Album: THE "420" THEATRICAL ROSES (2014)
Single: RAVEN (2014)
Testo: Tsuzuku - musica: MiA
Lyrics
RAVEN
Kyoumei hata kakageta koe wa chiriyuku. Inshitsu na shokeinin MAINORITI ni hi wo tomosu. "Shinanaide daijoubu". Tobikau musekinin taningoto. Oeraisan wa "kore kara no mirai wo!" minshuu wa atama kakae sonna koto yori bokutachi wa ikiteiru hibi wo to'u. Kuchi wo hirakeba mitomerarezu otonatachi wa mugon no basei wo me de. Neiro wo nakusu kenban wa tsubusare haiki sare asu wo miushinau. Keiyaku kawashita kigurumi wa kinkyou no nami ni nomikomare hosoi ito sura kirihanashi mihanasu bokutachi wo kodoku no yami e. Shinitai to negau asa wa kuchi kara kibou sura mo tokedashi. Ame no futteiru hito ni mawari wa kidzukazu. Kuroku nigotta hane ja asu wo mirenakute. Kietai to negau yoru ni doko ni mo tayoreru sukima wa naku. Te wo tsunaida hazu ga izure miushinau. Tobitatsu saki ni hikari ga itsuka mieru nara... - hikari ga nai - "Hello, flightless Birthday!!" Migi mo hidari mo wakaranai jibun jishin ga wakaranai "shinitai" to kuchi ni dasu koto wa aku ni naru kono sekai. Jouhou ga tobikau sekai bokutachi no kizu wa mihanasare. Uzu wo maku kotobatachi wo fusagi namida suru kodoku to. Shinitai to negau asa wa kuchi kara kibou sura mo tokedashi. Ame no futteiru hito ni mawari wa kidzukazu. Kuroku nigotta hane ja asu wo mirenakute. Kietai to negau yoru ni doko ni mo tayoreru sukima wa naku. Te wo tsunaida hazu ga izure miushinau. Tobitatsu saki ni hikari ga itsuka mieru nara... Mata asa ga kuru you ni kono koe mo todoku kana? Itsuka otozureru darou hibi ni. Bokutachi wa watari karasu "ienai kizu" demo kamawanai ikiteru kara ima sakebu. Ikitetemo itsuka shinu n'da shi. Ikitetara itsuka shinu n'da shi. Ikiteiru jikan no isshun ni shiawase wo kanjiretara ii janai? |
Traduzione
CORVO
Riecheggiando, le voci di coloro che portarono la bandiera stanno sfumando. Carnefici violenti danno fuoco alla minoranza. "Tranquilli, non morirete". Troppa negligenza, troppa indifferenza. I grandi dicono "tieni gli occhi sul futuro!", la gente è preoccupata, ma invece di pensare a quello, mettiamo in discussione il presente. Quando alziamo la voce ci mettono a tacere, gli adulti pronunciano silenziose disapprovazioni con lo sguardo. Tastiere che eliminano il colore dei suoni vengono distrutte, abolite, perdiamo di vista il futuro. I costumi con cui avevamo firmato un contratto vengono travolti dalle onde di questa situazione, e quando un singolo filo si stacca veniamo abbandonati nel buio dell'isolamento. In quelle mattine in cui vogliamo morire, ciò che si scioglie nelle nostre bocche è solo speranza. La gente attorno non si accorge di coloro che piangono come pioggia. Le nostre ali oscurate dal nero non ci aiutano a vedere il futuro. In quelle notti in cui vogliamo sparire, non abbiamo un singolo posto dove poterci nascondere. Dovevamo restare uniti, ma ci stiamo perdendo lungo la via. Se solo un giorno potessimo vedere la luce dopo aver saltato... - non c'è luce - "Ciao, compleanno incapace di volare!!" Non sappiamo a chi rivolgerci, non conosciamo noi stessi; dire cose come "voglio morire" rende solo questo posto peggiore. Questo è un mondo dove le informazioni vengono diffuse con noncuranza. Le nostre ferite abbandonate, mentre tratteniamo le parole, si trasformano in una solitudine piena di lacrime. In quelle mattine in cui vogliamo morire, ciò che si scioglie nelle nostre bocche è solo speranza. La gente attorno non si accorge di coloro che piangono come pioggia. Le nostre ali oscurate dal nero non ci aiutano a vedere il futuro. In quelle notti in cui vogliamo sparire, non abbiamo un singolo posto dove poterci nascondere. Dovevamo restare uniti, ma ci stiamo perdendo lungo la via. Se solo un giorno potessimo vedere la luce dopo aver saltato... Per far sì che arrivi il domani, le nostre voci verranno ascoltate? Nei giorni che prima o poi arriveranno, noi saremo corvi vaganti. Non c'importa nemmeno di avere ferite di cui non possiamo parlare; dato che siamo vivi, continueremo a gridare. Siamo vivi, ma un giorno moriremo. Viviamo, ma un giorno moriremo. Per questo, anche solo una volta nella vita, non meritiamo di essere felici? |
Nessun commento:
Posta un commento