Album: kishibojin (2011)
Testo&musica: Matatabi
Lyrics Michi Mina ni inori takushi miko wa sada ni shiseri subete fure wo omou ga tame. Warera oni no tsugai mitama e no tsutome ni makaru youju seyo. Unura no kegare wo soumi ni seoite kibou no kaeri wo tsugeru. Chinami jou ni iu naraba nanjira no suzushime masa ni shin no oni zo. Izaya michi wo akei. Hayagane ni kokoro nayasareru waregane no koe ni midasareru. Oroka na yume dattai no aganai to tada maronde yuku. Mayoi wo kudaite toku hasete tagai wo nozomite michi wo kakete. Magai wo minuite kaki fusete tagai wo abaite tsui nogarete. Tsubugire no iki ga todaetemo tsubunagi no bane ga michi wo keru. Haruka na one zekkai no kagiri made hana wo daite yuku. Mayoi wo kudaite toku hasete tagai wo nozomite michi wo kakete. Magai wo minuite kaki fusete tagai wo abaite tsui nogarete. Tsuredachi. Kaze ni yureru tomoshibi koinegau sashinobete tsunagi kaketa te wo... Ikiau michi zo. Mayoi wo kudaite toku hasete Inochizata nozomite tagai wo nozomite michi wo kakete. Magai wo minuite kaki fusete jibun wo tabaite Tagai wo abaite tsui nogarete. Kanata e. Konata e. | Traduzione Sentiero Vi siete tutti affidati ad una preghiera, la sacerdotessa è sicuramente morta, tutto per il bene del villaggio. Noi due demoni al servizio della morte ci ritiriamo, permettetecelo. Addossandomi la vostra sciagura col mio corpo, testimonio la rinascita del nostro piano. Se posso permettermi di dirlo, i veri demoni sono i vostri sussurri. Adesso apriteci un sentiero. Indebolita dal battito furioso del cuore, turbata dal fragore dei fischi. Sogno ingenuamente di pentirmi, per adattarmi, ma mi limito a cadere in avanti. Elimina il dubbio e veloce, in fretta, desiderando, percorri il sentiero. Smaschera la falsità e reprimi l'inganno, diffondi la diversità e scappa di nuovo. Anche se il mio respiro irregolare si disperde, le mie caviglie instabili mi trascineranno avanti. Vette lontane oltre i confini del mondo isolato, stringendo un fiore vado avanti. Elimina il dubbio e veloce, in fretta, desiderando, percorri il sentiero. Smaschera la falsità e reprimi l'inganno, diffondi la diversità e scappa di nuovo. Insieme. La luce del lampione trema nel vento, ti imploro di tendermi quelle mani che riesco quasi a toccare... viviamo insieme questo sentiero. Elimina il dubbio e veloce, in fretta, è questione di vita o di morte, desiderando, percorri il sentiero. Smaschera la falsità e reprimi l'inganno, per il nostro bene, diffondi la diversità e scappa di nuovo. Laggiù. Quaggiù. |
NOTE: il tema dell'album si riferisce ad una delle tante leggende giapponesi: Kishimojin, un demone femminile, madre di molte figlie che venivano nutrite con altri bambini. Il suo pentimento l'ha resa divinità protettrice dei bambini e delle donne che desiderano averne. (La leggenda corrisponde anche a quella della divinità Hariti)
Nessun commento:
Posta un commento