo, bye bye bye!
Mi rendi tutto 'love love',
io ti do la mia pistola.
Anche se non conosciamo i nostri nomi,
a quanto pare ci siamo capiti.

Io voglio solo fare l'amore,
però non voglio innamorarmi.

Questo e quello, è tutto un groviglio.
ma prima di rendermene conto mi
ritrovo così,
addormentato sul tuo candido grembo.
Una parte del mio cuore sta palpitando,
si scuote e si scuote.
Anche se mi fingo tranquillo,
il mio cuore sta provando cose surreali,
come previsto.
Non riuscendo ad evitare
quella dolce trappola,
cado magnificamente ha ha ha
È forse una pozione d'amore?
Devi avere una mitragliatrice d'amore.
Il fattore decisivo è quel tuo sorriso,
dinamite che ha bloccato le mie lacrime.

La Bella e lo Stupido A-ha-ha
(Baby, ti amo,
ti amo come un animaletto)
Siamo la Bella e lo Stupido
A-ha-ha A-ha-ha
A-ha-ha A-ha-ha A-ha-ha

Io voglio solo fare l'amore,
però non voglio innamorarmi.

Dinanzi ad ottocento bugie,
la mia falsa pelle verrà via.
Innamorarmi significherebbe perdere;
potrebbe essere una cosa seria...
no no no no!

Mi sembra di svenire
nel bel mezzo dell'amore,
i miei sentimenti sono un disastro,
il mio cuore si è frantumato.
Se decidessi di prendere parte a questa
competizione da perderci la testa,
sarei semplicemente uno stupido schiavo.
Nuotando in questi giorni abbaglianti,
girando a vuoto, mi affido alla fortuna.
Indosso un fiore, una rosa fasulla,
farò fiorire qualcosa e
punterò in alto, in alto, in alto!

Tu sei la bella regina dell'amore,
io sono lo stupido schiavo d'amore.
Ti bacio, in ginocchio,
permettimi di fare ciò che desideri,
fai di me il tuo giocattolo!

La Bella e lo Stupido A-ha-ha
(Baby, ti amo,
ti amo come un animaletto)
Siamo la Bella e lo Stupido A-ha-ha
(Baby, amami, sì!
Voglio essere il tuo cagnolino)

Siamo la Bella e lo Stupido A-ha-ha
(Baby, ti amo,
ti amo come un animaletto)
Siamo la Bella e lo Stupido A-ha-ha
(Baby, amami, sì!
Voglio essere il tuo cagnolino)
A-ha-ha (Baby, amami, sì!
Voglio essere il tuo cagnolino)

venerdì 3 luglio 2015

NO PAIN - LUNA SEA

NO PAIN - LUNA SEA

Album: SHINE (1998)
Testo: RYUICHI - musica: SUGIZO
Lyrics

NO PAIN
Kieteshimau.
Ima kimi ga suketa
hitomi de minaide.
Dakishimetemo surinukete
kotae wa kitto itakunai.

Surechigatte yuku yo
omoi wa betsubetsu no.
Nidoto tatakawanai
kimi wa nozonderu no
sono saki wo ...oh...

You don't need to fight any more.
Battle brings
nothing but endless battle.

Makkana ruuju kiss wo shite
koori no hanani kiss shita mitaide.

Surechigatte yuku yo
hikari no hoshi no ue.
Yukiba wo motometeru no?
Boku ni wa
wakaranai susumenai.

Akai dress akaikutsu
somerarete yuku darekano
sekai ni ima.

Surechigatte yuku yo
iro ga chigau dakede.
Nukumori wo tsutsumi konde
kimi wo tsutsumi konde.
Ai wo kobamu nante
kimi wa kizuiteiru no?
Boku no shiranai sekai
sono akai sekai e
aishitemo todokanai.

You can't turn away from love any more
because this is the star of light.
The future will show you the way go now.
The future is smiling.
There is no pain in the truth.
Traduzione

ALCUN DOLORE
Sei scomparsa.
Non guardarmi, adesso,
con quegli occhi trasparenti.
Anche se ti abbraccio, ti divincoli;
eppure questa risposta non mi ferisce.

Percorriamo le nostre rispettive strade;
i nostri pensieri non combaciano.
Non vuoi lottare più,
è questo ciò che desideri
più di ogni altra cosa... oh...

Non dovrai più combattere.
Lottare non porta a nulla,
se non ad un'altra infinita lotta.

Baciare il tuo rossetto calcato
è stato come baciare un fiore di ghiaccio.

Superiamo le nostre rispettive strade,
guidati dalla luce delle stelle.
Cerchi forse un posto dove andare?
Forse vuoi stare con me,
ma nel dubbio non vai da nessuna parte.

Il tuo vestito rosso, le tue scarpe rosse,
adesso continueranno a colorare
il mondo di qualcun altro.

Percorriamo le nostre rispettive strade;
solo i nostri colori non combaciano.
Prenderò quel calore e lo avvolgerò,
lo avvolgerò attorno a te.
Non credi che respingere
l'amore ti farà male?
Io non conoscerò mai quel mondo,
quel mondo tinto di rosso...
anche se ti amo, non posso raggiungerlo.

