Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!
Visualizzazione post con etichetta Piko. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Piko. Mostra tutti i post

martedì 14 giugno 2016

Wasurenagusa - Piko

Wasurenagusa - Piko

Album: 1PIKO (2011)
Singolo: Wasurenagusa (2010)
Testo&musica: Jaku G
Anime: Tegami Bachi Reverse (Ending #1)
Lyrics

Wasurenagusa
Meguri awa na kattara
konna aisena katta
zutto wasurenai de itte.

Yurari yurari mai oriru
ima mo mune wo shimetsukeru.
Kisetsu ga mata meguru tabi
kagayaki wa MONOKURO tonari.

Minamo ni hikaru tsuki ni
kimi no egao ga ukabeteta.

Meguri aeta koto de konna ni
setsuna kunatta
meguri aeta koto de konna
yume wo mita.
Meguri awa na kattara
konna ai senakatta
zutto wasurenai de itte.
Kimi ni saita wasurenagusa.

Arigatou demo gomen ne.
Hontou wa hikitometa katta.
Mata futari de aeru nara
egakitai kimi iro no yume.
Kimi no yasashii kotoba ga
kaze tonari tsuki sasaru

Meguri aeta koto de konna ni
namida afureta
Meguri aeta koto de konna
sora wo mita.
Meguri awa na kattara konna
boku jana katta.
Zutto wasurerare nai to
mune ni saita
wasurenagusa.

Minamo ni hikaru tsuki ni
kimi no egao ga ukabeteta.

Meguri aeta koto de konna ni
setsunaku natta
Meguri aeta koto de konna
yume wo mita.
Meguri awa na kattara
konna ai senakatta
zutto wasurenai de itte.
Kimi ni saita wasurenagusa.
Traduzione

Nontiscordardimé
Se non ci fossimo incontrarti,
non avrei potuto amarti tanto,
non dimenticarlo mai.

Indugio svolazzando verso il basso,
e anche adesso, mi si stringe il cuore.
Con le stagioni che cambiano di nuovo,
tutto ciò che brillava diventa incolore.

La luna si rispecchia nell'acqua,
riportandomi alla mente il tuo sorriso.

Nel momento in cui ci siamo incontrati
abbiamo sofferto;
nel momento in cui ci siamo incontrati
ho visto un sogno.
Se non ci fossimo incontrarti,
non avrei potuto amarti tanto,
non dimenticarlo mai.
Sbocci come un nontiscordardimé.

Grazie, ma... mi dispiace.
La verità è che ho dovuto farla finita.
Se saremo in grado di rincontrarci,
vorrei colorare i tuoi sogni.
Le tue parole gentili mi attraversano
e mi pervadono come il vento.

Nel momento in cui ci siamo incontrati
ho pianto a dirotto;
nel momento in cui ci siamo incontrati
ho visto il cielo.
Se allora non ci fossimo incontrati,
non sarei chi sono ora.
Ti dico che non ti dimenticherò mai,
mentre un nontiscordardimé
sboccia nel mio cuore.

La luna si rispecchia nell'acqua,
riportandomi alla mente il tuo sorriso.

Nel momento in cui ci siamo incontrati
abbiamo sofferto;
nel momento in cui ci siamo incontrati
ho visto un sogno.
Se non ci fossimo incontrarti,
non avrei potuto amarti tanto,
non dimenticarlo mai.
Sbocci come un nontiscordardimé.

martedì 30 giugno 2015

Piko

Piko

Attività: 2009-presente
Sito web: www.piko-piko.jp
Artisti legati/collaborazioni: Sekihan (utaite)
Profilo Utaite: Piko

Testi Tradotti

PIKOllection (2013)
PIKOllection "BEST+4" / PIKO
Kotonoha
Tears In
Make My Day!
Emiiro Refrain
Yumehana
Nisoku Hokou
Story
Yami Shoku Alice
Kasa
Juggernaut
Reiji
Yuki no Hana
Thanatos

2PIKO (2012)
2PIKO / PIKO
Jyo-Jyaku: Yappadameka
Emiiro Refrain
Kimi Ni Aitakute
Rankaku Parallel
Tengaku
Syndrome
Piko Piko Night Of Galaxy
Yumehana
Unlimited Dream Walkers
Maker÷Breaker
ONLINE
Acid Soul-Kanzen Ni Chuuni Byou Jan-

1PIKO (2011)
1PIKO / PIKO
Rebirth
main dish
Piko Piko ☆ Legend of the Night
Nisoku Hokou
Rollin' Merry Go Round
Story
Kodoku no Tiara
Shooting Star
Sakurane -Ballad-


venerdì 26 giugno 2015

Koishikute - Piko

Koishikute - Piko

Album: 1PIKO (2011)
Testo: Waka-G, Piko - musica: Waka-G
Lyrics

Koishikute
Tsuki mo neshizumaru koro
zawa mekidasu kono kokoro.
Kimi omoutabi takanaru mune no kodou.
Kimi wa itsumo hidari tonari ni
boku wa itsumo migi tonari ni.
Omoeba omou hodo toozakatteku kimi.

