Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

lunedì 24 aprile 2017

La Musique - Versailles

La Musique - Versailles

Album: Lineage ~Bara no Matsuei~ (2017)
Testo&musica: KAMIJO
Lyrics

La Musique
Katsute sore wa
kizokutachi no tame ni manekare
utage no tabi kyuutei ni hibiita
utsukushi sugiru MELODY

Yuuki ya kibou
toki ni namida wo ataete
karera no kokoro wo ayatsuru

Geijutsu to iu shakui wo sute
minshuu ni sae yorisou
Sonna anata wo ima mamoritai
Watashitachi wo
deawasete kureta kansha wo

Senritsu de tsuranuita
kizoku no SERENADE
Zankokuna toki
dakara dakishimetai
Yume wo kodoku wo ai no kotoba wo
sou nosete anata wa

Ah donna jidai demo
kanade tsuzuketeiru

Ah donna jidai demo
ai wo kanadeteiru
Hitobito no omoi wo
negai wo seotte

Senritsu de tsuranuita
kizoku no SERENADE
Zankokuna toki
dakara dakishimetai
Yume wo kodoku wo ai no kotoba wo
sou nosete anata wa

Ai wo kanadeteiru
Watashitachi to tomo ni

Zankokuna toki
dakara hageshikumoete
Senritsu de tsuranuita
ai wa CONCERTO
Kasane majiwaru futari no you ni
Ah hito to anata wa
Traduzione

La Musica
Un tempo suonata
in onore degli aristocratici,
ad ogni festa della corte imperiale;
una melodia meravigliosa.

A volte infondeva coraggio
e speranza tra le lacrime,
toccando i cuori della gente.

Ho persino abbandonato l'appellativo
di artista per avvicinarmi alle persone.
Adesso voglio proteggere te. (1)
Rendo grazie
per il nostro incontro.

La serenata aristocratica si diffonde
attraverso questa melodia. (2)
Sono tempi duri,
quindi voglio abbracciarti.
Sogni, solitudine e parole d'amore;
sì, è questo che porti con te.

Ah, continuerò a suonare
in qualsiasi epoca.

Ah, suonerò l'amore
in qualsiasi epoca.
Mi addosserò i pensieri
ed i desideri delle persone.

La serenata aristocratica si diffonde
attraverso questa melodia.
Sono tempi duri,
quindi voglio abbracciarti.
Sogni, solitudine e parole d'amore;
sì, è questo che porti con te.

Suona l'amore.
Insieme a noi.

Sono tempi duri, quindi
bruciamo intensamente.
L'amore diffuso attraverso
questa melodia è un concerto. (3)
È come l'incontro di due persone.
Ah, è così che siete fatti tu (1) e la gente.

NOTA: (1) - Kamijo canta "Anata" (あなた - tu), ma nel testo originale in kanji la parola usata è "Ongaku" (音楽 - musica). La definirei una canzone d'amore dedicata alla musica.
(2) - Il termine "serenata" nel periodo barocco indicava un tipo di cantata drammatica rappresentata all'esterno durante la sera, nella quale venivano usati componenti sia vocali che strumentali. Il più importante e diffuso genere di serenata nella storia della musica è un lavoro per un ampio gruppo di strumenti in più movimenti che una successione e un ordine prefissato, connesso al divertimento e alla cassazione. Tipicamente in questo lavoro il carattere è più luminoso degli altri generi. (x)
(3) - Il concerto è una forma musicale che prevede uno o più strumenti solisti accompagnati dall'orchestra. Era in gran voga già nel periodo classico e lo è ancora ai nostri giorni. (x)

Nessun commento:

Posta un commento