Non puoi più voltare le spalle all'amore,
perché questa è la stella della luce.
Il futuro ti mostrerà la strada, quindi vai.
Il futuro ti sta sorridendo.
Non esiste alcun dolore nella verità.

giovedì 2 luglio 2015

Born to be - nano

Born to be - nano

Album: Rock on. (2015)
Singolo: Born to be (2014)
Testo: nano - musica: WEST GROUND
Anime: Mahou Sensou (Ending)
Lyrics

Born to be
They bring me down
all the world is stereotypical
playing out rules, but act out another.
Look now, you thought you had me
by the upper-hand
but I see through the face
you've covered cynical.

Four,
unleash the beast that lies inside of you.
Three,
take on the fire that burns in front of you.
Two,
let out the fear you feel surrounding you.
One,
become the soul you were born to be.

Tatoe ima made ikita strategy wo
mi ushinattemo
(It's time now)
Handle wo kitte abareru yume no
mama tsukisusume.
Thrill no nai jinsei ni idomu nara
imi mo nai kanjou wo idaku nara
kakugo wo kimete ikun darou
jibun jishin wo break away!

Subete wo ubawareru unmei nara
nani wo shinjite ikunda?
Ask yourself the way
there's nothing to lose or die for!

Kako no kizu wo osoreru nara
mirai sae mo suteru youna monda.
The choice is yours to make
this is what I choose to live for!

Tsumi no ishiki wo suteru tame ni
gamushara ni hashiri dashita.
Mujunshita kireigoto
narabetemo
imasara imi mo nai darou?

"Gisei wa jibun dake de ii" nante
seigi no kamen
kabuttate
uwabe hero ni nareya shinai
sonna no jikan no mudadarou?

Whatever your life throws at you,
take it head on
Gotta prove yourself that this is
how it goes.
Whatever you choose to aim for,
make or break it.
Gotta live today like it could be your last.

Tatoe kono saki erabu michi ga
wakaranakutemo
(It's alright)
Highway wo tobashite takanaru
kodou no mama oikoshite ike.
Speed no nai genjitsu ni makeru nara
ate mo nai unmei wo egaku nara
jinsei wo tsukande ikun darou
jibun jishin wo lead the way.

Bokura no ushinawareru jikan no naka
nani wo kanji omoidasu no?
Pray your heart to stay
so much you could find
to live for.

Hibi no mukui wa
chiisakutemo
ima ni makase aruite ikeba.
Then you’ll find the way
this is the day.

Subete wo ubawareru unmei nara
nani wo shinjite ikunda?
Ask yourself the way
there's nothing to lose or die for!

Kako no kizu wo osoreru nara
mirai sae mo suteru youna monda.
The choice is yours to make
this is what I choose to live for!
Traduzione

Nato per essere
Mi buttano giù,
tutto il mondo è uno stereotipo,
giocano a fare regole, ma le infrangono.
Adesso ascolta: credevi di aver preso
il sopravvento su di me,
ma io vedo oltre la tua faccia
coperta dal cinismo.

Quattro,
scatena la bestia che hai dentro.
Tre,
doma il fuoco che brucia davanti a te.
Due,
scaccia la paura che sembra circondarti.
Uno,
diventa quell'anima che sei nato per essere.

Anche se la strategia che finora
hai seguito va male,
(è il momento)
cerca di cavartela, sostenendo
i tuoi sogni impetuosi.
Se sfidi la vita senza emozioni,
se possiedi sentimenti superficiali,
devi tenerti pronto
ad evadere da te stesso!

Se il tuo destino è quello di vederti
portar via tutto, in cosa dovresti credere?
Chiediti qual è la strada da percorrere,
non hai nulla da perdere o per cui morire.

Temendo le ferite del passato,
potresti finire per buttare via il futuro.
La scelta spetta a te,
questo è ciò per cui io ho scelto di vivere!

Per sbarazzarmi del senso di colpa,
ho cominciato a correre sconsideratamente.
Mettere insieme parole belle
ma contraddittorie,
per adesso non avrebbe senso, vero?

Dire "va bene essere l'unica vittima",
e nascondersi dietro la maschera
della giustizia,
non ti renderà un eroe o cose simili,
quindi non è solo una perdita di tempo?

Qualsiasi cosa la vita ti getterà contro,
accettala a testa alta.
Prova a te stesso che è così
che deve andare.
Qualsiasi obiettivo sceglierai,
o la va o la spacca.
Vivi questo giorno come fosse l'ultimo.

Anche se non puoi scegliere la strada
da prendere
(va bene),
sorvola l'autostrada e percorri le strade
mentre il tuo cuore batte.
Se stai perdendo contro la lenta realtà,
se non rappresenti il destino di nessuno,
devi prendere la vita per il collo
e aprirti da solo la strada.

Del tempo che abbiamo perduto,
quali sensazioni ricordi?
Prega al tuo cuore di restare;
puoi trovare così tanti motivi
per cui vivere.

Anche se le ricompense quotidiane
sono misere,
lasciale al presente e prosegui.
Allora troverai la strada,
e questo è il giorno giusto.