Moshimo negai ga kanau nara
kimi ni tsutaetai kotoba ga aru.
Naki nagara hashirisatta ano hi.
Nigirishimetakatta kimi no te wo.
Ima mo omoidasu yo.

Koishikute hakanakute.
Kitto eien to shinjiteta.
Koishikute setsunakute.
Kimi wa ima doko ni iru no?

Dare mo mina kokoro no oku
wasureru koto no dekinai.
Kanashii kakoya yuzurenai
yume ga aru darou.
Yagate wasureyuku hi ga
itsuka kuru to suru nara
kimi yori hoka no dareka wo
suki ni narerukana?

Naite waratte kenka mo shite
itsumo kimi wo komarasete bakari itane.
Sono subete wo sasaetekureta
yasashiku hohoemu kimi wa mou.
Boku ni wa kaeranai.

Koishikute hakanakute.
Kimi ni nani hitotsu dekinakute.
Koishikute setsunakute.
Omou hodo mune ga itai yo.

Futari hajimete
Deatta kono basho ni wa.
Ima mo kawaranai
Yasashii kaze ga fukinukeru.

Koishikute hakanakute.
Kitto eien to shinjiteta.
Koishikute setsunakute.
Kimi wa ima doko ni iru no?

Koishikute hakanakute.
Kimi ni nani hitotsu dekinakute.
Koishikute setsunakute.
Omou hodo mune ga itai yo.
Todokanai "Daisuki dayo".
Traduzione

Mi manchi
Questo cuore non smette nemmeno
per un singolo giorno di pensare a te.
Ogni volta che ti penso perde un battito.
Mi sei sempre stata accanto,
alla mia destra, alla mia sinistra.
Ma poi te ne sei andata molto lontano.

Se solo il mio desiderio si avverasse,
avrei così tante cose da dirti.
Quel giorno sono scappato, in lacrime.
Ho teso la mia mano verso la tua.
Lo ricordo ancora.

Mi manchi, se solo sapessi quanto.
Credevo che l'eternità fosse una certezza.
Mi manchi, è così doloroso.
Adesso dove ti trovi?

È difficile dimenticare
la gentilezza che riservavi a tutti.
Nonostante il tuo triste passato,
non hai mai smesso di sognare.
Forse arriverà un giorno in cui
potrò di nuovo incontrarti,
o forse dovrei rassegnarmi ad aspettare
qualcun altro che potrei amare come te?

Abbiamo riso, pianto e litigato,
ma alla fine ci siamo sempre perdonati.
Non posso credere che non rivedrò
mai più quel tuo sorriso gentile.
Non riesco a sopportarlo.

Mi manchi, se solo sapessi quanto.
Non ho fatto niente per te.
Mi manchi, è così doloroso.
Più ci penso e più mi duole il petto.

Mi trovo nel luogo
dove ci siamo incontrati.
È rimasto qui,
quel vento gentile sta soffiando.

Mi manchi, se solo sapessi quanto.
Credevo che l'eternità fosse una certezza.
Mi manchi, è così doloroso.
Adesso dove ti trovi?

Mi manchi, se solo sapessi quanto.
Non ho fatto niente per te.
Mi manchi, è così doloroso.
Più ci penso e più mi duole il petto.
Questo "ti amo" non ti raggiungerà mai.

domenica 14 giugno 2015

Akashi - Piko

Akashi - Piko

Album: 1PIKO (2011)
Testo: Piko - musica: samfree
Lyrics

Akashi
Noroshi ga agaru
hi no hikari wo fusagu kage
kaihou no koe
Gisei no ue ni naritatsu sekai
ashita mo kurikaesu
imi mo naku

Yamanu kuro no ame
yurusarenai tsumi wo uwanuru

Sashinobeta no wa
ai ja naku juukou
chi wo someru ichirin no hana
Negau no wa osanai egao to mirai
sore ga ikita
akashi

Tsuki wa kakurete
shizukesa ga kanashimi hakobu
susuri naku koe
Hitomi tojireba
yakitsuita kioku ga osou
Kodoku ni furuenagara
"...owari wa kuru darou"

Boku wa utau kimi wo dakiyose

Te ni ireta no wa
zetsubou ka kibou ka
Kotaerareu hazu mo naku
Nokoru no wa
wara ni mo sugaru yokubou
sore ga hito no akashi

Mou ii yo
kurushii nara
boku no te de saa nemutte

Furiorosu no wa
seijaku to sakebi
egao no mama kimi ga yuku
Hohoemi wo kaeshita
boku no juuzai nido to
kienai

Sashinobeta no wa
ai ja naku juukou
chi wo someru ichirin no hana
Negau no wa osanai egao to mirai
sore ga ikita
akashi
Traduzione

Prova
Una fumata s'innalza,
le ombre oscurano la luce del sole,
le voci si diffondono.
Il mondo è fondato sui sacrifici,
e anche domani sarà così,
senza alcun senso.

