Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

giovedì 8 dicembre 2016

KIMI dake no BOKU de iru kara - GACKT

KIMI dake no BOKU de iru kara - GACKT

Singolo: Kimi Dake no Boku de Iru Kara (2016)
Album: Last Moon (2016)
Testo&musica: GACKT.C
Lyrics

KIMI dake no BOKU de iru kara
Kimi dake no boku de iru kara
serifu no you ni kikoeru
kamo dakedo
makkura na michi wo
gamushara ni hashitteta

Kowareru hodo dakishimetakute
demo namida ga naze ka
afure dashite
boku wa mada nani mo wakattenakute

"Sonna koto ja kore kara
hitori ja yatte’kenai yo..." to
waza to rashiku odokeru kimi

Waraenai... to okoru boku ni
nani mo kotaezu
hohoende
mado no soto nagameru
kimi no yokogao ga setsunakute

Kimi dake no boku de iru kara
serifu no you ni kikoeru
kamo dakedo
makkura na michi wo
gamushara ni hashitteta

Kowareru hodo dakishimetakute
demo namida ga naze ka
afure dashite
boku wa mada nani mo wakattenakute

"Mata watashi ga aruketa nara
futari no heya
sagashitai na" to
denwagoshi de waratteru
kimi no toiki ga
kuruoshikute

"Aishiteru" kono kotoba sae
nani mo mada wakatte inai
kamo dakedo
makkura na michi wo
gamushara ni hashitteta

Aitakute harisakesou de
demo namida de nani mo mienakute
boku wa mada nani mo wakattenakute

Kimi to tsumugu hazu datta mirai ga
totsuzen iroaseta ano hi kara
nani mo ka mo ga mienakute
Demo ima wa yatto aa wakattan da yo

Boku ga umareta no wa
kimi ni au tame
kimi wo zutto mamori
tsuzukeru tame
Sekaijuu ni boku no egao de
hana wo sakaseyou

Kimi dake no boku de iru kara
serifu no you ni kikoeru
kamo dakedo
takusan no hana wo kimi no iru
heya made todokeyou

"Aishiteru"
sono kotoba dake chiisana te no
hira ni nigitte
kimi wa tada sotto hohoende ita

kimi wa tada yasashiku sotto…
Traduzione

perché SARÒ soltanto TUO
Perché sarò soltanto tuo...
potrebbe suonare come la battuta
di un film, ma
mi sono comunque precipitato
lungo una strada buia pesta.

Voglio stringerti fino a romperti,
ma chissà perché ho versato
queste lacrime;
non riesco ancora a capire niente.

"Se dovesse andare così,
poi non potresti proseguire da solo"
hai detto, fingendo uno scherzo.

Non posso riderne... ho detto,
arrabbiandomi, mentre tu hai riso
senza rispondere.
Vedere il tuo profilo che guarda
oltre la finestra è doloroso. (1)

Perché sarò soltanto tuo...
potrebbe suonare come la battuta
di un film, ma
mi sono comunque precipitato
lungo una strada buia pesta.

Voglio stringerti fino a romperti,
ma chissà perché ho versato
queste lacrime;
non riesco ancora a capire niente.

"Se potessi riprendere a camminare,
cercherei un posto dove potremmo
vivere entrambi" hai detto,
ridendo dall'altro capo del telefono.
Il tuo sospiro mi riempie di
un esasperante e doloroso rimpianto.

"Ti amo"; forse non riesco a capire
ancora nemmeno il significato
di quelle parole, ma
mi sono comunque precipitato
lungo una strada buia pesta.

Mi manchi tanto da devastarmi,
ma le lacrime mi accecano e
non riesco ancora a capire niente.

Il futuro che avrei dovuto creare con te
è svanito improvvisamente, e
da quel giorno non riesco a vedere niente.
Ma adesso, ah, finalmente capisco.

Sono nato soltanto
per incontrarti
e per continuare a proteggerti
per sempre.
Col mio sorriso, farò sbocciare fiori
nel mondo intero.

Perché sarò soltanto tuo...
potrebbe suonare come la battuta
di un film, ma
farò arrivare tanti fiori
nella tua stanza.

"Ti amo"; stringendo
nel palmo della tua piccola mano
soltanto quelle parole,
hai sorriso dolcemente.

Hai soltanto sorriso dolcemente...

NOTA: -(1) doloroso (切ない - setsunai) è scritto con i kanji 刹那 (setsuna) che significa "momento/attimo". [thanks]

Nessun commento:

Posta un commento