Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

venerdì 1 agosto 2014

GO ALL OUT!! - Free! Duet Song Series

GO ALL OUT!! – Free! Duet Song Series

Album: Free! Duet Song Series vol. 3 [2014]
Personaggi: Rin Matsuoka - Rei Ryugazaki
Doppiatori: Mamoru Miyano - Daisuke Hirakawa
Testo: Kodama Saori ; Musica: Itagaki Yuusuke

Lyrics

GO ALL OUT!!
Saa, zenryoku wo misete miro
Ii deshou, makemasen
Saikou wo misete yaru
Sono shoubu ukemashita

Kocchi no junbi wa tokku ni
dekitemasu hajimemashou
Nisshin geppo ni shinka wo hatashiteru
kono batta de (Hm, utsukushii)


Iuu ne, touzen, omae no jitsuryoku ga
Dono teido mashi ka tte ore ga
mite yaru ze

Ikimasu yo ii ze, kakatte koi!

GO ALL OUT!!
Omoikiri atsuku nare kono natsu ni
moetsukiro
Sore de koso, a-ah!
Giragira taiyou ni maketenai
otoranai ikioi de mi wo kogasu
Oretachi no, a-ah!
Shinken shoubu uramikko nashi no
seishun massakari da!

Kocchi no sugosa wa shitte no toori
darou ii dokyou da!
Tsui saikin made kanazuchi datta toka
arienai ze! (Heh, arienai ze!)


Iie nani ga? Sou de wa arimasen.
Sono ken wa riron ga kaketeita dake de
Herikutsu ka!
Mou kanpeki desu!

Oh, PERFECT!!
Hibana chiru mizu no naka kono natsu ga
saikouchou
Tsutawaru ze, ah-ah!
Jirijiri shakunetsu ni semegiai niramiai
zenryoku de kisoitai
Bokutachi de, ah-ah!
Makkou shoubu ippo mo hikanai seishun,
joutou darou!

Jissai hanashi ni naru ka naranai ka
Ikimasu yo ii ze, kakatte koi!

GO ALL OUT!!
Omoikiri atsuku nare kono natsu ni
moetsukiro
Sore de koso, a-ah!
Giragira taiyou ni maketenai
otoranai ikioi de mi wo kogasu
Oretachi no, a-ah!
Shinken shoubu uramikko nashi no
seishun massakari da!

"Heh, Rei, nakanaka yaru janeeka!"
"Rin-san, tsugi wa sarani utsukushii
boku wo omiseshimashou!"

"Hahaha!"
Traduzione

ANDIAMO TUTTI FUORI!!
Dai, mostrami cosa sai fare
Benissimo, non perderò
Ti farò vedere il meglio di me
Accetto la tua sfida

Ho già finito di prepararmi, 
possiamo cominciare,
Continuerò fermamente con questo mio
stile a farfalla (Hm, bellissimo)

Puoi dirlo, ovviamente, è il tuo punto forte
Ma anche se sei migliorato, 
ti farò vedere
Facciamolo, bene, allora andiamo!

ANDIAMO TUTTI FUORI!!
Infiammati con quel che hai ottenuto e
brucia quest'estate
Non aspetto altro, a-ah!
Sotto i lucenti raggi del sole non perderò,
non cadrò, bruciando d'energia,
è nostro, a-ah!
Una gara seria, senza rancore,
l'apice della nostra gioventù!

Dovresti sapere quanto sono incredibile,
hai coraggio!
Fino a poco tempo fa non sapevi nuoatare,
non puoi vincere! (Heh, non puoi!)

No. Cosa? Non è così.
A quel tempo mi mancava solo la teoria
Stai inventando scuse
Sono perfetto anche senza!

Oh, PERFETTO!!
Facciamo scintille in acqua,
al vertice di quest'estate,
e procediamo, ah-ah!
Nel caldo torrido, ci sfidiamo e ci abbagliamo,
con tutte le forze
tra di noi, ah-ah!
Una lotta faccia a faccia, nell'apice della
nostra gioventù, non tiriamoci indietro!

Che la realtà sia leggendaria o meno,
Facciamolo, bene, allora andiamo!

ANDIAMO TUTTI FUORI!!
Infiammati con quel che hai ottenuto e
brucia quest'estate
Non aspetto altro, a-ah!
Sotto i lucenti raggi del sole non perderò,
non cadrò, bruciando d'energia,
è nostro, a-ah!
Una gara seria, senza rancore,
l'apice della nostra gioventù!

"Heh, Rei, non sei stato niente male!"
"Rin-san, la prossima volta ti mostrerò
una versione di me ancora più bella!"
"Hahaha!"

Nessun commento:

Posta un commento