Se il tuo destino è quello di vederti
portar via tutto, in cosa dovresti credere?
Chiediti qual è la strada da percorrere,
non hai nulla da perdere o per cui morire!

Temendo le ferite del passato,
potresti finire per buttare via il futuro.
La scelta spetta a te,
questo è ciò per cui io ho scelto di vivere!

mercoledì 1 luglio 2015

Lantana - OLDCODEX

Lantana - OLDCODEX

Singolo: Lantana (2015)
Testo: YORKE. - musica: Hajime Kato
Anime: Kuroko no Basket 3rd Season (Ending #3)
Lyrics

Lantana
Futo kidzuitanda
nakushita mono wo
furi kaeru toki wa osoku
tsutae tsudzukete ita hazu na noni.
(A frustrating story line)

Dakara boku wa isoi de ita nda
Futashika na mirai e to.
Warai atta hibi wa haruka touku.

Slow
Hashiri dashiteta.
Nagareru toumei na keshiki
tokashite
Because
yoga akeru goro ni
kimi no dasu kotae wa
kaze ni kiete itta.
Me wo fusete mo
tsutsumareta hizashi no sono naka de.
(Create the battle plan)
I'm always on your side
but I know what is going on!

Sou kidzuita nda
kono te ni atta
tatae rareru you na tezawari wa
chirabari touzakatte iku darou.
(A birth mark of story told)

Kitto yume to
ii kikaseta nda?
Sabitsuite torenai
toge no you na ano kimi no koe ga.

Across
ayumi wo tomete
magirete hirogaru kioku
toka shita.
Since
Katari akashita
ano yoru ni modorenai
ki ga shite ita kedo
me wo tojireba
yawaraka na itami mo
omoi dasu
(hold close to me).
I'm always on your side
and I see about it, carry on!

Moe tsutzukete ita sono omoi wo
Kasureta koe de
sakendeta toki.
Nogashita sign ga
ima mo hibiku
Can you hear the whisper back?

Slow
Hashiri dashiteta.
Nagareru toumei na keshiki
tokashite
Because
yoga akeru goro ni
kimi no dasu kotae wa
kaze ni kiete itta.
Me wo fusete mo
tsutsumareta hizashi no sono naka de.
(Create the best of me)
I'm always on your side
but I know what is going on!

I'm always on your side
and I see about it, carry on!
Traduzione

Lantana
All'improvviso mi sono reso conto
delle cose che ho perso,
ma anche se è tardi per guardare indietro,
dovrei comunque continuare a parlarne.
(Una trama frustrante)

Tuttavia, ho continuato ad andare di fretta,
diretto verso il futuro incerto.
I giorni in cui ridevo sono così distanti.

Lentamente
ho cominciato a correre.
Quel paesaggio cristallino e perduto
si dissolve,
perché,
con la notte che si rischiara,
la risposta che mi avevi dato
è svanita nel vento.
Anche se copro i miei occhi,
i raggi del sole mi avvolgono.
(Creo un piano d'attacco)
Sono sempre dalla tua parte,
ma so bene cosa sta succedendo!

E così mi sono accorto
di cosa stringevo tra le mani;
direi che è quasi soddisfacente
la sensazione di svanire in mille pezzi.
(Marchio di una storia raccontata)

Di certo comprenderò meglio
anche quel sogno, no?
Quella tua voce è come
una spina consumata che non viene via.

Attraverso
il cammino che s'interrompe,
quel ricordo confuso che era riaffiorato
si è dissolto.
Dato che
la storia è stata raccontata,
anche se non capisco perché
non posso tornare a quella notte,
chiudo gli occhi
e mi torna in mente anche
quel lieve dolore
(lo stringo a me).
Sono sempre dalla tua parte,
e posso capire, quindi resisti!

Sono costantemente accesi i ricordi
di quella volta in cui hai gridato
con la tua voce rotta.
Il segno che hai lasciato continua
a risuonare,
riesci a risentirne il sussurro?

Lentamente
ho cominciato a correre.
Quel paesaggio cristallino e perduto
si dissolve,
perché,
con la notte che si rischiara,
la risposta che mi avevi dato
è svanita nel vento.
Anche se copro i miei occhi,
i raggi del sole mi avvolgono.
(Creo la parte migliore di me)
Sono sempre dalla tua parte,
ma so bene cosa sta succedendo!

Sono sempre dalla tua parte,
e posso capire, quindi resisti!

NOTE: Lantana è un genere di piante. Nella simbologia delle piante esprime rigore.
Tuttavia (volendoci complicare la vita con l'interpretazione), in una sorta di gioco di parole voluto potrebbe anche riferirsi all'Ossido di Lantanio (la cui versione in polvere è detta Lanthana) che è usato come materia prima per alcuni catalizzatori, e questo ci ricorderebbe il titolo della prima ending degli OLDCODEX usata per l'anime Kuroko no Basket: Catal Rhythm, che però è in realtà composto da parole senza un vero significato, quindi il collegamento resta incerto... diciamo che è una possibile interpretazione!