Best-Album: Coupling Worst (2005)
Singolo: utagoe (2006)
Testo&musica: Miya
Lyrics Samidare Aruhi, honshin ga furitekite zubunurena boku ni "tsumaranai" to kou itta Sore ga kikoenakatta boku wa ame ni utarenagara zutto kasa wo sagashitsuzuketeita Honshin wa ame ni utarenagara boku no ato wo zutto tsuitekita Betsu ni nani wo suru demo naku marude ame ni utareru no ga ureshiika no you ni warainagara Futosora wo miageru to densen ni wa ippiki no kotori kanashisou ni naiteiru totsuzen furihajimeta gogatsu no ame wa bokura ni wa tsumetasugita Kono ame ga furihajimeta koro mina to tobitatenakatta kotori wa hitori de tobitatou to shitemo fukai kizu wo otteshimau mou daisukina ano ko to ano sora wo tobimawaru koto mo dekizu nanimo dekizu kanashikute shindeshimau Kekkyoku ame ga yamu made kasa wo mitsukerarenakatta boku ni sore wa nakinagara chiisana kasa wo sashidashitekita nanimo iwazu uketoru boku wo mite "tsumaranai" to kou itta Ame no naka de hitoribocchi no boku to mure kara hagurete kizutsuita kotori totsuzen furihajimeta gogatsu no ame wa bokura ni wa tsumetasugita Kono ame ga furihajimeta koro mina to tobitatenakatta kotori wa hitori de tobitatou to shitemo fukai kizu wo otteshimau Mou daisukina ano ko to ano sora wo tobimawaru koto mo dekizu nani mo dekizu kanashikute kanashikute shindeshimau Yatto ame ga yami akarui hikari ga sora kara sashikomihajimeru koro kotori wa tsuchi no ue ni tsumetai karada de yoko tawatteita Ano hi ano toki ano basho ni ano ame sae furanakereba kotori wa imagoro mina to isshoni oozora wo tobimawatteitan darou | Traduzione Pioggia d'inizio estate Un giorno, mentre ero bagnato fradicio, la mia coscienza arrivò a dirmi: "che seccatura". Tuttavia, non la sentii, e con la pioggia che mi colpiva, ho solo continuato a cercare un ombrello. Mentre venivo colpito dalla pioggia, la mia coscienza ha continuato a seguirmi. Senza fare nient'altro in particolare, come se fosse felice di farsi colpire dalla pioggia, se la rideva. Alzando per caso gli occhi al cielo vidi un uccellino su un filo della rete elettrica; con l'aria triste, piangeva. La pioggia di maggio cominciata a cadere all'improvviso era troppo fredda per noi. L'uccellino che quando questa pioggia è iniziata a cadere non ha preso il volo insieme a tutti gli altri, cercando di volare da solo si è procurato ferite profonde. Ormai incapace di svolazzare in quel cielo con colei che ama, incapace di fare qualunque cosa, così triste, si lascia morire. Alla fine, non ero riuscito a trovare un ombrello prima che la pioggia smettesse, così rimasi in lacrime. Poi mi porgesti un piccolo ombrello, e mentre lo accettavo senza parole, mi guardasti e dicesti "che seccatura". Io sono rimasto tutto solo sotto la pioggia, e l'uccellino ferito è rimasto separato dal suo stormo; la pioggia di maggio cominciata a cadere all'improvviso era troppo fredda per noi. L'uccellino che quando questa pioggia è iniziata a cadere non ha preso il volo insieme a tutti gli altri, cercando di volare da solo si è procurato ferite profonde. Ormai incapace di svolazzare in quel cielo con colei che ama, incapace di fare qualunque cosa, triste, così triste, si lascia morire. Quando finalmente la pioggia è finita e una chiara luce ha iniziato a proiettarsi dal cielo, l'uccellino giaceva al suolo col suo corpo freddo. Se solo quel giorno, in quel momento, in quel luogo, quella pioggia non fosse caduta, l'uccellino starebbe svolazzando nei cieli insieme a tutti gli altri. |
Nessun commento:
Posta un commento