Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

martedì 25 aprile 2017

Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~ - GACKT

Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~GACKT

Singolo: Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~ (2017)
Album: Last Moon (2016)
Testo&musica: GACKT.C
Lyrics

Tsumi no Keisho
~ORIGINAL SIN~
Shizuka na hitomi de
hohoemi ukabe sora aogu
Kogoeru yubisaki
ibitsu ni kanadeta yuki akaku
anata wo someta

"Kono mama owaraseru koto
dake ga kowareta omae no
yasashisa da..." to warau

Toiki ni motareru anata wa
se ni sashita naifu wo
hane ni mise
boku wo dakishimeru

Kesenu itami wa
sadame
tsumi no keishou

Tsukikage ni yorisoi
kurikaesu tsumi ni
modae sakebu
Mihiraku anata no
me ni ukabu namida de kizuku
Dareka tometekure... to

"Kanawanu negai nado
muimi da..." to
kuzureru boku no hoho wo
yubi de sotto nazoru
Kotoba wo ikura narabetemo
kieteku anata no kokoro ni wa
mou todokanakute

Akai namida no shirabe
tsukiyo no sekiryou

Ubawaretakunakereba
me wo somukeru na to
naku boku ni
hohoemu

"Yurusarenu tsumi to kono batsu wo
tada seotte tobe...
dokomademo takaku..."

-Kono te de owaraseru koto dake ga
boku ga saigo ni dekiru koto na no?-

Yozora wo yasashiku
miageru anata no
koboshita namida ga
mou tsumetakute

Nemuru anata wo nagame
Tsumi no keishou
Traduzione

Il Peccato Ereditato
~PECCATO ORIGINALE~
Con uno sguardo pacato,
mostri un sorriso guardando il cielo.
Con le punte delle dita gelate
hai tinto di rosso la distorta
melodia della neve.

"Finirla così non è altro che
il risultato della tua gentilezza
contorta..." hai detto, ridendo.

Trattenendo il respiro,
fai sembrare il pugnale
nella tua schiena un paio d'ali
e mi abbracci.

Quel dolore inestinguibile
è il nostro destino.
Il peccato ereditato.

Accoccolati sotto al chiaro di luna,
grido agonizzante contro
il peccato che si ripete.
Lo capisco dalle lacrime
che indugiano nei tuoi occhi aperti.
Che qualcuno mi fermi... dico. (1)

"I desideri irrealizzabili
non hanno senso..." mi dici,
mentre io mi accascio, e tu mi carezzi
dolcemente la guancia con le dita.
Qualsiasi parola dirò,
non riuscirà mai più a raggiungere
il tuo cuore in procinto di svanire.

Una melodia di lacrime cremisi
isolate sotto al chiaro di luna.

Mi dici che se non voglio che
tu mi venga portata via
non devo distogliere lo sguardo;
mi sorridi mentre piango.

"Addossati questo peccato
imperdonabile e vola...
più in alto, ancora più in alto..."

-Alla fine, porvi fine con le mie
stesse mani è tutto ciò che posso fare?-

Mentre delicatamente guardi
il cielo notturno,
le lacrime che hai versato
sono ormai fredde.

Ti osservo mentre dormi.
È il peccato ereditato.

NOTA: (1) - Gackt canta "tomete", dove verbo "tomeru" (止める) significa "fermare", ma nel testo originale in kanji viene usato il verbo "ayameru" (殺める) che significa "uccidere/ammazzare".

Nessun commento:

Posta un commento