Singolo: Uzu to Uzu (2015)
Testo: Tatsuya Mitusumura - musica: Takeshi Masuda
Anime: Arslan Senki (Opening #2)
Lyrics
Uzu to Uzu
Kaze ga zawameki kudaketa kimochi Misukashiteru you de furueta yo. Michita tsuki no hi tooboe no inochi "Mada oite ikanaide yo!" Bokura torikaeseru kana iro tsuki no sora Hokori mamire no yume maiagete kobushi wo nigitta nara. Ima hashire hashire tsumujikaze ni natte Rettou zetsubou issai fukitobashiteku. Oikake nakya saigo no tobira. Nando chittatte daigyakuten. Kono koe ga kareta tte inori no uta todoketai yo. Tarinai bokura de shinjiteta sekai wo ubaetara Mada mada mada mada makerarenai. Kewashii michinori uragirareppanashi Tsukuri egao mo SAMA ni nari. Demo mune no dokoka de nari yamanai sakebigoe "Tadashiku ikite mitai'n da yo!" Bokura toritsukareteru no kana nigemizu no IMEEJI Ikura mabataki kurikaeshite mo kiecha kurenai no nara. Ima hashire hashire tsumujikaze ni natte Shinsou gensou issai nomikonde yuku. KERI tsukenakya sabita SHINARIO. Nando koronda tte daikaiten. Donna ni hanareta tte nigenai uta todoketai yo. Saenai bokura de kakushiteta mirai wo abaketara Mada mada mada mada kutabarenai. Mujun darake no hibi ni Hitori de naite inai ka? Mazatteku mazatteku mita koto nai iro ni natteku. Sore zenbu onaji mono hitotsu mo nai yo. Saa isoge isoge tsumujikaze ni natte Seimei senjou gokusaishoku de egaiteku. Ima iwanakya saigo no kotoba. Nando chittatte daihakken. Kono koe ga kareta tte kesenai uta todoketai yo. Tarinai bokura de shinjiteta sekai wo ubau made Mada mada mada mada makerarenai. Bokura wa uzu no naka. Mada mada mada kutabarenai. |
Traduzione
Vortici e vortici
Quando il vento ha soffiato ho avuto un brivido, come se fosse in grado di vedere il mio umore a pezzi. La vita ulula quando la luna è alta nel cielo: "non lasciarmi indietro!" Chissà se riusciremo a riprenderci quel cielo colorato, con i nostri sogni impolverati che fluttuano ed i pugni stretti. Adesso corriamo, corriamo, diventiamo trombe d'aria, spazzando via le sensazioni d'inferiorità e disperazione. Dobbiamo raggiungere l'ultima porta. Per quante volte c'infrangiamo, ritorniamo con clamore. Anche se perdo la voce, voglio che questo canto di preghiera ti raggiunga. Se riusciremo a prenderci quel mondo in cui credevamo, anche se deboli, allora ci vorrà ancora molto, molto, molto per poterci sconfiggere. Siamo stati traditi lungo questo duro viaggio; con un sorriso forzato abbiamo mantenuto le apparenze. Ma da qualche parte nei nostri cuori, una voce non smette di gridare: "voglio provare a vivere nel modo giusto!" Chissà se siamo solo sopraffatti da un miraggio, perché per quante volte chiudiamo gli occhi, quell'immagine non svanisce. Adesso corriamo, corriamo, diventiamo trombe d'aria, inglobando illusioni e verità. Dobbiamo dare una possibilità a questo scenario arrugginito. Per quante volte cadiamo, ritorniamo con clamore. Anche se siamo lontani, voglio che quest'ineludibile canzone ti raggiunga. Se riusciremo a scoprire il futuro nascosto, anche se inesperti, allora ci vorrà ancora molto, molto, molto prima di crepare. Piangi in solitudine, in quei giorni colmi solo d'inconsistenza? Mescoliamoci, mescoliamoci e diventiamo un colore mai visto prima. Niente sarà simile a qualcos'altro. Allora presto, presto, diventiamo trombe d'aria, e dipingiamo di colori accesi la linea della nostra vita. Adesso devo dirti le mie ultime parole. Per quante volte c'infrangiamo, il nostro è un ritorno. Anche se perdo la voce, voglio che questa canzone immortale ti raggiunga. Finché non riusciremo a prenderci quel mondo in cui credevamo, anche se deboli, ci vorrà ancora molto, molto, molto per poterci sconfiggere. Siamo in un vortice. Ci vorrà ancora molto, molto, molto prima di crepare. |
Nessun commento:
Posta un commento