Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

mercoledì 21 dicembre 2016

KINJITO - UVERworld

KINJITO - UVERworld

Album: THE ONE (2012)
Singolo: BABY BORN & GO / KINJITO (2011)
Testo: TAKUYA∞ - musica: UVERworld
Lyrics

KINJITO
1,2
Glad hand 1,2 now
Utagau koto naku
BAUNSU kinjitou
Akirameru wake naku
shinjitsuzuketa orera no
tougenkyou
from Japan hasshinchi wa Toukyou
Ougonkyou nara JIPANGU wo
mousou ka douka
shinjidai wo mousou
Mirai wa sou
orera ga souzou

Come on
Your love drives me Crazy
kinjitou
By buy bye little by bye bye

Everyone's speaking

Your love drives me Crazy
Little by buy bye little by bye bye
Let us go to the point Wa-wa
go again Stoic

Your love drives me Crazy
Little by buy bye little by bye bye
Let us go to the point

Mi ni furi kakaru taigai wa
jigoujitoku zamanee
Your love drives me crazy
Sekininsha wo tsurete koi yo

Baby taikutsu na hibi kara
minna sasotte tousou shiyou
Ima mo nigegoshi
YORORERAIREHI
Ike yo In my head

Houdou kisei
koeru kimi no PEEJI
Kareru kurai nara
mai chire ya

Mou ii yo iiwake wa
yaru ka yaranai ka wa docchi da?

DAIDARABOCCHI nano ka?
Dou nanda? Dou nanda?
Tachitsukusu mama de
owatte ii no ka
Aku naki yokubou no
kakumeiji RARABAI
Sanzan na hibi wo kuguri nuke
koko kara hajimaru

Itsuka kono fuan namida no
mukougawa no eikou e
Little by buy bye little by bye bye
Wa-wa go again Stoic

Hashire sekidou chokka
Un wo umidasu TAIMINGU
sore wa mokka
shinjiro tsukamu first

Your love drives me Crazy
Little by buy bye little by bye bye
Let us go to the point

Nakanai de Baby
Sou itte yokatta omoide dake
myakuraku naku omoidashite
Sekininsha wa onore jishin da

Jougekankei tte nan dakke?
Minna sasotte dokusou shiyou
Ima ga kachi toki
YORORERAIREHI
Ike yo In my head

Saidai KYAPASHITI
mugen no SUPEESU
Kareru kurai nara
mai chire ya

Saa ikou mou orera no ban da
Shougi de iu oushou
CHESU nara KINGU

DAIDARABOCCHI nano ka?
Dou nanda? Dou nanda?
Tachitsukusu mama de
owatte ii no ka
Aku naki yokubou no
kakumeiji RARABAI
ja nee nda zo
Hibi wo kuguri nuke
koko kara hajimaru

Itsuka kono fuan namida no
mukougawa no eikou e
Little by buy bye little by bye bye
Wa-wa go again Stoic

1,2
Glad hand 1,2 now
Utagau koto naku BAUNSU
kinjitou
Akirameru wake naku
shinjitsuzuketa
orera no tougenkyou
from Japan hasshinchi wa Toukyou
Ougonkyou nara JIPANGU wo
mousou ka douka
shinjidai wo mousou
Mirai wa sou
orera no te no naka

Glad hand 1,2 now
Utagau koto naku BAUNSU
kinjitou
Akirameru wake naku
shinjitsuzuketa
orera no tougenkyou
from Japan America
sekidou chokka
Ugokidase TAIMINGU
wa sou mokka
Shinjiro onore wo shinjiro uchitatero
omaera no kinjitou

Go down beat bronx
On the grooves
(Wa-wa go again)
Hey play 4 strings
oh come on
(Wa-wa go again)
Ready go Play Rocks 6 strings
(Wa-wa go again)
Microphone Beat Box
ore ga ACE
(Wa-wa go again)
Sax!

Saigo ni taisetsu na yatsura to
waraerya ii waraerya ii
Kizu darake ni natteita to shitemo
Enlarge your chance to fly
Doko nanda doko nanda
Akirameru tame no riyuu wo
sagasu nowo yameta

Itsuka kono fuan namida no
mukougawa no eikou e
Little by buy bye little by bye bye
Let us go to the point Wa-wa
go again Stoic

Your love drives me Crazy
Little by buy bye little by bye bye
Let us go to the point

Onore wo shinji tsudzukeru
TAIMINGU awasete
Wa-wa go again
Ready go Once again tsuite koi
Wa-wa go again

Sedaikoutai shinjidai no tourai
Orera no ban da na
sou daro?
Little by buy bye little by bye bye
Traduzione

OPERA MONUMENTALE
1,2
Benvenuti 1,2 ora!
Rimbalza senza esitazione
l'opera monumentale.
Non c'è motivo di arrendersi:
è l'Eden di noi che non abbiamo
smesso di credere.
A Tokyo ci diffondiamo dal Giappone.
Se esiste un El Dorado
è sicuramente Zipang...
è forse un'illusione?
Noi immaginiamo una nuova era.
Il futuro, sì, lo creiamo noi.

Andiamo!
Il vostro amore mi fa impazzire.
È un'opera monumentale.
By buy bye little by bye bye

Parlano tutti.

Il vostro amore mi fa impazzire.
By buy bye little by bye bye
Lasciateci arrivare al punto. Wa-wa
Andiamo, ancora, imperturbabili.

