Album: Rockin' The World (2011)
Singolo: Japanication (2011)
Testo: MOMIKEN - musica: IKE, UZ
Lyrics
Japanication
Kotobahitotsu no chiisai imi mo Sutezu ni kimi ni tsutaereba... Tomarenai togirenai toki no naka demo Kimi to wakariatte itai. JAPANIKEESHON issai nogasanai DISUTOOSHON kimi ni hibiite. Me no mae ga ima hikari tozashite mo Tomorrow ni utaeba nanika ga kawaru darou? Zutto MEERU dake ja hontou no kanjou ga aimai ni natte ichi BITTO mo kimi ni todokanai. Konna futoumei na sekai no ue de kotoba ga hoshikatta. JAPANIKEESHON issai nogasanai DISUTOOSHON kimi ni hibiite. Me no mae ga ima hikari tozashite mo Tomorrow ni utaeba nanika ga kawaru darou? SUTEEJI kara naru shougeki on sekai ga kawaru MESSEEJI sei. SUTEEJI wa jibun no shoumei de kotoba massugu tsutaware. Nee kikeru? Ima hibiiteru? JAPANIKEESHON issai nogasanai DISUTOOSHON kimi ni hibiite. Me no mae ga ima hikari tozashite mo Tomorrow ni utaeba nanika ga kawaru darou? |
Traduzione
Japanication
Se solo riuscissi a spiegarti anche il più piccolo significato di ogni parola, senza gettarlo via... Nei momenti inarrestabili e in quelli ininterrotti, voglio che ci capiamo. Japanication, non lasciare assolutamente andare i suoni prodotti da quella distorsione. Anche se la luce che ho davanti dovesse spegnersi, qualcosa domani cambierà lo stesso se continuerò a cantare, no? Tramite mail i miei veri sentimenti possono risultare vaghi; nemmeno un loro bit ti raggiungerà mai. Ho desiderato da morire qualche parola da parte di questo mondo opaco. Japanication, non lasciare assolutamente andare i suoni prodotti da quella distorsione. Anche se la luce che ho davanti dovesse spegnersi, qualcosa domani cambierà lo stesso se continuerò a cantare, no? Un boom sonico proveniente dal palco trasmette il messaggio del mondo che sta cambiando. Il palco mi rappresenta e trasmette me stesso attraverso le parole. Ehi, non senti? Non sta risuonando? Japanication, non lasciare assolutamente andare i suoni prodotti da quella distorsione. Anche se la luce che ho davanti dovesse spegnersi, qualcosa domani cambierà lo stesso se continuerò a cantare, no? |
Nessun commento:
Posta un commento