La pioggia nera è inarrestabile,
i peccati imperdonabili si accumulano.

Ciò verso cui ho teso la mano
non era amore, ma una pistola;
un unico fiore colora la terra.
Desidero un sorriso innocente,
un futuro, perché quella è la prova
che ho vissuto.

La luna si nasconde,
il silenzio porta dolore,
si sente una voce che singhiozza.
Quando chiudo gli occhi,
i ricordi incisi a fuoco mi attaccano.
Tremando nella solitudine,
"...sembra stia arrivando la fine".

Canto, abbracciandoti.

Ciò che ho afferrato è
disperazione o speranza?
Non si può dare una risposta.
Ciò che rimane
è un folle desiderio,
e quella è la prova che sono umano.

Non ne posso più;
se proprio dobbiamo soffrire,
almeno addormentati tra le mie braccia.

Ciò piove su di noi
è un misto di silenzi ed urla,
mentre tu te ne vai col sorriso.
Io ho ricambiato quel sorriso
col mio crimine che mai
scomparirà.

Ciò verso cui ho teso la mano
non era amore, ma una pistola;
un unico fiore colora la terra.
Desidero un sorriso innocente,
un futuro, perché quella è la prova
che ho vissuto.

Sakurane - Piko

Sakurane - Piko

Album: 1PIKO (2011)
Singolo: Sakurane (2011)
Testo: Piko, Tairayo - musica: samfree
Anime: Gintama: Yorinuki Gintama-san (Ending #4)
Lyrics

Sakurane
Omoi yosereba
sakura hirahira
koboreochiru bokutachi no namida.
Itsuitsu made mo kawashita egao.
Kimi to no yakusoku subete no toki yo
kagayaki tsuzukete.

Tabidatsu hi no kimi ni
nanimo ienakatta.
"sayonara..." omoide no basho.

Karappo no haru sora
michi afureta kokoro.
Wakatteita hazu na noni.

Tomedonaku kizami yuku hibi
tsunagi tometai omoi wo.

Omoi yosereba
sakura hirahira
koboreochiru bokutachi no namida.
Itsuitsu made mo kawashita egao.
Kimi to no yakusoku subete no toki yo
kagayaki tsuzukete.

Futari yakusokushita
sakura no ki no shita de.
Ano hi no kimi wo sagashita.

Akaneiro kureteyuku sora
wasurerarenai omoi wo.

Furimukeba hora
sakura hirahira...
Yomigaeru tomo ni
sugoshita hibi
ayunda michi wa
iro azayaka ni.
Boku no tonari ni kimi wa inai yo
towa ni furitsumore.

Kimi ni aitakute aitakute
sakura ga chiru mae ni...
Meguru kisetsu no naka
kirameita kimi ga ita koto.

Omoi yosoreba
sakura hirahira
kimi wo sagashite sora wo miageta.
Mou ichido dake deaeru no nara
kimi ni tsutaeru kotoba ga aru yo
hanabira ni nosete
kagayaki tsuzukete...
Traduzione

Il suono dei fiori di ciliegio
Quando comincio a pensare,
i fiori di ciliegio svolazzano
e le nostre lacrime traboccano.
Ci siamo scambiati sorrisi per l'eternità.
La nostra promessa continuerà
a risplendere per il resto del tempo.

Quando hai intrapreso il tuo viaggio
non ho potuto dire nulla.
Dico "arrivederci..." al luogo di quei ricordi.

Quel cielo vuoto
era traboccante di sentimenti.
Avrei dovuto capirlo.

Mentre i giorni continuano a trascorrere,
voglio custodire questi pensieri.

Quando comincio a pensare,
i fiori di ciliegio svolazzano
e le nostre lacrime traboccano.
Ci siamo scambiati sorrisi per l'eternità.
La nostra promessa continuerà
a risplendere per il resto del tempo.

Ci siamo fatti una promessa
sotto un ciliegio.
Sto cercando la persona che eri allora.

Mentre il cielo rosso si fa scuro,
non riesco a smettere di pensarci.

Se tu guardassi indietro,
vedresti i fiori di ciliegio svolazzare...
Potremmo rivivere quei giorni
passati insieme,
rivedere la strada colorata che
abbiamo percorso.
Ora che non sei più al mio fianco,
l'eternità è troppo lunga.

Voglio rivederti, desidero solo rivederti
prima dello sbocciare dei ciliegi...
Voglio attraversare con te
le stagioni che cambiano.

Quando comincio a pensare,
i fiori di ciliegio svolazzano;
cercandoti, ho guardato verso il cielo.
Se mai ci rincontreremo,
ti dirò che quelle parole
incise sui petali
stanno ancora brillando...