Il vostro amore mi fa impazzire.
By buy bye little by bye bye
Lasciateci arrivare al punto.

Quasi tutte le cose che ci accadono
sono opera nostra; che patetici!
Il vostro amore mi fa impazzire.
Portatemi dai diretti interessati.

Baby, invitiamo tutti a scappare
da questi giorni noiosi.
Anche adesso sto pianificando
la fuga, yodelayheehoo!
Andiamo! Nella mia testa!

La tua pagina va oltre
ogni nuova legge;
se ci tocca appassire,
almeno balliamo.

Basta con le scuse, decidi:
hai intenzione di farlo oppure no?

Sei forse Daidarabotchi?
Lo sei? Allora, lo sei?
Credi vada bene startene fermo
e lasciare che tutto finisca?
Noi siamo bambini innocenti,
affamati di rivoluzione; ninna-nanna.
Scivoliamo via dai giorni difficili
e partiamo da qui.

Un giorno quest'ansia lascerà il posto
alla gloria, dall'altra parte delle lacrime.
Little by buy bye little by bye bye
Wa-wa andiamo, ancora, imperturbabili.

Corriamo direttamente sotto l'equatore;
ora dobbiamo credere alle tempestiche
per creare la fortuna; per prima
cosa, prendiamoci quello.

Il vostro amore mi fa impazzire.
By buy bye little by bye bye
Lasciateci arrivare al punto.

Non piangere, baby.
Sono felice di averlo detto,
richiamando quei ricordi incoerenti.
I diretti interessati siamo noi stessi.

Che cavolo è una gerarchia?
Invitiamo tutti a correre in avanti.
È il momento di vincere,
yodelayheehoo!
Andiamo! Nella mia testa!

Una grande capacità,
uno spazio infinito.
Se ci tocca appassire,
almeno balliamo.

Forza, andiamo, è il nostro turno.
Che sia lo shogi o gli scacchi,
noi siamo i re.

Sei forse Daidarabotchi?
Lo sei? Allora, lo sei?
Credi vada bene startene fermo
e lasciare che tutto finisca?
Noi siamo bambini innocenti,
affamati di rivoluzione, ma questa
non è una ninna-nanna!
Scivoliamo via dai giorni difficili
e partiamo da qui.

Un giorno quest'ansia lascerà il posto
alla gloria, dall'altra parte delle lacrime.
Little by buy bye little by bye bye
Wa-wa andiamo, ancora, imperturbabili.

1,2
Benvenuti 1,2 ora!
Rimbalza senza esitazione
l'opera monumentale.
Non c'è motivo di arrendersi:
è l'Eden di noi che non abbiamo
smesso di credere.
A Tokyo ci diffondiamo dal Giappone.
Se esiste un El Dorado
è sicuramente Zipang...
è forse un'illusione?
Noi immaginiamo una nuova era.
Il futuro, sì, è nelle nostre mani.

Benvenuti 1,2 ora!
Rimbalza senza esitazione
l'opera monumentale.
Non c'è motivo di arrendersi:
è l'Eden di noi che non abbiamo
smesso di credere.
Dal Giappone all'America,
direttamente sotto l'equatore.
Cominciate a muovervi,
il momento giusto, sì, è questo.
Credici, credi in te stesso e realizza
la tua opera monumentale.

Vai giù col ritmo del bronx,
sul groove.
(Wa-wa andiamo, ancora)
Ehi, strimpella quattro corde,
oh, forza!
(Wa-wa andiamo, ancora)
Pronti, via! Vai col rock su sei corde.
(Wa-wa andiamo, ancora)
Il microfono tiene il ritmo;
io sono l'asso.
(Wa-wa andiamo, ancora)
Sax!

Alla fine l'importante è ridere,
ridere con chi ti è caro.
Anche se siamo pieni di ferite.
Estendi la tua possibilità di volare.
Dove si va? Dove?
Ho smesso di cercare una ragione
per arrendermi.

Un giorno quest'ansia lascerà il posto
alla gloria, dall'altra parte delle lacrime.
Little by buy bye little by bye bye
Wa-wa andiamo, ancora,
imperturbabili.

Il vostro amore mi fa impazzire.
By buy bye little by bye bye
Lasciateci arrivare al punto.

Continuiamo a credere in noi stessi
ed accordiamoci alle tempistiche.
Wa-wa andiamo, ancora!
Pronti, via! Ancora una volta, seguitemi!
Wa-wa andiamo, ancora!

Le generazioni si alternano,
è in arrivo una nuova era;
tocca a noi, giusto?
Little by buy bye little by bye bye

NOTE: - Zipang è un antico nome del Giappone.
By buy bye little by bye bye: non avendo un vero e proprio significato non ho tradotto questa parte, lasciando intatto il "gioco" del suono delle parole accostate.
- Yodelayheehoo: un'esclamazione intraducibile che deriva dallo yodel (o jodel), un canto tipico dell'area germanofona alpina. (x)
Daidarabotchi: uno yokai gigantesco della mitologia giapponese. (x)
- Shogi: per chi non lo sapesse, è un gioco strategico da tavolo. (x)
- Groove: una serie ritmica che si ripete ciclicamente, generalmente ogni battuta. È un termine popolare soprattutto in ambito musicale, in uso già dagli anni sessanta. (x)

Nessun commento:

Posta un commento